Seite 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Microwave oven BR2504 Микроволновая печь BR2504...
Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................18 RU ...........................36 KZ ............................54...
Seite 3
MICROWAVE OVEN BR2504 ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a The microwave oven is intended for cooking, residual current device (RCD) with nominal operation reheating food and beverages. current not exceeding 30 mA into the mains circuit. To DESCRIPTION install RCD, contact a specialist.
Seite 5
SAFETY MEASURES FOR PREVENTION OF SAFETY MEASURES AND OPERATION EXPOSURE TO MICROWAVE RADIATION RECOMMENDATIONS • It is prohibited to operate this oven with the ATTENTION! Do not operate the microwave oven if the door open, as exposure to microwave energy is door or the door sealings are damaged until the defect dangerous.
Seite 6
• Do not use the microwave oven outdoors. • The microwave oven is not intended for building into • It is recommended not to use the unit during lightning the kitchen furniture. storms. • Do not block the ventilation openings on the •...
Seite 7
- In case of smoke appearance switch the microwave • Insufficient oven process chamber cleanness may oven off, unplug it to avoid fire spreading, do not lead to the damage to the process chamber surface, open the oven door and take measures to prevent fire it will decrease the unit operating life or may lead to spreading.
Seite 8
• Do not repair the unit by yourself. Do not • When cooking bacon, do not put it immediately on disassemble the unit by yourself, if any malfunction the glass tray, local overheating of the glass tray can is detected, and after the unit was dropped, unplug it lead to appearance of cracks in it.
Seite 9
RECOMMENDATIONS ON CHOOSING COOKWARE • Switch the microwave oven on at the maximal power and set the operation time for no longer than 1 • Use special cookware for cooking and heating up minute. food in microwave ovens. • Carefully touch the cookware being tested, if the •...
Paper plates and cups Use paper plates and cups only for short-time Metal cookware or Microwave energy can not go through metal. cooking/heating food. Do not leave the cookware with a Metal rim may cause sparking microwave oven unattended during cooking/ metal rim heating up food in such cookware Metal twist-ties...
Seite 11
• Make sure that specified specifications of power • Place the oven so that the distance between the wall supply voltage of the unit correspond to the and the rear and the sides of the oven remains at specifications of your mains. least 20 cm, and the free space above the oven is at least 30 cm.
ASSEMBLING THE MICROWAVE OVEN • Consult a qualified electrician, if the oven grounding instructions are not clear to you or there are doubts Installing the glass tray that the microwave oven is securely grounded. • The wires in the power cord have the following color •...
- When you switch the unit for the first time, you will 2. Press the button (9) «Power» several times in the hear a sound signal, and the display (8) will show the standby mode to select the power level, in this case symbols «1: 00».
Seite 14
Example: 4. Press the knob (15) «Menu/Time» to switch the defrosting program on. - To set the current time 8:30 in the 12-hour or 24-hour time format. Notes: During the auto defrosting program operation, you will hear a sound signal, reminding of necessity to 1.
5. Press the button (11) «Consequent cooking» once. switch to the standby mode, and the lock indicator on the display (8) will go out. 6. Enter the third cooking program in the microwave oven at the minimal power (20%) (see the section «Stop/Cancel»...
Seite 16
Automatic cooking programs: BEFORE APPLYING TO THE SERVICE CENTER If the microwave oven does not switch on, the following Programm code Product is recommended: A-01 Milk/Coffee (1-3 cups) - make sure that there is voltage in the mains socket by connecting known good electric appliance to it;...
CLEANING AND MAINTENANCE • Wash the glass tray and the roller support in warm water with a neutral detergent, then rinse and dry. Clean the oven regularly. Absence of due • The roller support and the glass tray may be washed maintenance of the microwave oven may adversely in a dishwasher.
TECHNICAL SPECIFICATIONS RECYCLING • The microwave oven is placed in class B, group 2. To prevent possible damage to the • The group 2 equipment: group 2 includes all the ISM environment or harm to the health of radio-frequency equipment, where radio-frequency people by uncontrolled waste disposal, energy in the frequency range from 9 kHz to 400 after expiration of the service life of the...
