English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH Intended use Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER GTC18452PC, GTC18502PC, 3. Personal safety GTC18504PC, GTC18505PC hedge trimmer have been a. Stay alert, watch what you are doing and use common designed for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool sense when operating a power tool.
Seite 6
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or When transporting or storing the hedge trimmer binding of moving parts, breakage of parts and any always fit the cutting device cover. Proper handling of other condition that may affect the power tools the hedge trimmer will reduce possible personal injury operation.
Chargers on the ways in which the tool is used. The vibration level may Use your BLACK+DECKER charger only to charge the increase above the level stated. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- ies could burst, causing personal injury and damage.
Charging procedure of metallic particles should be kept away from charger Black+decker chargers are designed to charge Black+decker cavities. Always unplug the charger from the power supply battery packs. when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger Plug the charger into an appropriate outlet before inserting before attempting to clean.
Seite 9
Slide the bail handle (6) onto the front of the trimmer hous- Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has ing behind the guard as shown in figure F. been designed to operate over a long period of time with a Insert the remaining four screws into the openings on the minimum of maintenance.
Refer to “Important condition that may affect the trimmer’s operation contact your Charging Notes” for local BLACK+DECKER Service Center for repairs before more details. Check current at receptacle putting it back into use. Fertilizers and other garden chemicals...
) 1,4 m/s , uncertainty (K) 1,5 m/s h, D by contacting your local Black & Decker office at the address Vibration emission value: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , uncertainty (K) 1,5 m/s h, D indicated in this manual.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie Sie die Kontrolle verlieren.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig Bringen Sie beim Transport bzw. bei der Lagerung gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen der Heckenschere stets die Messerabdeckung an. Der blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu sachgemäße Umgang mit der Heckenschere verringert halten.
Wert Ladegeräte abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für angegebenen Wert liegen. den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Andere Akkus können platzen und Sachschäden oder...
Seite 15
Akku bei einer Lufttemperatur zwischen Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses 18°und 24°C aufgeladen wird. Laden Sie den Akku durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Ver- NICHT bei einer Umgebungstemperatur unter +4,5°C oder tragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefah- über +40,5°C auf.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus Setzen Sie die restlichen vier Schrauben in die Öffnungen der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. an der Seite des Bügelgriffs ein und ziehen Sie sie fest. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Betrieb Reinigen aus der Steckdose.
Schicht Maschinenöl darauf auftragen. Wartung Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien und Irland) Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss: geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez jamais le Utilisation prévue cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil Vos coupe-bordures BLACK+DECKER GTC18452PC, électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, GTC18502PC & GTC18504PC ont été conçus pour la taille et des substances grasses, des bords tranchants ou des la finition des bordures de pelouse et pour couper l'herbe dans pièces mobiles.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez Tout appareil électrique qui ne peut plus être commandé les précautions nécessaires en utilisant un dispositif par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. de courant résiduel (RCD).
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 6. Réparation Si l’outil se met à vibrer anormalement, éteignez-le a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement immédiatement et retirez la batterie avant de contrôlez par du personnel qualifié et seulement avec des l’absence de dommage. pièces de rechange appropriées.
Seite 22
2002/44/ Chargeurs CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour outils électriques, cette estimation doit tenir compte des condi- recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries tions réelles d’utilisation et de la façon dont l’outil est utilisé.
Seite 23
étaient facilement réalisées auparavant. CESSEZ D’UTI- Procédure de charge LISER l’outil dans ces conditions. Respectez la procédure Les chargeurs Black+decker sont conçus pour recharger les de charge. Vous pouvez également charger un bloc déjà blocs-batteries Black+decker. utilisé si vous le souhaitez, sans que cela n’affecte le Branchez le chargeur dans une prise adaptée avant...
Seite 24
Fonctionnement Maintenance Pour allumer l’appareil, enfoncez le bouton de déverrouil- Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été lage (2), enfoncez la gâchette (1) et la poignée arceau conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum double interrupteur (6) comme illustré par la figure G. Une d’entretien.
