Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SEC.
WORK
BRAND
01
LG
F12G6NDN2H
148
1
2
3
4
REV. NO.
REVISION DESCRIPTION
REF. NO.
MODEL
P/NO.
MFL69515321
148
DATE
PREPARED
APPROVED
1
F H/1 *G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H)
OFFSET WHITE 80 g
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
TRIG.
MODELING
DESIGNED
A.Walaszczyk
27.06.2016
LGEWR
LG Electronics Inc.
PAGE
LANGUAGE
ENGLISH
GERMAN
A**QEDG
220
SLOVENIAN
A**QWDG
FRENCH
ITALIAN
SCALE N
UNIT
mm
S
MANUAL,OWNER'S
T
REVIEWED
CHECKED APPROVED
I
T
M.Grabek
S.Kozłowski
N.Kim
L
DRUM-EXPORT 1/1
E
27.06.2016 27.06.2016 27.06.2016
RELATED DWG.
MFL69515321
DWG.
No.
RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
REMARK
Mega Touch
Washing Machine
DR COMPLETED
PDF
ILLUSTRATOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG F12G6ND Serie

  • Seite 1 ITALIAN 1. Material, printing and exterier size are refer to work tables. 2. Printing, text size and line are based on LG design film. 3. Exterier size on the drawing is cutting line. 4. Before product controlled by criteria sample.
  • Seite 2 This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference. ENGLISH DE GERMAN SL SLOVENIAN FRENCH ITALIAN F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) MFL69515321 www.lg.com Rev.00_27062016...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or content different from the model you purchased. This manual is subject to revision by the manufacturer. SAFETY INSTRUCTIONS ........03 Important Safety Instructions ............04 Disposal of Your Old Appliance ...........07 INSTALLATION ............08 Parts ....................08 Accessories .................08 Specifications ................09...
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the product. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below. This symbol is displayed to the indicate matters and operations that can cause risk.
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following: Installation • Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
  • Seite 6 Improper use can cause fire or an explosion. • In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG Electronics customer information centre. • Do not push down on the door excessively, when the appliance door is open.
  • Seite 7 • This appliance must only be used for domestic household purposes and should not be used in mobile applications. • If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.), do not touch the appliance or power plug and ventilate the area immediately. Maintenance •...
  • Seite 8: Disposal Of Your Old Appliance

    • You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see www.lg.com/global/recycling.
  • Seite 9: Installation

    INSTALLATION Parts Transit bolts Power plug Drawer Control panel Drum Door Drain hose Drain plug Drain pump filter Cover cap (Location may vary depending on products) Adjustable feet Accessories Cold supply hose (1EA) Spanner Anti–slip sheets (Optional) (Option: Hot (1EA))
  • Seite 10 Model F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) Wash Capacity 6 kg Power Supply 220 - 240 V~, 50 Hz Size 600 mm (W) x 440 mm (D) x 850 mm (H) Product Weight 60 kg Permissible Water pressure 0.1 - 1.0 MPa (1.0 - 10.0 kgf / cm²) •...
  • Seite 11: Installation Place Requirements

    Installation Place Requirements • Do not install your appliance in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may burst Location under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point. • Ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown.
  • Seite 12: Unpacking And Removing Transit Bolts

    Unpacking and Removing Transit Install the hole caps. Bolts • Locate the hole caps included in the accessory pack and install them in the shipping bolt holes. Lift the appliance off the foam base. • After removing the carton and shipping material, lift the appliance off the foam base.
  • Seite 13: Using Anti-Slip Sheets (Optional)

    • Do not let the feet of the washing machine get wet. Failure to do so may cause vibration or noise. • You can obtain rubber cups from the LG Service Centre. Ensure the appliance is level. • Push or rock the top edges of the appliance gently to make sure that the appliance does not rock.
  • Seite 14: Leveling The Appliance

    Leveling the Appliance Connecting the Supply Hose If the floor is uneven, turn the adjustable feet as required • Water supply pressure must be between 0.1 MPa and (Do not insert pieces of wood etc. under the feet). Make 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm sure that all four feet are stable and resting on the floor •...
  • Seite 15 Connecting Hose to Water Tap Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Connecting Screw-Type Hose to Tap with Tighten the four fixing screws. Thread Screw the hose connector onto the water supply tap. Push the supply hose vertically upwards so that the rubber seal within the hose can adhere completely to the tap and then tighten it by screwing it to the...
  • Seite 16 Connecting Hose to Appliance Push the adapter onto the end of the tap so that the rubber seal forms a watertight connection. Attach the cold water line to the cold plate . water supply on the back of the washer. Cold water supply...
  • Seite 17: Installing The Drain Hose

    Installing the Drain Hose Electrical Connections (In the UK Only) • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the appliance may not The wires in the mains lead are coloured in accordance drain or may drain slowly.
  • Seite 18: Operation

    OPERATION Using the Washing Machine Choose the desired washing cycle. • Press the cycle button repeatedly or turn the Before the first wash, select a washing programme, cycle selector knob until the desired cycle is allow the washing machine to wash without clothing. selected.
  • Seite 19: Sorting Laundry

    Sorting Laundry Caring before loading. • Combine large and small items in a load. Load Look for a care label on your clothes. large items first. • This will tell you about the fabric content of your • Large items should not be more than half the garment and how it should be washed.
  • Seite 20: Adding Cleaning Products

    Adding Cleaning Products NOTE • Do not let the detergent harden. Doing so may lead to Detergent Dosage blockages, poor rinse performance or odour. • Full load : According to manufacturer’s • Detergent should be used according to the instruction recommendation.
  • Seite 21 • Do not leave the fabric softener in the detergent Using Tablet drawer for more than 2 days (Fabric softener may Open the door and put tablets into the drum. harden). • Softener will automatically be added during the last rinse cycle.
  • Seite 22: Control Panel

    Control Panel Koch-/Buntwäsche Für Trommel-Reinigung: 3 Sek. gedrückt halten Baumwolle+ Sportswear Startzeitvorwahl Feinwäsche Pflegeleicht Wolle Intensiv Spülen Intensiv Bettdecken Intensiv 60 Vorwäsche Ohne Schleudern Knitterschutz Skin Care Kurz 30 Spülstop Kalt Spülen Schleudern Babybekleidung +Schleudern Power Button Programme Knob • Press the Power button to turn the washing •...
  • Seite 23: Programme Table

    Programme Table Washing Programme Maximum Programme Description Fabric Type Proper Temp. Load Cotton Provides better performance by 40 °C (Koch-/ Coloured fast garments (shirts, combining various drum motions. (Cold to 95 °C) Buntwäsche) nightdresses, pajamas, etc) Rating Provides optimised washing and normally soiled cotton load Cotton Large 60 °C...
  • Seite 24 Maximum Programme Description Fabric Type Proper Temp. Load For delicate clothes such as 20 °C Delicate Delicate, easily damaged laundry. underwear, blouse, etc. (Cold to 40 °C) (Feinwäsche) Enables to wash wool fabrics. Wool Machine washable woolens with 40 °C (Please use detergent for pure new wool only.
  • Seite 25: Extra Options

    Extra Options Programme Time Delay Medic Rinse Pre Wash Intensive Crease Care (Startzeitvorwahl) (Knitterschutz) (Intensiv Spülen) (Vorwäsche) (Intensiv) Cotton ● ● ● ● ● (Koch-/ Buntwäsche) Cotton Large ● ● ● ● ● (Baumwolle+) Easy Care ● ● ● ● ●...
  • Seite 26 Operating Data Max RPM Programme 1200 1000 Cotton (Koch-/ 1200 1000 Buntwäsche) Cotton Large 1200 1000 (Baumwolle+) Easy Care (Pflegeleicht) 1200 1000 (Mix) Baby Care (Babybekleidung) Skin Care 1200 1000 (Skin Care) Duvet (Bettdecken) Sports Wear (Sportswear) Delicate (Feinwäsche) Wool (Wolle) Quick 30 1200...
  • Seite 27: Option Programme

    Option Programme Medic Rinse ( Intensiv Spülen) For best results or for cleaner rinsing. This allows the Time Delay ( Startzeitvorwahl) You can set a time delay so that the washing machine Press the Power button. interval. Select a washing programme. Press the Power button.
  • Seite 28: Child Lock (Kindersicherung)

