Poids (kg) Dynamique Facteur de service Maximum Minimum Simbologia Potencia (kW) Eje de entrada Momento torsor (Nm) Eje de salida Número de revoluciónes (rpm) Radial Relación de reducción Axial Fuerza Estàtico Peso (kg) Dinámico Factor de servicio Máximo Mìnimo www.pgr.com.tr...
- (*) Ful düzeyde yük değerleri ile yapılan başlat- Drehmomentes (f =1) übersteigen. malarda, frenlemelerde, özellikle dinamik olan (*) Hierbei sind Überlasten gemeint, weiche şok ve diğer nedenlerde, momente bağlı aşırı durch Anlaufen unter Volllast, Bremsungen, yüklerde geçerlidir. Stöße weiter dynamische Ursachen, hervorgerufen werden. www.pgr.com.tr...
Seite 10
Check the application and/or call our technical service. Anwendung überprüfen und/oder mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen. Verificare l’applicazione e/o contattare il ns. servizio tecnico. Verifier I’application et/ou contacter notre s.ce technique. Controlar la aplicación y/o ponerse en contacto con nuestro servicio técnico. www.pgr.com.tr...
- Der Antrieb ist stufenweise in Betrieb zu nehmen, wobei zunächst mit Teillast angefahren werden sollte. - Sind unter dem Antrieb Gerätetile oder Materialien angeordnet, die durch geringe Mengen austretenden Öls beschädigt werden könnten, so ist eine geeignete Schutzvorrichtung vorzusehen. www.pgr.com.tr...
Seite 12
è opportuno prevedere un’apposita protezione. motorisation, il faut prévoir une protection eventual pérdida de aceite, deberá preverse adéquate. una protección adecuada. www.pgr.com.tr...
No se prevé ninguna adaptación de la chaveta semigiunto fasando i denti di trascinamento del coté réducteur. Rainures clavette moteur avec del motor. semigiunto lato motore con quelli dell’elemento tolérances réduites. elastico presente sul semigiunto fisso lato riduttore. Non è previsto nessun adattamento della linguetta motore. www.pgr.com.tr...
Seite 14
(b + x) (b + x) (b + x) a, b, x = Valori riportati nelle tabelle pag. 13,14. a, b, x = valeurs indiquées dans les tableaux a, b, x = valores indicados en las tablas pág.13,14 à page 13,14 www.pgr.com.tr...
Seite 15
Technique donnant toutes les données aplicación: dirección de carga, sentido de tipo di servizio. d’application: direction de la charge, sens de rotación del eje, tipo de servicio. rotation de l’arbre, type de service. www.pgr.com.tr...
Accettabili valori di carico radiale sono dati relativi alle prestazioni pagine.(F ) Les valeurs des charges radiales admissibles sont indiquées dans les pages concernant les performances (F ) Los valores de cargas radiales admisibles son indicados en las páginas sobre las prestaciones (F ) www.pgr.com.tr...
Seite 17
Accettabili valori di carico radiale sono dati relativi alle prestazioni pagine (F ). Les valeurs des charges radiales admissibles sont indiquées dans les pages concernant les performances (F ). Los valores de cargas radiales admisibles son indicados en las páginas sobre las prestaciones (F ). www.pgr.com.tr...
Seite 18
En entretien. los grupos entregados sin tapones, el lubricante es permanente y por lo tanto no necesitan ningun mantenimiento. www.pgr.com.tr...
For the quantity of oil, please refer to the pages relating. Für die Ölmengen siehe die Seiten. Per le quantità di olio si rimanda alle pagine relative. Pour les quantités d’huile, voir pages concernant. Para las cantidades de aceite, ver a las páginas. www.pgr.com.tr...
Seite 20
- Quantity of oil in litres ~ B3 - B8 - Ölmenge (Liter) ~ B6 - B7 0,05 0,07 0,15 0,16 - Quantità olio in litri ~ - Quantité d’huile en litres ~ V5 - V6 - Cantidad de aceite en litros ~ www.pgr.com.tr...