Seite 20
DEDE MIKROWELLENOFEN BR2504 ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, Der Mikrowellenofen dient zum Zubereiten und Erhitzen von Nahrungsmitteln und Getränken. den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich BESCHREIBUNG dafür an einen Spezialisten. Mikrowellenofentürverschlüsse Mikrowellenofentür...
Seite 22
22 DE SICHERHEITSMASSNAHMEN ZUM erst, wenn die Störung von den Kundendienstspezialisten MIKROWELLENSTRAHLENSCHUTZ behoben wurde! • Betreiben Sie den Ofen bei geöffneter Tür nicht, da die ACHTUNG! Die Mikrowellenofenwartung und reparatur Mikrowellenstrahleneinwirkung gefährlich ist. in Zusammenhang mit dem Entfernen der vor •...
Seite 23
• Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu Sie ihn aus der Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie benutzen. das Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Stürzen, einem Kurzschluss führen kann. Vibrationen und anderen mechanischen Einwirkungen.
Seite 24
- Bevor Sie Nahrungsmittel in Papier- oder Kunstofftüten • Reinigen Sie die Ofenkammer und entfernen Sie alle in den Ofen legen, müssen Sie Metallgegenstände Speisereste regelmäßig. (Drahtbinden, Folie usw.) entfernen. • Unzureichend saubere Ofenkammer kann zur Beschädigung der Ofenkammeroberfläche führen, - Schalten Sie den Mikrowellenofen bei Rauch aus, ziehen dies verkürzt die Gerätelebensdauer oder kann eine Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, um...
Seite 25
• Prüfen Sie die Netzkabelisolierung periodisch. ALLGEMEINE REGELN FÜR • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es vom NAHRUNGSMITTELZUBEREITUNG IN Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich MIKROWELLENÖFEN qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren • Zur Nahrungsmittelzubereitung benutzen Sie das für zu vermeiden.
26 DE wegen des erhöhten Innendrucks auch nach dem • Schmale Alufolienstreifen können verwendet Ausschalten des Ofens explodieren können. werden, um Überhitzung der hervorstehenden • Stechen Sie dicke Schalennahrungsmittel (wie Nahrungsmittelteile zu verhindern. Seien Sie Kartoffeln, Zucchini oder Äpfeln) vor dem Zubereiten vorsichtig, es soll nicht viel Alufolie vorhanden an mehreren Stellen ein.
MIKROWELLENOFENGEEIGNETE STOFFE UND Pergamentpapier Verwenden Sie das Pergamentpapier, GESCHIRR um Fettverspritzen zu verhindern oder als Umschlag Kunststoff Verwenden Sie entsprechend markierte Tafelgeschirr Verwenden Sie entsprechend markiertes Kunststofferzeugnisse. Befolgen Sie die Geschirr. Befolgen Sie die Anweisungen Anweisungen des Herstellers. Einige des Geschirrherstellers. Verwenden Sie kein Kunststoffbehälter können durch Erhitzen der Geschirr mit Rissen oder Absplitterungen darin enthaltenen Nahrungsmittel erweichen,...
28 DE AUFSTELLEN DES MIKROWELLENOFENS Papiertüten Papiertüten können Entzündung im Mikrowellenofenkammer verursachen WARNUNG: Seife Seife kann schmelzen und die - Vor dem Aufstellen des Mikrowellenofens müssen Mikrowellenofenkammer verunreinigen mögliche Beschädigungen, z. B. verbogene Tür, Holz Holzgeschirr kann austrocknen, reißen und beschädigte Dichtungsflächen, gebrochene oder gelöste sich entzünden Türscharniere und Absperrsystemverriegelungen, sowie...
20 cm macht und der Freiraum über dem Ofen • Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, wenn mindestens 30 cm beträgt. Sie die Ofenerdungsanweisungen nicht verstehen oder • Die Steckdose muss sich in der Nähe des wenn Sie Zweifel daran haben, dass der Mikrowellenofen Mikrowellenofens befinden, damit der Netzstecker ordnungsgemäß...