    Temp.(Temp.) Child Lock (Kindersicherung) The Temp. button selects the wash and rinse Use this option to disable the controls. This feature can temperature combination for the selected programme. prevent children from changing cycles or operating the Press this button until the desired setting is lit. All rinses appliance use cold tap water.
  • Seite 29: Smart Function

    Use this function if you need an accurate diagnosis transmitted for analysis. by an LG Electronics service centre when the product NOTE malfunctions or fails. Use this function only to contact •...
  • Seite 30: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the Interior WARNING • Unplug the washing machine before cleaning to avoid • Use a towel or soft cloth to wipe around the washing the risk of electric shock. Failure to follow this warning machine door opening and door glass. may result in serious injury, fire, electric shock, or •...
  • Seite 31: Cleaning The Drain Pump Filter

    Cleaning the Drain Pump Filter After cleaning, turn the pump filter and insert the drain plug. • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your washing machine. •...
  • Seite 32: Cleaning The Dispenser Drawer

    Cleaning the Dispenser Drawer Tub Clean (Optional) Detergent and fabric softener may build up in the Tub Clean is a special programme to clean the inside of dispenser drawer. Remove the drawer and inserts and the washing machine. check for buildup once or twice a month. A higher water level is used in this programme at higher spin speed.
  • Seite 33: Caution On Freezing During Winter

    Caution on Freezing During • After closing the tap, disconnect the cold supply hose from the tap, and remove water while keeping the Winter hose facing downwards. • When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter.
  • Seite 34 How to Handle Freezing • When water is removed completely from the drum, close the hose plug used for removal of residual • Make sure to empty the drum, pour warm water of water, choose a washing programme, and press the 50–60 °C up to the rubber part inside the drum, close Start/Pause button.
  • Seite 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your washing machine does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service: Diagnosing Problems Symptoms Reason...
  • Seite 36 Symptoms Reason Solution Water supply is not adequate in • Check another tap in the house. that location. Water supply tap is not Water does not enter • Fully open tap. completely open. washing machine or it enters slowly Water supply hose(s) are kinked. •...
  • Seite 37 Symptoms Reason Solution Once washing machine has • Check if the ‘Door Lock’ icon is Door does not open started, the door cannot be illuminated. You can safely open the door opened for safety reasons. after the ‘Door Lock’ icon turns off. If an imbalance is detected or if •...
  • Seite 38: Error Messages

    Error Messages Symptoms Reason Solution Water supply is not adequate in • Check another tap in the house. area. Water supply taps are not • Fully open tap. completely open. Water supply hose(s) are kinked. • Straighten hose(s). • are clogged. If water leakage occurred in Aqua •...
  • Seite 39 Symptoms Reason Solution Drain hose is kinked or clogged. • Clean and straighten the drain hose. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. • Close the door completely. Ensure door is not open. is not released, call for service.
  • Seite 40: Warranty

    • Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG. • Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship.
  • Seite 41 Transit Strange vibration or noise bolt Remove the transit bolts & caused by not removing transit tub support. bolts or tub support. Carton support base Leakage caused by dirt (hair, Clean the gasket & door lint) on gasket and door glass. glass.
  • Seite 42 Leakage caused by improper installation of drain hose or Reinstall the drain hose. Elbow clogged drain hose. bracket Tie strap Leakage caused by improper installation of water supply hose Reinstall the supply hose. or using other brand supply hoses. No power problem caused by Reconnect the power cord loose connection of power cord or change the electrical...
  • Seite 43: Operating Data

    OPERATING DATA Supplier’s trade mark F H/1 2 G6/G7 F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W) (0~9)(H) N D(N)(W) (0~9)(H) Rated capacity A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles for cotton programmemes at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Seite 44 Memo...
  • Seite 45 Memo...
  • Seite 46 Weise wird die Montage erleichtert und der korrekte und sichere Anschluss der Waschmaschine wird gewährleistet. Bewahren Sie diese Anleitung zum schnellen Nachschlagen in der Nähe der Waschmaschine auf. F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) www.lg.com...
  • Seite 47 INHALT Diese Bedienungsanleitung kann Abbildungen oder Inhalte enthalten, die sich von Ihrem Modell unterscheiden. Änderungen an dieser Bedienungsanleitung durch den Hersteller bleiben vorbehalten. SICHERHEITSANWEISUNGEN ..........3 Wichtige Sicherheitsanweisungen ...............3 Entsorgung Ihrer Altgeräte ................8 AUFSTELLEN- ................9 Einzelteile ....................9 Zubehör .......................9 Spezifikationen ..................10 Voraussetzungen für den Aufstellort ............
  • Seite 48: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu, unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden. Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und 'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben. Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen können.
  • Seite 49: Für Die Verwendung In Europa

    Für die Verwendung in Europa: Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 50 •Dieses Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier sich auf der entgegengesetzten Seite des Trockners befindet, so aufgestellt werden, dass dadurch die Tür des Geräts nicht vollständig geöffnet werden kann. •Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des geringsten Widerstands ermöglicht wird.
  • Seite 51 Kerosin, Pflanzenöl, Speiseöl usw.). Eine falsche Verwendung kann einen Brand oder eine Explosion verursachen. •Im Falle von Überschwemmungen, ziehen Sie den Stromstecker heraus und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst der LG Electronics auf. •Die Tür des Geräts nicht zu sehr nach unten drücken, wenn diese geöffnet ist.
  • Seite 52 •Falls der Ablaufschlauch oder der Zulaufschlauch im Winter eingefroren sein sollte, das Gerät erst verwenden, wenn dieser wieder aufgetaut ist. •Sämtliche Waschmittel, Weichspüler und Bleichmittel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. •Berühren Sie nie die Stecker oder die Gerätesteuerung mit feuchten Händen.
  • Seite 53: Entsorgung Ihrer Altgeräte

    • Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling...
  • Seite 54: Aufstellen

    AUFSTELLEN- Einzelteile Transportschrauben Netzstecker Waschmittelschublade Bedienfeld Trommel Tür Ablaufschlauch Verschlussstopfen Filter der Ablaufpumpe Abdeckklappe (der Einbauort kann je nach Gerät variieren) Einstellbare Füße Zubehör Kaltwasserzulaufschlauch Schraubenschlüssel Gleitschutzplatten (1 Stk.) (optional: (optional) Warmwasser (1 Stk.))
  • Seite 55: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) Waschkapazität 6 kg Stromversorgung 220‒240 V~, 50 Hz Größe 600 mm (B) x 440 mm (T) x 850 mm (H) Produktgewicht 60 kg Zulässiger Wasserdruck 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm2) •...
  • Seite 56: Voraussetzungen Für Den Aufstellort

    Voraussetzungen für den • Falls es sich nicht vermeiden lässt, das Haushaltsgerät neben einem Gasherd oder Aufstellort Kohleofen zu platzieren, muss eine Isolationsplatte (85 x 60 cm) zwischen die beiden Haushaltsgeräten Aufstellort geschoben werden. Die mit der Alufolie beschichtete Seite sollte dem Herd oder Ofen zugewandt sein. •...
  • Seite 57: Auspacken Und Entnehmen Der Transportschrauben

    Auspacken und Entnehmen der Setzen Sie die Abdeckkappen auf. • Sie finden die Löcherabdeckkappen im Transportschrauben Zubehörbeutel oder an der Rückseite angebracht. Heben Sie das Haushaltsgerät von der Schaumstoffplatte der Verpackung ab. • Nachdem Sie den Karton und das Kappe Verpackungsmaterial abgenommen haben, heben Sie das Haushaltsgerät von der Schaumstoffplatte ab.
  • Seite 58: Verwendung Von Gleitschutzplatten (Optional)

    • Wackeln Sie sanft an der oberen Kante des Haushaltsgeräts, um sicherzustellen, dass sich das Haushaltsgerät nicht bewegt. Wenn sich das Haushaltsgerät doch noch bewegt, richten Sie es erneut aus. HINWEIS • Sie erhalten die Gleitschutzplatten vom LG Servicecenter.
  • Seite 59: Ausrichten Des Geräts

    Ausrichten des Geräts Anschluss des Wasserzulaufschlauchs Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine • Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie 1,0 MPa liegen (1,0‒10,0 kgf/cm sicher, dass alle vier Füße stabil sind und ordentlich •...
  • Seite 60: Anschluss Des Schlauchs An Den Wasserhahn