Seite 21
- Prosesleri desteklemeye bağlı olarak 100-500 - ASTM B 117/97 salt fog from 100 to 500 hours - Salznebel ASTM B 117/97 von 100 bis 500 saate kadar tuz sisi. depending on the support’s preliminary treatment. Stunden, nach Vorbehandlung Untergrundes. www.pgr.com.tr...
- Brouillard salin ASTM B 117/97 de 100 à 500 - Niebla salina ASTM B 117/97 de 100 a 500 horas in funzione del trattamento preliminare del heures, compte tenu du traitement préliminaire du en función del tratamiento preliminar del soporte. supporto. support. www.pgr.com.tr...
Seite 24
Sonsuz vida dişli motorlar ve vida dişli takımlar Worm geared motors and worm gear units PMRV Schneckengetriebemotoren und Schneckengetriebe Motoriduttori e riduttori a vite senza fine Motoréducteurs et réducteurs à vis sans fin Motorreductores y reductores de tornillo sinfin PMRV PPC+PMRV PMRV+PMRV www.pgr.com.tr...
Potencia motor eléctrico Polaridad motor électrico Elektrik motor voltajı Elektrik motor frekansı Electric motor voltage Electric motor frequency Elektromotor-Spannung Elektromotor-Frequenz 50 Hz 230/400V Voltaggio motore elettrico Frequenza motore elettrico Voltage moteur électrique Fréquence moteur électrique Voltaje motor eléctrico Frecuencia motor eléctrico www.pgr.com.tr...
Seite 26
Potencia motor eléctrico Polaridad motor eléctrico Elektrik motor voltajı Elektrik motor frekansı Electric motor voltage Electric motor frequency Elektromotor-Spannung Elektromotor-Frequenz 230/400V 50 Hz Voltaggio motore elettrico Frequenza motore elettrico Voltage moteur électrique Fréquence moteur électrique Voltaje motor eléctrico Frecuencia motor eléctrico www.pgr.com.tr...
Seite 27
Potencia motor eléctrico Polaridad motor eléctrico Elektrik motor voltajı Elektrik motor frekansı Electric motor voltage Electric motor frequency Elektromotor-Spannung Elektromotor-Frequenz 230/400V 50 Hz Voltaggio motore elettrico Frequenza motore elettrico Voltage moteur électrique Fréquence moteur électrique Voltaje motor eléctrico Frecuencia motor eléctrico www.pgr.com.tr...
Nel Cerchio sono scritti i diametri disponibili, ma possono essere prodotti anche nelle misure fuori standart . Dans le cercle est un diamètre écrites disponibles, mais peuvent également être produits dans des tailles standart sur . En el Círculo es diámetros escritos disponibles, pero también se pueden producir en tamaños Standart cabo. www.pgr.com.tr...
Questa condizione si realizza quando il Cette condition se réalise lorsque le rendement Esta situación se produce cuando el rendimiento rendimento statico è ηs<0.5 (tab.pag.30). statique est ηs < 0.5 (tabl. page 30). estático es ηs < 0.5 (tab. pág. 30). www.pgr.com.tr...
Seite 32
ηtot= η1xη2 donné par la produit des rendements de chaque que es dado por el producto de los rendimientos réducteur, c’est à dire: tot = 1x2 de cada reductor, es decir: tot = 1x2 www.pgr.com.tr...
PMRV - PRV Vida sağ elle kullanım içindir. The helix is right-handed. Die Schnecke ist rechtsgängig. ll senso dell’elica è destro. Le sens d’hélice est à droite. El sentido de la hélice es hacia la derecha. PMRV+PMRV - PRV+PMRV www.pgr.com.tr...