30 DE ZUSAMMENBAU DES MIKROWELLENOFENS - Beim ersten Einschalten ertönt ein Tonsignal, und die Symbole „1:00» werden auf dem Bildschirm (8) angezeigt. • Aufstellung der Glasplatte • Öffnen Sie die Mikrowellenofentür (2). - Wenn der Mikrowellenofen bei der Programmeinstellung für •...
EINSTELLUNG DER AKTUELLEN ZEIT 2. Drücken Sie die „Leistung»-Taste (9) im Wartebetrieb mehrmals, um die Leistung zu wählen, die gewählte Sie können die aktuelle Zeit im 12- oder 24-Stunden- Nahrungsmittelzubereitungsleistung wird auf dem Zeitformat einstellen. Bildschirm (8) angezeigt. Beispiel: 3. Drehen Sie den „Menü/Zeit»-Griff (15), um die Nahrungsmittelzubereitungszeit einzustellen.
2. Drücken Sie einmal die „Autoentfrosten»-Taste (12) 1. Öffnen Sie die Ofentür (2) und legen Sie die im Wartebetrieb. Nahrungsmittel in die Ofenkammer ein, schließen Sie die Tür (2). 3. Drücken Sie die „Gewichtseinstellung»-Taste (13) so viel wie nötig, um das Nahrungsmittelgewicht (600 g) 2.
Seite 33
KINDERSICHERUNG AUTOMATISCHE NAHRUNGSMITTELZUBEREITUN GSPROGRAMME Verwenden Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass kleine Kinder den Mikrowellenofen ohne Aufsicht eines Beim Einstellen eines automatischen Nahrungsmitte Erwachsenen benutzen. lzubereitungsprogramms müssen Sie keine Leistung und keine Zubereitungszeit einstellen, sondern nur den • Um die Kindersicherung einzuschalten, halten Sie Nahrungsmitteltyp, sowie das Gewicht oder die Portion die „Stopp/Abbrechen»-Taste (14) 3 Sekunden dieses Nahrungsmittels angeben.
Seite 34
- bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Steckdose unter A-03 Spaghetti (g) Spannung ist, indem Sie ein gewißlich funktionsfähiges Elektrogerät anschließen; A-04 Kartoffel (1-3 Portionen) - bitte stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des A-05 Autoaufwärmung (g) Mikrowellenofens in die Steckdose fest eingesteckt ist; A-06 Popcorn (100 g) - überprüfen Sie, ob der Stromnetzschutzschalter...
Seite 35
• Schalten Sie den Mikrowellenofen vor dem Reinigen • Tauchen Sie die geheizte Glasplatte ins Kaltwasser nicht aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ein: starke Temperaturdifferenz kann zum Bersten der heraus. Glasplatte führen. • Lassen Sie Feuchtigkeit auf die Bedienungsplatte nicht •...
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ENTSORGUNG • Der Mikrowellenofen gehört zur Klasse B, Gruppe 2. Um mögliches Schaden für die Umwelt • Gruppe-2-Geräte: Gruppe 2 enthält alle oder die menschliche Gesundheit durch ISM-Radiofrequenzgeräte, in denen eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu Radiofrequenzenergie mit Frequenzbereich von 9 vermeiden, werfen Sie das Gerät und die kHz bis 400 GHz in Form von elektromagnetischer Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung...
Seite 38
RURU ВНИМАНИЕ! МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ Для дополнительной защиты в цепи питания BR2504 целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током сраба- Микроволновая печь предназначена для приго- тывания, не превышающим 30 мА, для установки товления, разогревания продуктов и напитков. УЗО обратитесь к специалисту.
Seite 40
40 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ПРЕДОХРАНЕНИЮ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТ ПОРАЖЕНИЯ МИКРОВОЛНОВЫМ ИЗЛУЧЕ- ЭКСПЛУАТАЦИИ НИЕМ ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных • Запрещается эксплуатация печи с открытой уплотнений не следует использовать микроволновую дверцей, так как воздействие микроволнового печь до устранения неисправности специалистами излучения...
Seite 41
• Убедитесь, что рабочее напряжение устройства, • Сетевой шнур удлинителя не должен свисать с указанное на этикетке, соответствует напряжению краёв стола, где за него могут потянуть дети, и электросети. он должен быть проложен таким образом, чтобы • Во избежание риска возникновения пожара не исключить...