    Anschluss des Schlauchs an den Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des Wasserhahns, so dass mit der Gummidichtung Wasserhahn eine wasserdichte Verbindung gebildet wird. Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben an. Anschluss des anschraubbaren Schlauchs an einen Wasserhahn mit Gewinde Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den Wasserhahn des Zulaufs.
  • Seite 61: Anschluss Des Schlauchs An Das Haushaltsgerät

    Schieben Sie den Anschluss auf das Ende des Anschluss des Schlauchs an das Wasserhahns, sodass mit der Gummidichtung Haushaltsgerät eine wasserdichte Verbindung gebildet wird. Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben und die Adapter-Ringplatte fest. Befestigen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch am Kaltwasseranschluss an der Rückseite der Waschmaschine.
  • Seite 62: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Anschluss des Ablaufschlauchs • Der Ablaufschlauch sollte nicht höher als 100 cm über dem Boden verlaufen. Das Wasser im Haushaltsgerät läuft sonst nicht ab oder läuft nur langsam ab. • Durch einen ordnungsgemäßen Anschluss des Ablaufschlauchs wird der Boden vor einer Beschädigung durch Wasserundichtigkeiten geschützt.
  • Seite 63: Betrieb

    BETRIEB Verwendung der Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm. • Drücken Sie die Taste Programm mehrmals Waschmaschine oder drehen Sie den Wählknopf, bis das gewünschte Waschprogramm angezeigt wird. Wählen Sie vor der ersten Wäsche ein Waschprogramm und lassen Sie die Maschine das Programm ohne Wäsche durchführen.
  • Seite 64: Sortieren Der Wäsche

    Sortieren der Wäsche Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem Befüllen der Trommel. • Kombinieren Sie große und kleine Beachten Sie die Pflegehinweise an Ihrer Gegenstände in einer Ladung. Geben Sie die Kleidung. großen Gegenstände zuerst in die Trommel. • Diese geben Ihnen Auskunft über die •...
  • Seite 65: Zugabe Von Reinigungsmitteln

    Zugabe von Reinigungsmitteln HINWEIS • Waschmittel nicht aushärten lassen. Dies kann Waschmitteldosierung zu Verstopfungen, schlechter Spülleistung oder Geruchsbildung führen. • Das Waschmittel sollte entsprechend den • Volle Beladung: Entsprechend den Empfehlungen Anweisungen des Waschmittelherstellers des Herstellers. verwendet werden und entsprechend der Art, Farbe und Verschmutzung des Gewebes und der •...
  • Seite 66: Verwendung Von Waschmitteltabletten

    Verwendung von Waschmitteltabletten • Lassen Sie den Weichspüler nicht länger als 2 Tage in der Waschmittelschublade (der Öffnen Sie die Tür und geben Sie die Tabletten Weichspüler kann aushärten). in die Trommel. • Der Weichspüler wird während des letzten Spülgangs automatisch hinzugegeben. •...
  • Seite 67: Bedienfeld

    Bedienfeld Koch-/Buntwäsche Für Trommel-Reinigung: 3 Sek. gedrückt halten Baumwolle+ Sportswear Startzeitvorwahl Feinwäsche Pflegeleicht Wolle Intensiv Spülen Intensiv Bettdecken Intensiv 60 Ohne Schleudern Vorwäsche Knitterschutz Skin Care Kurz 30 Spülstop Kalt Spülen Schleudern Babybekleidung +Schleudern Taste An/Aus Programmknopf • Drücken Sie die Taste An/Aus, um die •...
  • Seite 68: Programmtabelle

    Programmtabelle Waschprogramm Maximale Programm Beschreibung Gewebeart Korrekte Temp. Beladung Sorgt für eine bessere Waschleistung durch Koch-/ 40 °C die Kombination Schnelle Buntwäsche Buntwäsche (Kalt bis 95 °C) verschiedener (Hemden, Nachthemden, Trommelbewegungen. Schlafanzüge usw.) und Nennkapazität normal verschmutzte Sorgt für optimierte Koch-/Buntwäsche Waschleistung bei 60 °C...
  • Seite 69: Beschreibung

    Maximale Programm Beschreibung Gewebeart Korrekte Temp. Beladung Empfindliche Kleidung Empfindliche, leicht zu 20 °C Feinwäsche wie Unterwäsche, Blusen beschädigende Wäsche (Kalt bis 40 °C) etc. Zum Waschen von Wollgewebe. (Bitte Nur für Waschmittel für maschinenwaschbare 40 °C Wolle (Kalt bis 40 °C) 2,0 kg maschinenwaschbare Kleidungsstücke aus reiner...
  • Seite 70: Zusätzliche Optionen

    Zusätzliche Optionen Intensiv Programm Startzeitvorwahl Vorwäsche Intensiv Knitterschutz Spülen Koch-/Buntwäsche ● ● ● ● ● Baumwolle+ ● ● ● ● ● Pflegeleicht ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Babybekleidung ● ● ● ● ● Skin Care ●...
  • Seite 71 Betriebsdaten Max. U/min Programm 1200 1000 Koch-/Buntwäsche 1200 1000 Baumwolle+ 1200 1000 Pflegeleicht 1200 1000 Babybekleidung Skin Care 1200 1000 Bettdecken Sportswear Feinwäsche Wolle Kurz 30 1200 1000 Intensiv 60 1200 1000 Spülen + Schleudern 1200 1000 HINWEIS • Informationen zu den Hauptwaschprogrammen bei halber Beladung. Zeit in Wasser in Energie in...
  • Seite 72: Programmoptionen

    Programmoptionen Intensiv Spülen Diese Option sorgt für ein besonders Startzeitvorwahl gründliches Spülergebnis. Die abschließende Spülung wird dabei auf 40 Grad erhitzt. Sie können eine Zeit vorwählen, zu der die Waschmaschine automatisch startet und nach Drücken Sie die Taste An/Aus. einem vorgegebenen Zeitintervall endet. Drücken Sie die Taste An/Aus.
  • Seite 73 Temp. Sperren des Bedienfelds Drücken Sie die Taste Intensiv Spülen sowie Mit der Taste Temp. kann die Kombination der die Taste Vorwäsche und halten Sie sie 3 Wasch- und Spültemperatur für das ausgewählte Sekunden lang gedrückt. Programm ausgewählt werden. Drücken Sie diese Taste bis die gewünschte Einstellung aufleuchtet.
  • Seite 74: Intelligente Funktionen

    Smart Diagnosis™ zur Verfügung gestellt werden. EU-Konformitätserklärung Drücken Sie die Taste Temp. und halten Sie Hiermit erklärt das LG Electronics European Shared Service diese 3 Sekunden lang gedrückt, während Sie Center BV, dass diese Waschmaschine den grundlegenden die Sprechmuschel an das Symbol oder die...
  • Seite 75: Wartung

    WARTUNG Reinigung der Innenseite WARNUNG • Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen aus • Wischen Sie mit einem Handtuch oder einem der Steckdose, um das Risiko eines Stromschlags weichen Tuch die Türöffnung der Waschmaschine zu vermeiden. Das Nichtbefolgen dieser Warnung und das Türglas ab.
  • Seite 76: Reinigung Des Filters Der Ablaufpumpe

    Reinigung des Filters der Setzen Sie den Pumpenfilter nach der Reinigung wieder ein und schrauben Sie den Ablaufpumpe Verschlussstopfen ein. • Im Ablauffilter sammeln sich Fusseln und kleinere Gegenstände, die in der Wäsche vergessen wurden. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass der Filter sauber ist, damit Ihre Waschmaschine leichtgängig läuft.
  • Seite 77: Reinigung Der Waschmittelschublade

    Reinigung der Trommelreinigung (optional) Waschmittelschublade Trommelreinigung ist ein spezielles Programm zur Reinigung des Inneren der Waschmaschine. In der Waschmittelschublade können sich Für dieses Programm werden ein höherer Waschmittel und Weichspüler ablagern. Nehmen Wasserstand und höhere Schleuderdrehzahlen Sie die Schublade heraus und kontrollieren Sie verwendet.
  • Seite 78: Achten Sie Auf Das Einfrieren Im Winter

    Achten Sie auf das Einfrieren im • Nachdem der Wasserhahn geschlossen wurde, schrauben Sie den Kaltwasserzulaufschlauch Winter vom Wasserhahn ab, und lassen Sie das Wasser herauslaufen, indem Sie den Schlauch nach unten • Wenn die Waschmaschine eingefroren ist, arbeitet halten. sie nicht ordnungsgemäß.
  • Seite 79: So Gehen Sie Vor, Wenn Die Waschmaschine Eingefroren Ist