N.B. Per un corretto funzionamento, esente de NOTE: Pour un fonctionnement correct, sans vibrazioni e rumorosità si cosiglia di adottare vibrations et bruits, on conseille d’utiliser des motori di buona qualità. moteurs de bonne qualité. www.pgr.com.tr...
- Pour les positions de montage non prévues, estándar son B3. - Per le posizioni di piazzamento non previste contacter notre S.ce technique. - Para las posiciónes de montaje no previstas, occorre rivolgersi al ns. Servizio tecnico. es necesario ponerse en contacto con nuestro Servicio técnico. www.pgr.com.tr...
- Nel caso di particolari esigenze specificare in fase di ordine la posizione della morsetteria come da schema. - En cas d’exigences particulières, spécifier, lors de la commande, la position du bornier comme d’aprés le schéma. - En caso de exigencias particulares, detallar en el pedido, la posición de la caja de bornes según el esquema. www.pgr.com.tr...
Motorlu Seçim Tabloları Selection Tables of Gearedmotors Auswahltabellen der Getriebemotoren Tabelle di selezione dei motoriduttori Tables de Gearedmotors de sélection Tablas de selección de gearedmotors PMRV 030...150 030...150 www.pgr.com.tr...
Seite 41
Gear unit motor type Reduction ratio Tip / Type / Typ Tipo / Type / Tipo [Min ] [Nm] [kW] 560.0 0.18 373.3 280.0 186.7 PMRV030 - 63M/2A 140.0 112.0 93.3 70.0 Müsaade edilebilir radyal yükler Permissible radial force www.pgr.com.tr...
Seite 80
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 81
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 82
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 83
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 84
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 85
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 86
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 87
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 88
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
Seite 89
Pour les dimensions concernant la zone de montage du moteur (Pm, Dm, bm, tm) lire SVP le tableau à la page 94. Para las magnitudes correspondientes a la zona del motor (Pm, Dm, bm, tm) consulte la tabla de la página 94. www.pgr.com.tr...
- Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous référer au dessin PMRV dans la taille désirée. - Para las cotas correspondientes al tornillo sinfin prolongado, hacer referencia a las dimensiones PMRV del tamaño correspondiente. PPC 063 - PMRV 040 PPC 063 - PMRV 050 www.pgr.com.tr...
- Pour les dimensions relatives aux vis sans fin avec double sorties, nous vous prions de vous référer au dessin PMRV dans la taille désirée. - Paras las cotas correspondientes al tornillo sinfin prolongado, hacer referencia a las dimensiones PMRV del tamaño correspondiente. PMRV 030-040 PMRV 030-050 www.pgr.com.tr...
48,5 45h6 50h6 53,5 (..) Sadece talebe bağlı olarak (..) Only on request (..) Auf Wunsch (..) Solo su richiesta (..) Seulement sur demande (..) Sòlo bajo pedido Kapak / Cover / Deckel / Cappellotto / Capuchon / Tapa www.pgr.com.tr...
TORK KOLU TORQUE ARM Tork Kolu / Torque Arm / Drehmomentstütze / Braccio di reazione / Bras de réaction / Brazo de reacción KG G 31,5 38,5 47,5 57,5 www.pgr.com.tr...
Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale PMRV della grandezza relativa. Pout les dimensions non spécifiées, nous vous prions de vous référer au dessin PMRV dans la taille désirée. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones PMRV de los tamaños correspondientes. www.pgr.com.tr...
Daher wird empfohlen die Drehmomentbegrenzung requirements. mittels Ringes während des Einbaues in die Maschine auf die wirkliche Anforderung hin zu überprüfen und dementsprechend einzustellen. www.pgr.com.tr...
Per le dimensioni non contemplate fare riferimento al dimensionale PMRV della grandezza relativa. Pour les dimensions non spécifiées, nous vous prions de vous référer au dessin PMRV dans la taille désirée. Para las cotas no contempladas hacer referencia a las dimensiones PMRV de los tamaños correspondientes. www.pgr.com.tr...