Seite 42
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Во время приготовления продуктов температура доступных поверхностей микроволновой печи мо- – Не разогревайте жидкости или пищу в закрытых жет быть высокой. Внешняя поверхность дверцы контейнерах, так как они могут взорваться. печи тоже может быть горячей во время работы. –...
Seite 43
рабочей камеры, это сократит срок службы • Периодически проверяйте состояние изоляции устройства или может привести к возникновению шнура питания. опасной ситуации. • При повреждении шнура питания его замену, • Из соображений безопасности детей не остав- во избежание опасности, должны производить ляйте...
Seite 44
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ • Перед разогревом или приготовлением продуктов В МИКРОВОЛНОВЫХ ПЕЧАХ в герметичной или вакуумной упаковке не забудь- те вскрыть её. В противном случае в упаковке • Во время приготовления продуктов используйте создастся давление, которое может разорвать посуду, предназначенную для микроволновых упаковку.
Seite 45
• Микроволны не могут проникать сквозь металл, • Включите микроволновую печь на максимальную поэтому металлическую посуду или посуду с метал- мощность и установите время работы не более 1 лической отделкой использовать в микроволновой минуты. печи запрещается. • Аккуратно дотроньтесь до испытуемой посу- •...
МАТЕРИАЛЫ И ПОСУДА, НЕ ПРИГОДНЫЕ ДЛЯ Бумажные тарелки Бумажные тарелки и чашки используйте ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ и чашки только для кратковременного приготовле- ния/разогрева продуктов. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во Алюминиевые подно- Фольга и алюминиевые подносы могут время приготовления/разогрева продуктов сы...
Seite 47
• Распакуйте микроволновую печь и удалите все • Запрещается использовать микроволновую печь упаковочные материалы и рекламные наклейки. вне помещений. • Если на корпусе имеется защитная плёнка, удали- • Для правильного функционирования микроволно- те её с поверхности корпуса. вой печи необходима хорошая вентиляция. •...
Seite 48
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ МИКРОВОЛНО- РАДИОПОМЕХИ ВОЙ ПЕЧИ • Во время работы микроволновая печь может • Микроволновая печь должна быть надёжно создавать помехи в работе радиоприемников, заземлена. В случае какого-либо внутреннего телевизоров и другого подобного оборудования. замыкания заземление снижает риск получения •...
Примечания: повторяться каждые две минуты, до тех пор, пока не будет открыта дверца печи или не будет нажата – не препятствуйте вращению стеклянного под- какая-либо кнопка на панели управления (7). дона (7) во время работы печи. Во время работы микроволновой печи стеклянный поддон (7) может БЫСТРЫЙ...
50 RU Максимальное время приготовления продуктов 1. Вставьте вилку шнура питания в электрическую составляет 95 минут. розетку. • Нажмите на ручку (15) «Меню/Время» для начала 2. Нажмите кнопку (10) «Часы» один или два раза, приготовления. чтобы выбрать 12 или 24 часовой формат времени. Нажатия...
4. Нажмите ручку (15) «Меню/Время» для включения 4. Введите вторую программу приготовления в ми- программы размораживания. кроволновой печи на средней мощности (60%) (см. раздел МИКРОВОЛНОВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ). Примечание: Во время работы программы авторазмо- розка прозвучит звуковой сигнал, напоминающий поль- 5. Нажмите кнопку (11) «Последовательное приготов- зователю...
Seite 52
52 RU Пример: «Стоп/Отмена» в течение 3 секунд, при этом прозвучит звуковой сигнал, микроволновая печь Приготовить 450 г пиццы. перейдет в режим блокировки от детей, и на 1. Откройте дверцу печи (2) и поместите пиццу в дисплее (8) загорится индикатор блокировки. В рабочую...
Seite 53
Примечания: – убедитесь, что дверца микроволновой печи плотно закрыта, в противном случае микроволновая печь не – Результат приготовления в режиме автоматических включится; программ зависит от размера и формы продукта, а также от места расположения продукта в рабочей – убедитесь, что переключатель режимов работы и камере...