    So gehen Sie vor, wenn die • Nachdem das Wasser vollständig aus der Trommel abgelassen wurde, verschließen Sie den Waschmaschine eingefroren ist Ablaufschlauch für Restwasser wieder mit dem Stopfen, wählen Sie ein Waschprogramm und • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Wäsche drücken Sie die Taste Start/Pause.
  • Seite 80: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG • Ihre Waschmaschine ist mit einem automatischen Fehlerüberwachungssystem zur Erkennung und Diagnose von Problemen in einem frühen Stadium ausgestattet. Falls Ihre Waschmaschine nicht ordnungsgemäß oder überhaupt nicht funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Servicecenter anrufen: Diagnoseprobleme Symptome Ursache Lösung...
  • Seite 81 Symptome Ursache Lösung Der Wasserdruck am Aufstellort • Versuchen Sie es an einem anderen ist unzureichend. Wasserhahn im Haus. Der Wasserhahn für den Zulauf ist • Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. Es gelangt kein nicht vollständig geöffnet. Wasser in die Wasserzulaufschlauch oder Waschmaschine -schläuche hat (haben)
  • Seite 82 Symptome Ursache Lösung Sobald die Waschmaschine • Kontrollieren Sie, ob das Symbol gestartet hat, kann die Tür aus ‘Türsicherung’ aufleuchtet. Nachdem Tür öffnet sich nicht Sicherheitsgründen nicht geöffnet das Symbol ‘Türsicherung’ erloschen ist, werden. können Sie die Tür sicher öffnen. Wenn eine Unwucht Dauer des erkannt wird oder wenn das...
  • Seite 83: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Symptome Ursache Lösung Der Wasserdruck am Aufstellort ist • Versuchen Sie es an einem anderen Wasserhahn im Haus. unzureichend. Die Wasserhähne für den Zulauf sind • Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. nicht vollständig geöffnet. Wasserzulaufschlauch oder -schläuche • Schlauch (Schläuche) gerade verlegen. hat (haben) Knickstellen.
  • Seite 84 Symptome Ursache Lösung Ablaufschlauch ist geknickt oder • Ablaufschlauch reinigen und gerade verlegen. verstopft. Der Filter am Ablauf ist verstopft. • Reinigen Sie den Filter am Ablauf. • Schließen Sie die Tür vollständig. Falls Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht nicht erlischt, wenden Sie sich geöffnet ist.
  • Seite 85: Garantie

    • Der Abbau und die Neuinstallation des Geräts, wenn dieses an einem nicht zugänglichen Standort aufgestellt ist oder nicht in Übereinstimmung mit den veröffentlichten Anweisungen für die Installation, einschließlich den Bedienungs- und Installationshandbüchern von LG, aufgestellt wurde. • Beschädigungen aufgrund von Missbrauch, unsachgemäßem Gebrauch, nicht ordnungsgemäßer Installation, Reparatur oder Wartung.
  • Seite 86 Außergewöhnliche Vibrationen oder Geräusche, die Transportschrauben hervorgerufen werden, weil die und Trommelhalterung Transportschrauben oder die entfernen. Transport- Trommelhalterung nicht entfernt Trommel- Unterlage schraube halterung wurden. aus Karton Undichtigkeit durch Schmutz Reinigen Sie die Dichtung (Haare, Fusseln) an Dichtung und das Türglas. und Türglas.
  • Seite 87 Undichtigkeit wird verursacht durch nicht ordnungsgemäß Schließen Sie den angeschlossenen Ablaufschlauch nochmals Winkelschlauchführung Ablaufschlauch oder verstopften Ablaufschlauch. Befestigungsband Leckage wird durch einen nicht ordnungsgemäß angeschlossenen Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Zulaufschlauch korrekt an. oder die Verwendung von Zulaufschläuchen anderer Marken verursacht. Der Fehler in der Stromzufuhr wird durch eine lockere Netzkabel nochmals...
  • Seite 88: Betriebsdaten

    Betriebsdaten Produktdatenblatt Verordnung (EU) Nr. 1061/2010 Warenzeichen des Herstellers F H/1 2 G6/G7 F H/1 0 G6/G7 Modellidentifikationsnummer des Herstellers N D(N)(W) (0~9)(H) N D(N)(W) (0~9)(H) Nennkapazität A+++ A+++ Energieeffizienzklasse Nein Nein “EU-Umweltzeichen” gemäß Verordnung (EG) Nr. 66/2010 Jährlicher Energieverbrauch (AEC) in kWh/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C- Koch-/Buntwäsche bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbraucher kWh/...
  • Seite 89: Anmerkung

    Anmerkung...
  • Seite 90: Uporabniški Priročnik

    Pred začetkom namestitve pozorno preberite ta navodila. To bo poenostavilo namestitev in zagotovilo, da je izdelek pravilno ter varno nameščen. Po namestitvi shranite ta navodila v bližini izdelka za poznejšo uporabo. F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) www.lg.com...
  • Seite 91 VSEBINSKO KAZALO Ta priročnik lahko vsebuje slike ali vsebino, ki se razlikuje od modela, ki ste ga kupili. Ta priročnik lahko proizvajalec dopolnjuje. VARNOSTNA NAVODILA ............3 Pomembna varnostna navodila ..............3 Odstranjevanje vašega starega aparata ............8 NAMESTITEV ................9 Deli ......................9 Dodatna oprema ..................
  • Seite 92: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Naslednja varnostna navodila so namenjena preprečevanju nepredvidenih tveganj ali škode zaradi nevarnega ali nepravilnega delovanja naprave. Navodila so ločena na oznaki 'OPOZORILO' in 'POZOR', kot je opisano v nadaljevanju. Prikazani simboli nakazujejo stanja in dejavnosti, ki lahko povzročijo tveganje. Da bi se izognili tveganju, sledite navodilom in skrbno preberite del s tem simbolom.
  • Seite 93 Za uporabo v Evropi: Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če imajo nadzor ali napotila glede varne uporabe ter se zavedajo nevarnosti uporabe. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
  • Seite 94 •Naprave ne namestite pred vrati, ki se zaklepajo, drsnimi vrati ali vrati s tečajem na nasprotni strani te naprave tako, da ni možno v celoti odpreti vrat naprave. •Naprava mora biti ozemljena. V primeru okvare ali nepravilnega delovanja bo ozemljitev zmanjšala nevarnost električnega udara, ki električnemu toku zagotavlja pot najmanjšega odpora.
  • Seite 95 •V primeru poplave izključite vtič in se obrnite na informacijski center za stranke LG Electronics. •Vrat ne potiskajte pretirano navzdol, ko so vrata naprave odprta. •Med programom, ki uporablja visoke temperature, se ne dotikajte vrat.
  • Seite 96 •Če odtočna ali dovodna cev v zimskem času zmrzne, jo uporabite šele, ko se odmrzne. •Vsa pralna sredstva, mehčalce in belila hranite zunaj dosega otrok. •Vtiča ali kontrolnikov naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami. •Napajalnega kabla ne upogibajte in nanj ne odlagajte težkih predmetov.
  • Seite 97: Odstranjevanje Vašega Starega Aparata

    • Vaš aparat lahko odnesete bodisi v trgovino, kjer ste kupili ta izdelek, ali pa se obrnite na lokalni urad za odstranjevanje odpadkov glede podrobnosti o najbližjem pooblaščenem zbirnem mestu za OEEI. Za najnovejše informacije za vašo državo si oglejte www.lg.com/global/recycling.
  • Seite 98: Namestitev

    NAMESTITEV Deli Transportni vijaki Napajalni vtič Predal Nadzorna plošča Boben Vrata Odtočna cev Odtočni zamašek Filter odtočne črpalke Vrhnji pokrovček (lokacija se glede na izdelke lahko razlikuje) Nastavljive noge Dodatna oprema Cev za mrzlo vodo Vijačni ključ Protizdrsne podložke (1EA) (možnost: vroča (opcijsko) (1EA))
  • Seite 99: Specifikacije

    Specifikacije Model F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) Zmogljivost pranja 6 kg Napajanje 220‒240 V~, 50 Hz Dimenzije 600 mm (Š) x 440 mm (G) x 850 mm (V) Teža naprave 60 kg Dovoljeni tlak vode 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2) •...
  • Seite 100: Zahteve Mesta Namestitve

