Herunterladen Diese Seite drucken

Erich Jaeger 736998 Einbauanleitung Seite 2

Werbung

Nach dem Einbau des Elektro-Einbausatzes muss die Funktionserweiterung auf Anhängerbetrieb
Gegebenenfalls müssen weitere Fahrzeugsysteme (z.B. Einparkhilfe) separat auf die
Das Anhänger-Steuergerät ist nicht diagnosefähig, wodurch es zu Einträgen im Diagnoseprotokoll in
After the electrical insert kit has been built-in, the functional addition must be programmed to trailer
operation according to the diagnosis instruction of the vehicle manufacturer. If necessary further
vehicle systems (e.g. parking aids) must be separately code to the equipment variant "trailer operation".
The trailer steering device is not diagnosis capable, which can lead to entries in the diagnosis protocol
Après montage du faisceau, effectuer les opérations de programmation du véhicule pour le mode
remorquage selon les instructions de diagnostique données par le constructeur.
Le cas échéant certains systèmes additionnels (p.ex. l'aide au parking) doivent être codés
spécifiquement en « mode remorque » dans le menu des différents équipements.
Le calculateur de remorque ne peut pas être diagnostiqué, ce qui peut provoquer des inscriptions dans
Na de inbouw van het elektrische inbouwpakket moet de functie-uitbreiding naar aanhangwagenbedrijf
overeenkomstig de diagnose-instructie van de voertuigfabrikant worden geprogrammeerd.
Eventueel dienen andere voertuigsystemen (bijv. inparkeerhulp) apart voor de uitrustingsvariant
Het aanhangwagenregelapparaat is niet in staat tot diagnoses, waardoor het in het diagnoserapport tot
Efter montering af elektro-montagesættet skal funktionsudvidelsen programmeres til anhængerdrift iht.
I givet fald skal yderligere køretøjsystemer (f.eks. parkeringshjælp) kodes separat til udstyrsvariant
Anhænger-styreenheden er ikke diagnosedygtig, hvorigennem der kan forekommer noteringer i
Etter montering av det elektroniske monteringssettet må funksjonsutvidelsen programmeres på
Eventuelt må ytterligere kjøretøyssystemer (f.eks. parkeringshjelp) kodes separat på utrustningsvariant
Tilhengerstyreapparatet har ingen diagnoseevne, noe som kan føre til innføring i diagnoseprotokollen i
När den elektriska inbyggnadssatsen har monterats, måste man programmera funktionsutökningen till
Ev. behöver ytterligare fordonssystem (t.ex. parkeringshjälp) kodas separat på utrustningsvarianten
Släpstyrenheten kan inte diagnostiseras, och av den anledningen kan uppgifter läggas in i
Sähköasennussarjan asennuksen jälkeen ohjainlaite on ohjelmoitava perävaunukäyttöön ajoneuvon
Tarvittaessa muut ajoneuvojärjestelmät (esim. pysäköintiapu) on koodattava "perävaunukäyttöön"
Perävaunun ohjainlaite ei ole diagnoosikelpoinen, minkä johdosta diagnoosiraporttiin voi tulla
Dopo il montaggio del set di installazione elettrico è necessario programmare l'ampliamento delle
funzioni per la modalità di funzionamento rimorchio secondo l'indicazione di diagnosi del produttore
Eventuali sistemi aggiuntivi del veicolo (p. es. aiuto parcheggio) devono essere codificati
separatamente sulla variante di dotazione „modalità di funzionamento rimorchio".
Il dispositivo di controllo rimorchio non è abilitato per la diagnosi, quindi potrebbero verificarsi
immissioni nel protocollo di diagnosi in relazione al dispositivo di controllo rimorchio.
© Erich Jaeger GmbH + Co. KG, Straßheimer Str.10,
057431-030812EJH
D-61169 Friedberg, Tel.: 01805 537289 (0,14 € / MIN) (++49 (0) 6031 794-0)
gemäß der Diagnoseanweisung des Fahrzeugherstellers
Ausstattungsvariante „Anhängerbetrieb" codiert werden.
Verbindung mit dem Anhänger-Steuergerät kommen kann.
in conjunction with the steering device of the trailer.
le protocole du diagnostique en liaison avec le calculateur.
"aanhangwagenbedrijf" worden gecodeerd.
vermeldingen in verband met het aanhangwagenregelapparaat kan komen.
køretøjproducentens diagnoseanvisning.
diagnoseprotokollen i forbindelse med anhænger-styreenheden.
tilhengerdrift iht. diagnosehenvisningen til kjøretøysprodusenten.
forbindelse med tilhengerstyreapparatet.
släpdrift enligt diagnosinstruktionerna från fordonstillverkaren.
diagnosloggen i samband med släpstyrenheten.
valmistajan diagnoosiohjeita noudattaen.
perävaunun ohjainlaitteeseen liittyviä merkintöjä.
Hinweis:
programmiert werden.
Reference:
Remarque :
Opmerking:
Henvisning:
„anhængerdrift".
Henvisning:
"tilhengerdrift".
Anm:
"Släpvagnsdrift".
Huomautus:
erikseen.
Avvertenza:
del veicolo.
2 / 16

Werbung

loading