• При сильно загрязнённой рабочей камере можно или контейнер, предназначенные для микроволно- использовать мягкое моющее средство. вой печи и установите на поддон, включите печь на • Не используйте абразивные чистящие средства среднюю мощность и установите время работы от 5 для чистки наружных и внутренних поверхностей до...
Seite 55
УТИЛИЗАЦИЯ нитного излучения, индуктивной и/или емкостной связи, для обработки материала, для целей кон- Чтобы предотвратить возможный вред троля/анализа или для передачи электромагнитной окружающей среде или здоровью лю- энергии. дей от неконтролируемой утилизации • Оборудование класса B - это оборудование, под- отходов, после...
Seite 56
56 KZ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШ Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде но- BR2504 BR2504 миналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын қорға- ныс сөндіру құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан дұрыс, Қысқа толқынды пеш тағамдар мен сусындарды ҚАҚ-ты орнату үшін маманға хабарласыңыз.
Seite 58
58 KZ ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ СӘУЛЕДЕН ЗАҚЫМДАНУ- ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ҚОЛДАНУҒА ДЫҢ АЛДЫН АЛУҒА ҚАТЫСТЫ ҚАУІПСІЗДІК БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ ШАРАЛАРЫ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пештің есіктері немесе есік • Есігі ашық тұрған пешті пайдалануға тыйым тығыздағыштары бұзылған болса, мұндай ақауларды салынады, өйткені қысқа толқынды сәуленің әсері сервистік...
Seite 59
• Заттаңбада көрсетілген құралдың жұмыс кернеуі желілік бауының маркалауы сәйкес келуі керек. электр желісінің кернеуіне сәйкес екеніне көз • Ұзарқыштың желілік бауы балалар тартуы мүмкін жеткізіңіз. үстелдің шеттерінен салбырамауы және ол бауды • Өрт шығу қаупін болдырмау үшін баспайтындай етіп төселуі керек. •...
Seite 60
60 KZ ЕСКЕРТУ: • Ыдыс дайындалатын азықтардан жылу қабыл- дап, қатты қызыуы мүмкін, сондықтан ас үйлік – Сұйықтықтарды немесе тамақты жабық контейнер- ұстағыштарды пайдалану керек. де қыздыруға болмайды, олар атылуы мүмкін. • Азық дайындау кезінде қысқа толқынды пештің – Сусындарды қыздырғаннан кейін олар қатты қайна- қолжетімді...
Seite 61
немесе қауіпті жағдайдың тууына әкелуі мүмкін. үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде баламалық білікті маман ауыстыруы тиіс. пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қадағала- • Құралды өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. усыз қалдырмаңыз. Құралды өздігіңізден бөлшектемеңіз, кез- келген ақаулықтар...
Seite 62
62 KZ • Азықтардың бірқалыпты қызуы үшін азықтың дауға және қыздыруға тыйым салынады, өйткені қалың бөліктерін ыдыстың шет жағасына орнала- олар пешті өшіргеннен кейін де ішкі қысымның стыру керек. жоғарылауы әсерінен жарылып кетуі мүмкін. • Дайындау үдерісін жылдамдату үшін жылдам дай- •...
Seite 63
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТЕ ПАЙДАЛАНУҒА • Шаршылы немесе тікбұрышты контейнерлерге қаоағанда дөңгелек немесе сопақша ыдыс пай- АРНАЛҒАН МАТЕРИАЛДАР МЕН ЫДЫС даланған дұрыс, себебі ондай контейнерлердің бұрыштарында азықтар қатты қызады. Түсті ас ыдысы Тиісті маркалауы бар ыдысты пайда- • Азықтардың шығыңқы бөліктерінің қызып кетуінің ланыңыз.
Seite 64
Пергаментті қағаз Пергаментті қағазды орау үшін немесе Металл бұрауыштар Металл бұауыштар тамақ әзірлеу/қыздыру майдың шашырауын болдырмас үшін кезінде ұшқын тудыруы немесе өртенуге пайдалануға болады әкелуі мүмкін. Пластик Тиісті маркалауы бар пластиктен жасалған Қағаз қапшықтар Қағаз қапшықтар қысқа толқынды пештің жұ- бұйымдарды...