    Zahteve mesta namestitve • Če ni druge rešitve, kot da napravo namestite poleg plinskega štedilnika ali štedilnika na drva, morate med napravi vstaviti izolacijo (85 Lokacija x 60 cm) iz alu folije, in sicer na strani, ki je obrnjena proti štedilniku ali peči. •...
  • Seite 101: Odstranjevanje Embalaže In Transportnih Vijakov

    Odstranjevanje embalaže in Namestite pokrovčke lukenj. transportnih vijakov • Poiščite pokrovčke lukenj, ki so vključeni v paket dodatne opreme ali so pritrjeni na hrbtni strani. Napravo dvignite iz penastega podnožja. • Po odstranitvi kartonskega in transportnega materiala dvignite napravo iz penastega Pokrovček podnožja.
  • Seite 102: Uporaba Protizdrsnih Podložk (Dodatna Možnost)

    • Ne dovolite, da se noge pralnega stroja zmočijo. V nasprotnem primeru lahko pride do tresljajev ali hrupa. • Gumijasti obročki so na voljo v servisnem centru LG. Poskrbite, da je naprava poravnana. • Potisnite ali zazibajte zgornje robove naprave, da se prepričate, ali se naprava ne ziba.
  • Seite 103: Poravnava Naprave

    Poravnava naprave Povezovanje vodovodne cevi Če so tla neravna, po potrebi obračajte • Tlak vode mora biti med 0,1 in 1,0 MPa nastavljive noge (pod noge ne vstavljajte kosov (1,0‒10,0 kgf/cm lesa in podobno). Prepričajte se, ali so vse štiri •...
  • Seite 104 Povezovanje cevi na vodovodno Potisnite adapter na konec pipe, tako da gumijasto tesnilo tvori vodotesno povezavo. pipo Privijte štiri pritrditvene vijake. Povezovanje vijačne cevi na pipo z navojem Cevni priključek privijte na vodovodno pipo. Potisnite cev za oskrbo vode navpično navzgor, tako da se gumijasto tesnilo znotraj cevi lahko popolnoma prilepi na pipo, nato pa jo pritrdite s privijanjem v desno.
  • Seite 105 Povezovanje cevi na napravo Potisnite adapter na konec pipe, tako da gumijasto tesnilo tvori vodotesno povezavo. Privijte vse štiri pritrditvene vijake in ploščico Priključek za mrzlo vodo na zadnji obročka. strani pralnega stroja priključite na vodovodno cev za mrzlo vodo. Vodovodna cev za mrzlo vodo Ploščico zaskočnika priključka potegnite...
  • Seite 106: Namestitev Odtočne Cevi

    Namestitev odtočne cevi • Odtočna cev ne sme biti postavljena višje od 100 cm nad tlemi. Voda iz naprave ne bo iztekala ali pa bo iztekala počasi. • Pravilna pritrditev odtočne cevi bo ščitila tla pred poškodbami zaradi puščanja vode. •...
  • Seite 107: Delovanje

    DELOVANJE Uporaba pralnega stroja Izberite želeni pralni cikel. • Večkrat pritisnite gumb cikel ali obračajte Pred prvim pranjem izberite pralni program in gumb za izbiro cikla, dokler ne izberete pustite, da pralni stroj pere brez oblačil. Tako želenega cikla. boste odstranili ostanke in vodo iz bobna, ki je lahko ostala med proizvodnjo.
  • Seite 108: Razvrščanje Perila

    Razvrščanje perila Skrb pred polnjenjem. • Pri pranju združite večja in manjša oblačila. Najprej vstavite večja oblačila. Na svojih oblačilih preverite etiketo za vzdrževanje. • Večja oblačila naj ne zavzemajo več kot polovico celotnega količine perila. Ne perite • Na njej so podatki o sestavi tkanine oblačila posamičnih kosov oblačil.
  • Seite 109: Dodajanje Izdelkov Za Čiščenje

    Dodajanje izdelkov za OPOMBA čiščenje • Ne pustite, da se pralno sredstvo strdi. Na ta način lahko pride do zamašitve, slabe zmogljivosti izpiranja ali vonjav. Doziranje pralnega sredstva • Polna napolnjenost stroja: V skladu s priporočili • Pralno sredstvo je treba uporabljati v skladu z proizvajalca.
  • Seite 110 Uporaba tablet • Mehčalec naj ne stoji v dozirnem predalu več kot dva dni (mehčalec se lahko strdi). Odprite vrata in vstavite tablete v boben. • Mehčalec bo samodejno dodan v zadnjem ciklu izpiranja. • Ne odpirajte predala, ko se dovaja voda. •...
  • Seite 111: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča Für Trommel-Reinigung: 3 Sek. gedrückt halten Startzeitvorwahl Intensiv Spülen Intensiv Ohne Schleudern Vorwäsche Knitterschutz Spülstop Kalt Schleudern Gumb za vklop Gumb za izbiro programa • Pritisnite gumb Klop, da vklopite pralni • Glede na vrsto perila so na voljo programi. stroj.
  • Seite 112: Tabela Programov

    Tabela programov Pralni program Ustrezna Maksimalno Program Opis Vrsta tkanine temp. polnjenje Zagotavlja boljšo 40 °C Bombaž (Koch-/ zmogljivost z (Hladno do 95 Barvna oblačila Buntwäsche) združevanjem različnih °C) (srajce, spalne srajce, gibanj bobna. pižame itn.) in količina Po oceni Zagotavlja optimalno normalno umazanega učinkovitost pranja...
  • Seite 113 Ustrezna Maksimalno Program Opis Vrsta tkanine temp. polnjenje Za občutljiva oblačila, 20 °C Občutljivo Občutljivo perilo, ki se kot so spodnje perilo, (Hladno do 40 (Feinwäsche) hitro poškoduje. bluze itd. °C) Omogoča pranje volnenih tkanin. Volnena oblačila za 40 °C (Prosimo, uporabite Volna (Wolle) strojno pranje samo s...
  • Seite 114 Dodatne možnosti Dodatno Časovni Predpranje Intenzivno Nega plisa izpiranje Program zamik (Knitterschutz) (Intensiv) (Vorwäsche) (Startzeitvorwahl) (Intensiv Spülen) Bombaž (Koch-/ ● ● ● ● ● Buntwäsche) Bombaž veliki ● ● ● ● ● (Baumwolle +) Enostavna nega ● ● ● ● ●...
  • Seite 115 Podatki o delovanju Maks. OBR/MIN Program 1200 1000 Bombaž (Koch-/Buntwäsche) 1200 1000 Bombaž veliki (Baumwolle +) 1200 1000 Enostavna nega (Pflegeleicht) Mešano (Mix) 1200 1000 Otroška Oblačila (Babybekleidung) Negovalni 1200 1000 (Skin Care) Posteljnina (Bettdecken) Športna oblačila (Sportswear) Občutljivo (Feinwäsche) Volna (Wolle) Hitro 30 (Kurz 30) 1200...
  • Seite 116: Možnost Program

    Možnost Program Dodatno izpiranje (Intensiv Spülen) Časovni zamik (Startzeitvorwahl) Za boljše rezultate ali čistejše izpiranje. To Nastavite lahko časovni zamik, tako da se bo omogoča, da temperatura pri zadnjem izpiranju pralni stroj po določenem časovnem intervalu doseže 40 stopinj. samodejno zažene in zaključi cikel. Pritisnite gumb za vklop.
  • Seite 117 Temp. (Temp.) Zaklepanje nadzorne plošče Pritisnite in držite gumba Intensiv Spülen in Gumb Temp. izbere kombinacijo temperature Vorwäsche tri sekunde. pranja in izpiranja za izbrani program. Pritiskajte gumb, dokler ne zasveti želena nastavitev. Za vsa izpiranja se uporablja mrzla voda iz pipe. •...
  • Seite 118: Pametne Funkcije

    • Za najboljše rezultate ne premikajte naslov: telefona, medtem ko se toni prenašajo. • Če predstavnik klicnega centra ne bo mogel LG Electronics European Shared Service Center B. V. prejeti natančnega zapisa podatkov, boste Krijgsman 1 1186 DM Amstelveen morda morali poskusiti znova.
  • Seite 119: Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE Čiščenje notranjosti OPOZORILO • Pred čiščenjem pralni stroj izklopite, da se • Za brisanje pralnega stroja okrog odprtine vrat izognete nevarnostim električnega udara. in stekla vrat uporabljajte brisačo ali mehko Neupoštevanja tega opozorila lahko povzroči krpo. hude telesne poškodbe, požar, električni udar •...
  • Seite 120: Čiščenje Filtra Odtočne Črpalke