Seite 65
• Жинақталымын тексеріңіз. • Қысқа толқынды пешті, оның салмағы мен оның • Құралда көрсетілген қуаттандыру кернеуінің пара- ішінде дайындалатын азықтардың салмаған кө- метрлері электр желісінің параметрлеріне сәйкес теруге қабілетті, тегіс, құрғақ және тұрақты жерге келетініне көз жеткізіңіз. орнату керек. • Пешті қабырғадан бастап пештің артқы және бүйір ҚЫСҚА...
Seite 66
ру бауының айырының тұйықталу байланысы – қысқа толқынды пештің күйін радиоқабылдағышқа болуы керек. Қуаттандыру бауының айыры жерге немесе теледидарға қатысты өзгерту керек; тұйықталуға байланысы бар желілік розеткаға – қысқа толқынды пешті радио қабылдағыштан қосылады. немесе теледидардан алыс орнату керек; ЕСКЕРТУ: –...
Seite 67
– шыны түпқоймада (7) жарықтар мен кетіктер пайда 1. Пеш есігін (2) ашыңыз, азықты жұмыс камерасына болған кезде оны дереу алмастырыңыз. салыңыз, есікті (2) жабыңыз. 2. Күту тәртібінде «Мәзір/Уақыт» тұтқасын (15) ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ ПАЙДАЛАНУ дайындау уақытын белгілеу үшін керегінше басыңыз, осы...
Seite 68
6. Растау үшін «Сағат» (10) түймесін басыңыз. 4 рет АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ЕРІТУ 5 рет Еріту уақыты мен қуаттылық деңгейі азықтың 6 рет салмағы белгіленгеннен кейін автоматты түрде Ескертпелер: орнатылады. Мұздатылған азықтардың салмағы 100 және 1800 г аралығында болуы мүмкін. – Дайындау уақыты кезінде сіз «Қуаттылық» (9) түймесін...
Seite 69
ЖҮЙЕЛІ ТҮРДЕ ДАЙЫНДАУ Ескертпелер: Қысқа толқынды пеш азықтарды дайындаудың үш –азықтарды жүйелі түрде дайындау бағдарламасы жүйелі циклына бағдарламалануы мүмкін. азықтарды тек қана қысқа толқынды дайындау үшін қолданылады. Мысал: Сіз қысқа толқынды дайындау бағдарлама- сынткелесі ретте белгілегіңіз келді делік: – макси- –...
Seite 70
қысқа толқынды пеш күту тәртібіне көшеді, ди- 4. Азықты автоматты түрде дайындаудың бағдар- сплейде (8) бұғаттау индикаторы өшеді. ламасын қосу үшін «Мәзір/Уақыт» (15) тұтқасын басыңыз. «Стоп/Бас тарту» ТҮЙМЕСІ • Дайындау кезінде «Стоп/Бас тарту» түймесін (14) Автоматты түрде дайындау бағдарламалары: бір рет басыңыз, дайындау бағдарламасы тоқта- тылады, бағдарламаның...
Seite 71
ҚЫСҚА ТОЛҚЫНДЫ ПЕШТІ ӨЗДІГІНЕН ЖӨНДЕУ- – «А-01» «Сүт/Кофе» және «А-04» «Картоп» бағдар- ламалары үшін дисплейде (8) азықтың салмағының ГЕ ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. орнына азықтың үлесінің көлемі беріледі. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ – Азықтарды дайындаудың алдындағы олардың температурасы шамамен 20-25 °С болуы керек. Пешті...
• Пеш есігінің тазалығын тексеріңіз, пештің есігін бетін тазалап алу керек. жүйелі түрде екі жағынан сүртіп отырыңыз. • Қысқа толқынды пешті салқын және құрғақ жерде, • Алдыңғы панель мен есік арасында тамақ балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қалдықтары мен қиқымдарының жиналуына қолы...
Seite 73
Пайдалануға беру шарттары: Бұйымдарды кәдеге асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пайдаға • Ауа температурасы: +10°С бастап +35°С дейін асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады. • Ауаның салыстырмалық ылғалдығы: 35 -80% • Атмосфералық қысым: 86-106 кПа (сын. бағ. б. Берілген...
Seite 75
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...