    Čiščenje filtra odtočne Po čiščenju vklopite filter črpalke in vstavite odtočni zamašek. črpalke • Odtočni filter zbira vlakna in majhne predmete, ki ostanejo v perilu. Redno preverjajte, ali je filter čist, da zagotovite nemoteno delovanje pralnega stroja. • Pred čiščenjem odtočne črpalke, nujnim praznjenjem ali odpiranjem vrat v sili pustite, da se voda prej ohladi.
  • Seite 121: Čiščenje Dozirnega Predala

    Čiščenje dozirnega predala Čiščenje bobna (opcijsko) V dozirnem predalu se lahko nabirajo pralna Čiščenje bobna je poseben program za čiščenje sredstva in mehčalec. Odstranite predal in notranjosti pralnega stroja. vstavke ter enkrat ali dvakrat mesečno preverite, Pri tem programu se uporablja višja raven vode ali se je kaj nabralo.
  • Seite 122: Pozor Pri Zmrzovanju Pozimi

    Pozor pri zmrzovanju pozimi • Ko zaprete pipo, odklopite vodovodno cev za mrzlo vodo in odstranite vodo, medtem ko • Če stroj zamrzne, ne deluje kot običajno. držite cev navzdol. Poskrbite, da bo izdelek nameščen na mestu, kjer pozimi ni zmrzali. •...
  • Seite 123 Kako ravnati v primeru • Ko je voda v celoti odstranjena iz bobna, zaprite cevni zamašek za odstranjevanje zmrzovanja? odpadne vode, izberite pralni program in pritisnite gumb Start/Pavza. • Prepričajte se, ali je boben izpraznjen, nato nalijte toplo vodo, temperature 50–60 °C, do gumijastega dela znotraj bobna, zaprite vrata in počakajte 1–2 uri.
  • Seite 124: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV • Vaš pralni stroj je opremljen s samodejnim sistemom spremljanja napak za odkrivanje in diagnosticiranje težav v zgodnji fazi. Če vaš pralni stroj ne deluje pravilno ali sploh ne deluje, preverite naslednje, preden pokličete servisno službo: Diagnosticiranje težav Stanje Razlog Rešitev...
  • Seite 125 Stanje Razlog Rešitev Oskrba z vodo na tej lokaciji ni • Preverite ostale pipe v hiši. ustrezna. Vodovodna pipa ni popolnoma • Popolnoma odprite pipo. Voda ne doteka odprta. v pralni stroj ali Vodovodna cev za vodo je doteka počasi •...
  • Seite 126 Stanje Razlog Rešitev Ko naprava začne delovati, • Preverite, ali sveti ikona „Zaklepanje Vrata se ne odpirajo vrat ni mogoče odpreti zaradi vrat“. Vrata lahko varno odprete, ko varnostnih razlogov. preneha svetiti ikona „Zaklepanje vrat“. Če se zazna neravnovesje, • To je običajno. Preostali čas, prikazan Časovni zamik cikla ali je vklopljen program za na zaslonu, je le ocena.
  • Seite 127: Sporočila O Napakah

    Sporočila o napakah Stanje Razlog Rešitev Oskrba z vodo v območju ni ustrezna. • Preverite ostale pipe v hiši. Vodovodne pipe niso popolnoma • Popolnoma odprite pipo. odprte. Vodovodna cev za vodo je • Zravnajte cev. prepognjena. Filter vodovodne cevi je zamašen. •...
  • Seite 128 Stanje Razlog Rešitev Odtočna cev je prepognjena ali • Očistite in poravnajte odtočno cev. zamašena. Odtočni filter je zamašen. • Očistite odtočni filter. • Popolnoma zaprite vrata. Če se Preverite, ali so vrata zaprta. ne sprosti, pokličite servis. • Izklopite napajalni vtič in pokličite Kontrolna napaka serviserja.
  • Seite 129: Garancija

    • Odstranitve in ponovne namestitve stroja, če je nameščen na nedostopnem mestu ali ni nameščen v skladu z objavljenimi navodili za namestitev, vključno z uporabniškim in namestitvenim priročnikom • Škode, nastale zaradi nepravilne uporabe, zlorabe, nepravilne namestitve, popravila ali vzdrževanja. Neustrezna popravila vključujejo uporabo delov, ki jih ni odobrilo ali navedlo podjetje LG.
  • Seite 130 Nenavadni tresljaji ali zvoki Odstranite transportne zaradi neodstranjenih vijake in podporo za transportnih vijakov ali boben. Transportni podpore za boben. vijak Podpora Kartonsko za boben podnožje Puščanje zaradi umazanije Očistite tesnilo in steklo (las, kosmov) na tesnilu in na vratih. steklu na vratih.
  • Seite 131 Puščanje zaradi nepravilne Ponovno namestite namestitve odtočne cevi ali odtočno cev. Kolenski zamašene odtočne cevi. priključek Trak za privezovanje Puščanje zaradi nepravilne namestitve vodovodne cevi Ponovno namestite za vodo ali uporabe druge vodovodno cev. znamke vodovodnih cevi. Ni napajanja zaradi ohlapne Ponovno priključite povezave napajalnega napajalni kabel ali...
  • Seite 132: Podatki O Delovanju

    PODATKI O DELOVANJU Delegirana uredba Komisije za podatkovne kartice izdelkov (EU) št. 1061/2010 Dobaviteljeva blagovna znamka F H/1 2 G6/G7 F H/1 0 G6/G7 Identifikacijska oznaka modela dobavitelja N D(N)(W)(0~9)(H) N D(N)(W)(0~9)(H) Nazivna zmogljivost Razred energijske učinkovitosti A+++ A+++ Podeljena nagrada »Nagrada EU za okolje« po uredbi (ES) št. 66/2010 Ponderirana letna poraba energije (AEC) v kWh na leto, ki temelji na 220 standardnih pralnih ciklih za programe za bombaž...
  • Seite 133 Memo...
  • Seite 134 F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H)
  • Seite 143 F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) 6 kg...
  • Seite 155 Koch-/Buntwäsche Für Trommel-Reinigung: 3 Sek. gedrückt halten Baumwolle+ Sportswear Startzeitvorwahl Feinwäsche Pflegeleicht Wolle Intensiv Spülen Intensiv Bettdecken Intensiv 60 Vorwäsche Ohne Schleudern Knitterschutz Skin Care Kurz 30 Spülstop Kalt Spülen Schleudern Babybekleidung +Schleudern...
  • Seite 156 (Koch-/ Buntwäsche) (Baumwolle+) (Pflegeleicht) (Mix) (Babybekleidung) (Skin Care) (Bettdecken) (Sportswear)
  • Seite 157 (Feinwäsche) (Wolle) (Kurz 30) (Intensiv 60) (Spülen + Schleudern) Baumwolle+ Baumwolle+ Baumwolle+ Baumwolle+ Intensiv Baumwolle+ Intensiv Baumwolle+ Intensiv...
  • Seite 158 (Startzeitvorwahl) (Vorwäsche) (Knitterschutz) (Intensiv Spülen) (Intensiv) (Koch-/ Buntwäsche) (Baumwolle+) (Pflegeleicht) (Mix) (Babybekleidung) (Skin Care) (Bettdecken) (Sportswear) (Feinwäsche) (Wolle) (Kurz 30) (Intensiv 60) (Spülen + Schleudern)
  • Seite 159 (Koch-/ Buntwäsche) (Baumwolle+) (Pflegeleicht) (Mix) (Babybekleidung) (Skin Care) (Bettdecken) (Sportswear) (Feinwäsche) (Wolle) (Kurz 30) (Intensiv 60) (Spülen + Schleudern) 6 kg 1200 trs 1000 trs 6 kg 6 kg 0,56 (Koch-/ Buntwäsche 40 °C) 0,84 (Baumwolle+ 60 °C)
  • Seite 160 (Intensiv Spülen) (Startzeitvorwahl) Intensiv Spülen Startzeitvorwahl (Vorwäsche) Vorwäsche. (Knitterschutz) (Intensiv) Intensiv Knitterschutz. Intensiv.
  • Seite 161 (Temp.) Intensiv Spülen Vorwäsche (Spülen) (Schleudern) Schleudern Intensiv Spülen Vorwäsche Schleudern Startzeitvorwahl Knitterschutz (Kindersicherung)
  • Seite 176 F H/1 2 G6/G7 F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) N D(N)(W)(0~9)(H) 0.80 0.80 0.64 0.64 0.60 0.60 0.45 9500 9500 1200 1000 Intensiv...
  • Seite 177 Memo...
  • Seite 178 Prima di iniziare l'installazione, leggere attentamente queste istruzioni. In tal modo, l'apparecchiatura sarà installata facilmente e in maniera corretta e sicura. Dopo l'installazione, conservare queste istruzioni accanto al prodotto per utilizzi futuri. F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) www.lg.com...
  • Seite 179 INDICE Questo manuale può contenere testo o immagini che non si riferiscono al modello acquistato. Il presente manuale è soggetto a revisioni da parte del produttore. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA........3 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA ........3 Smaltimento delle apparecchiature obsolete ...........8 INSTALLAZIONE .............
  • Seite 180: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Le istruzioni seguenti sono fornite allo scopo di evitare rischi o danni imprevisti dovuti all'uso errato e non sicuro dell'elettrodomestico. Le istruzioni sono riportate con le diciture "AVVERTENZA" e "ATTENZIONE", come descritto di seguito. Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose.
  • Seite 181: Per L'utilizzo In Europa

    Per l'utilizzo in Europa: Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza o solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e siano stati descritti i relativi pericoli.
  • Seite 182 •Per consentire un'apertura completa dello sportello dell'elettrodomestico, evitare di installarlo dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole o una porta con una cerniera collocata sul lato opposto a quella dell'elettrodomestico. •Questo elettrodomestico deve essere collegato a terra. In caso di guasto o malfunzionamento, il collegamento a terra limita il rischio di scosse elettriche riducendo al minimo la resistenza della corrente elettrica.
  • Seite 183 L'uso improprio può provocare incendi o esplosioni. •In caso di allagamento, scollegare la spina di alimentazione e contattare un Centro di assistenza clienti LG Electronics. •Non esercitare una pressione eccessiva sullo sportello dell'elettrodomestico quando è aperto.
  • Seite 184 •Se il tubo di scarico o di mandata dell'acqua si gela durante l'inverno, utilizzarlo solo dopo lo scongelamento. •Tenere detersivi, ammorbidenti e candeggianti fuori dalla portata dei bambini. •Non toccare la spina di alimentazione o i comandi dell'apparecchio con le mani. •Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non collocare oggetti pesanti su di esso.
  • Seite 185: Smaltimento Delle Apparecchiature Obsolete

    • Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/global/recycling)
  • Seite 186: Installazione

    INSTALLAZIONE Parti Bulloni per il trasporto Spina di alimentazione Cassetto Pannello di controllo Cestello Sportello Tubo di scarico Tappo di scarico Filtro della pompa di scarico Coperchio (la posizione può variare a seconda dei prodotti) Piedi regolabili Accessori Tubo di mandata acqua Chiave Tappetini antiscivolo fredda (1EA) (tubo...
  • Seite 187 Modello F H/1 2 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W)(0~9)(H) Capacità di lavaggio 6 kg Alimentazione 220‒240 V~, 50 Hz Dimensioni 600×850×440 mm (L×A×P) Peso del prodotto 60 kg Pressione idrica consentita 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf / cm •...
  • Seite 188: Requisiti Del Luogo Di Installazione

    Requisiti del luogo di • Se non è possibile evitare di collocare l'elettrodomestico accanto a un fornello a gas installazione o a una stufa a carbone, frapporre tra i due elettrodomestici un materiale isolante (85×60 Posizione cm) ricoperto da un foglio di alluminio sul lato rivolto verso il fornello o la stufa.
  • Seite 189: Disimballaggio E Rimozione Dei Bulloni Per Il Trasporto

    Disimballaggio e rimozione dei Applicare i tappi dei fori. • Prelevare i tappi dei fori dal kit di accessori bulloni per il trasporto e applicarli ai fori dei bulloni per il trasporto. Sollevare l'elettrodomestico per rimuoverlo dalla base di schiuma. Tappo •...
  • Seite 190: Utilizzo Dei Tappetini Antiscivolo (Opzionali)

    • I piedini della lavatrice non devono essere bagnati, altrimenti potrebbero causare rumori e vibrazioni. • Se necessario, richiedere gli anelli in gomma al centro assistenza LG. Accertarsi che l'elettrodomestico sia a livello. • Spingere o scuotere delicatamente i bordi superiori dell'elettrodomestico per accertarsi che non dondoli.
  • Seite 191: Livellamento Dell'elettrodomestico

    Livellamento Collegamento del tubo di dell'elettrodomestico mandata dell'acqua Se il pavimento è irregolare, ruotare il piedino • La pressione dell'acqua deve essere compresa regolabile (senza inserire pezzi di legno o altri tra 0,1 MPa e 1,0 MPa (1,0-10,0 kgf/cm materiali sotto il piedino). Accertarsi che tutti •...
  • Seite 192 Collegamento del tubo al rubinetto Spingere l'adattatore sull'estremità del rubinetto in modo che la guarnizione in gomma formi un collegamento stagno. Collegamento del tubo a vite filettato Stringere le quattro viti di fissaggio. Avvitare il connettore del tubo al rubinetto di alimentazione idrica.
  • Seite 193 Collegamento del tubo Spingere l'adattatore sull'estremità del rubinetto in modo che la guarnizione in all'elettrodomestico gomma formi un collegamento stagno. Stringere la piastra ad anello dell'adattatore e Collegare la linea dell'acqua fredda alla mandata dell'acqua fredda sul retro della lavatrice. Mandata acqua fredda Tirare in basso la piastra di ritenuta del...
  • Seite 194: Installazione Del Tubo Di Scarico

    Installazione del tubo di scarico • Il tubo di scarico deve essere collocato ad almeno 1 metro di altezza dal pavimento, altrimenti l'acqua nell'elettrodomestico potrebbe non scaricarsi o potrebbe scaricarsi troppo lentamente. • Se il tubo di scarico viene assicurato correttamente, il pavimento è...
  • Seite 195: Uso

    Utilizzo della lavatrice Scegliere il ciclo di lavaggio desiderato. • Premere ripetutamente il tasto dei cicli o Prima del primo lavaggio, selezionare un ruotare la manopola di selezione ciclo per programma di lavaggio ed eseguire un lavaggio selezionare il ciclo desiderato. a vuoto (senza indumenti).
  • Seite 196: Separazione Del Bucato

    Separazione del bucato Preparazione per il carico. • Abbinare capi grandi e piccoli in un carico. Caricare prima i capi grandi. Leggere l'etichetta di lavaggio dei capi. • I capi grandi non devono essere più della • Questa etichetta indica la composizione metà...
  • Seite 197: Aggiunta Di Prodotti Detergenti

    Aggiunta di prodotti detergenti NOTA • Non lasciare indurire il detersivo, altrimenti Dosaggio del detersivo si potrebbero formare blocchi di detersivo, il risciacquo potrebbe essere insufficiente o si • Dosare il detersivo attenendosi alle istruzioni potrebbero produrre odori sgradevoli. del produttore e sceglierlo il base al tipo, al •...
  • Seite 198 Utilizzo di pastiglie • Non lasciare l'ammorbidente nel cassetto per più di due giorni perché potrebbe indurirsi. Aprire lo sportello e inserire le pastiglie nel • L'ammorbidente viene aggiunto cestello. automaticamente durante l'ultimo risciacquo. • Non aprire il cassetto mentre viene caricata l'acqua.
  • Seite 199: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Koch-/Buntwäsche Für Trommel-Reinigung: 3 Sek. gedrückt halten Baumwolle+ Sportswear Startzeitvorwahl Feinwäsche Pflegeleicht Wolle Intensiv Spülen Intensiv Bettdecken Intensiv 60 Ohne Schleudern Vorwäsche Knitterschutz Skin Care Kurz 30 Spülstop Kalt Spülen Schleudern Babybekleidung +Schleudern Tasto di Accensione Manopola dei programmi •...
  • Seite 200: Tabella Programmi

    Tabella programmi Programmi di lavaggio Temperatura Carico Programma Descrizione Tipo di tessuto appropriata. massimo Migliora il rendimento Cotone 40 °C Indumenti colorati combinando vari (Koch-/ (da freddo a 95 °C) (camicie, camicie da movimenti del cestello. Buntwäsche) notte, pigiami ecc.) e capi Nominale Lavaggio ottimizzato di cotone con sporco...
  • Seite 201 Temperatura Carico Programma Descrizione Tipo di tessuto appropriata. massimo Per indumenti delicati, Bucato 20 °C Delicati ad esempio biancheria particolarmente (da freddo a (Feinwäsche) intima, camicette ecc. delicato. 40 °C) Permette il lavaggio di Solo capi nuovi in 40 °C tessuti in lana.
  • Seite 202 Opzioni aggiuntive Ritardo Risciacquo Programma Prelavaggio Intensivo Anti piega Avvio antiallergico (Startzeitvorwahl) Spülen) (Intensiv (Vorwäsche) (Knitterschutz) (Intensiv) Cotone ● ● ● ● ● (Koch-/ Buntwäsche) Cotone extra ● ● ● ● ● (Baumwolle+) Sintetici ● ● ● ● ● (Pflegeleicht) Misti ●...
  • Seite 203: Dati Di Funzionamento

    Dati di funzionamento Max giri/minuto Programma 1200 1000 Cotone 1200 1000 (Koch-/ Buntwäsche) Cotone extra 1200 1000 (Baumwolle+) Sintetici (Pflegeleicht) Misti 1200 1000 (Mix) Baby Care (Babybekleidung) Pelli Sensibili 1200 1000 (Skin Care) Piumini (Bettdecken) Speciale Sport (Sportswear) Delicati (Feinwäsche) (Wolle) Lana Rapido 30...
  • Seite 204: Programma Di Opzione

    Programma di opzione Risciacquo antiallergico (Intensiv Spülen) Per ottenere risultati ottimali o un risciacquo Ritardo Avvio (Startzeitvorwahl) °C. È possibile impostare un ritardo in modo che la lavatrice si avvii e si arresti automaticamente Premere il tasto di Accensione. dopo un determinato intervallo di tempo. Premere il tasto di Accensione.
  • Seite 205: Attivazione/Disattivazione Del Segnale Acustico

    Temperatura Blocco del pannello di controllo (Temp.) Tenere premuto per 3 secondi il tasto Il tasto Temp. consente di selezionare Intensiv Spülen Vorwäsche la combinazione di temperatura di lavaggio e risciacqui per il programma selezionato. l'impostazione desiderata. Per tutti i risciacqui Viene emesso un segnale acustico e sul viene adoperata acqua fredda.
  • Seite 206: Funzioni Smart

    Tenere premuto il tasto Temp. per 3 secondi mantenendo il microfono del telefono accanto all'icona o al tasto Accensione. Con la presente LG Electronics European Shared Service Center B.V., dichiara che questa Lavatrice è conforme ai requisi obbligatori ed altre termine della trasmissione dei toni.
  • Seite 207: Manutenzione

    MANUTENZIONE Pulizia delle parti interne AVVERTENZA • Per evitare il rischio di scosse elettriche, • Utilizzare un asciugamani o un panno morbido scollegare la lavatrice prima di pulirla. La per pulire l'area attorno all'apertura dello mancata osservanza di questa avvertenza sportello della lavatrice e l'oblò.
  • Seite 208: Pulizia Del Filtro Della Pompa Di Scarico

    Pulizia del filtro della pompa di Dopo la pulizia, ruotare il filtro della pompa e inserire il tappo di scarico. scarico • Il filtro di scarico raccoglie lanugine e piccoli oggetti rimasti nel bucato. Controllare regolarmente che il filtro sia pulito per assicurare il corretto funzionamento della lavatrice.
  • Seite 209: Pulizia Del Cassetto Erogatore

    Pulizia del cassetto erogatore Pulizia vasca (opzionale) Detersivo e ammorbidente possono accumularsi Pulizia vasca è un programma speciale per la nel cassetto erogatore. Rimuovere il cassetto pulizia dell'interno della lavatrice. e gli inserti e controllare l'accumulo una volta o Con questo programma viene utilizzata una due al mese.
  • Seite 210: Avvertenza Sul Congelamento Durante L'inverno

    Avvertenza sul congelamento • Dopo aver chiuso il rubinetto, scollegare il tubo di mandata dell'acqua fredda dal rubinetto e durante l'inverno rimuovere l'acqua tenendo il tubo rivolto verso il basso. • Con temperature molto basse il prodotto potrebbe non funzionare correttamente. Accertarsi di installare il prodotto in un luogo in cui non può...
  • Seite 211 Come gestire il congelamento • Una volta rimossa completamente l'acqua dal cestello, chiudere il tappo del tubo per • Svuotare il cestello, versare acqua calda tra i rimuovere l'acqua rimanente, scegliere un 50–60 °C fino alla parte in gomma all'interno programma di lavaggio e premere il tasto di del cestello, chiudere lo sportello e attendere Avvio/Pausa.
  • Seite 212: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI • La lavatrice è dotata di un sistema di monitoraggio automatico degli errori per il rilevamento e la diagnosi di problemi in fase iniziale. Se la lavatrice non funziona correttamente o non funziona affatto, prima di chiamare l'assistenza effettuare i seguenti controlli: Diagnosi dei problemi Sintomi Causa...
  • Seite 213 Sintomi Causa Soluzione L'alimentazione d'acqua non è • Provare un altro rubinetto. adeguata a quella posizione. Il rubinetto di alimentazione L'acqua non viene dell'acqua non è • Aprire completamente il rubinetto. caricata nella completamente aperto. lavatrice o viene I tubi di mandata dell'acqua caricata lentamente •...
  • Seite 214 Sintomi Causa Soluzione • Controllare se l'icona "Blocco sportello" Una volta avviata la lavatrice, Lo sportello non si è illuminata. È possibile aprire lo lo sportello non può essere apre sportello quando l'icona "Blocco aperto per motivi di sicurezza. sportello" si spegne. Se viene rilevato uno •...
  • Seite 215: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore Sintomi Causa Soluzione La mandata dell'acqua è inadeguata. • Provare un altro rubinetto. I rubinetti di alimentazione dell'acqua • Aprire completamente il rubinetto. non sono completamente aperti. I tubi di mandata dell'acqua sono • Raddrizzare i tubi. piegati.
  • Seite 216 Sintomi Causa Soluzione Il tubo di scarico è piegato o intasato. • Pulire e raddrizzare il tubo di scarico. Il filtro di scarico è intasato. • Pulire il filtro di scarico. • Chiudere completamente lo sportello. Accertarsi che lo sportello non sia non si spegne, aperto.
  • Seite 217: Garanzia

    • Danni o guasti causati da corrente o tensione elettrica, codici idraulici, uso commerciale o industriale inappropriati o uso di accessori, componenti o prodotti detergenti di consumo non approvati da LG. • Danni causati da trasporto e movimentazione, inclusi graffi, intaccature, scheggiature e/o altri danni alle finiture del prodotto, a meno che tali danni non siano stati causati da difetti di materiali o lavorazione.
  • Seite 218 Strani suoni e vibrazioni Rimuovere i bulloni per causati dai bulloni per il il trasporto e il supporto trasporto o dal supporto del del cestello. Bullone per cestello non rimossi. il trasporto Supporto Base di vasca cartone Perdite causate da sporcizia Pulire la guarnizione e (capelli, lanugine) sulla l'oblò.
  • Seite 219 Perdite dovute a installazione Reinstallare il tubo di non corretta o intasamento scarico. Supporto a del tubo di scarico. gomito Fascetta Perdite dovute all'errata installazione del tubo di Reinstallare il tubo di mandata dell'acqua o all'uso mandata. di tubi di mandata di altri produttori.
  • Seite 220: Dati Di Funzionamento

    Dati di funzionamento Scheda del prodotto_Regolamento delegato della Commissione (UE) n. 1061/2010 Marchio commerciale del fornitore F H/1 2 G6/G7 F H/1 0 G6/G7 N D(N)(W) (0~9)(H) N D(N)(W) (0~9)(H) Capacità nominale A+++ A+++ Premiata con l'“EU Ecolabel award” ai sensi del Regolamento (CE) n. 66/2010 Consumo energetico annuo (AEC) ponderato in kWh all'anno basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi cotone a 60 °C e 40...

Inhaltsverzeichnis