Consultez BLACK+DECKER local pour le faire réparer avant de le réutili- la section «Remarques ser. Les engrais et autres produits chimiques contiennent des importantes sur la charge»...
, incertitude (K) 1,5 m/s plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. h, D Valeur des vibrations émises GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 1. Sicurezza nella zona di lavoro L’uso di abbigliamento di protezione quali mascherine a. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro. Gli antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune gli incidenti.
Seite 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Accertarsi che l’interruttore sia spento quando si Verificare che le parti mobili siano bene allineate e elimina il materiale che si è inceppato. Un attimo di non inceppate, che non vi siano componenti rotti e distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può...
Seite 29
Caricabatterie dichiarato a seconda delle modalità d’uso. Il livello delle Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare la vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare...
Procedura di caricamento ogni volta che si desidera senza alcun effetto negativo I caricabatteria Black+decker sono progettati per caricare i sulla batteria. battery pack Black+decker. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo Collegare il caricabatterie ad una presa di corrente adatta esemplificativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio, fogli...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Funzionamento Non congelare né immergere il caricabatteria in acqua o in qualsiasi altro liquido. Per accendere l’unità, premere il pulsante di blocco (2) Avvertenza! Non far penetrare alcun liquido dentro al cari- verso il basso, schiacciare il grilletto (1) e spingere l’im- cabatterie.
Manutenzione Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Irlanda) Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza filo è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione Se è necessario installare una nuova spina: minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una Smaltire in sicurezza quella vecchia.
Valore emissioni di vibrazioni: GTC18505PC (a ) 1,4 m/s , Incertezza (K) 1,5 m/s °C o al di sotto di h, D Valore emissioni di vibrazioni: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Incertezza (K) 1,5 m/s +40,5 ºC. h, D Dichiarazione di conformità...
De BLACK+DECKERTM-heggenschaar van het type naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact GTC18452PC, GTC18502PC, GTC18504PC, GTC18505PC te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, is ontworpen voor het snoeien van heggen, heesters en scherpe randen, of bewegende onderdelen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand verminderen het risico dat het elektrische gereedschap te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. per ongeluk opstart.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service Het gereedschap mag niet worden gebruikt wanneer de a. Laat het gereedschap repareren door gekwalificeerd bladen beschadigd zijn. en vakkundig personeel en alleen met originele Blijf tijdens het maaien vooral uit de buurt van harde vervangende onderdelen.
Laders omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
Seite 38
LANGER MET HET GEREEDSCHAP in deze toestand. Laadprocedure Volg de procedure voor het laden. U kunt ook een Black+Decker-laders zijn ontworpen voor het laden van gedeeltelijk lege accu opladen, wanneer u dat maar wilt, Black+Decker-accu’s. zonder dat dat negatieve gevolgen heeft voor de accu.
Seite 39
G. Wanneer het gereedschap eenmaal loopt, Onderhoud kunt u de Vergrendelingsknop Uit-stand loslaten. Het gereedschap blijft alleen lopen als u de Aan/Uit-schakelaar Uw BLACK+DECKER-machine/-gereedschap (met netsnoer/ ingeknepen houdt. snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te Waarschuwing! Probeer nooit een schakelaar in de functioneren met een minimum aan onderhoud.
Seite 40
Uit deling Uit wel geheel hebt schaar, neem dan contact op met het BLACK+DECKER- niet goed ingedrukt voordat u de Aan/Uit- servicecentrum voor reparatie, voordat u het gereedschap bediend.
D Waarde trillingsemissie: GTC18505PC (a ) 1,4 m/s , Meetonzekerheid (K) 1,5 m/s door een schakelaar, die het h, D Waarde trillingsemissie: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Meetonzekerheid (K) 1,5 m/s h, D licht uitschakelt en het stopcon- EG-conformiteitverklaring tact stroomloos maakt.
Uso previsto desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, Los cortasetos BLACK+DECKERTM GTC18452PC, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los GTC18502PC, GTC18504PC, GTC18505PC se han diseñado cables dañados o enredados aumentan el riesgo de para cortar setos, arbustos y zarzas.
Seite 43
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto Se ocasionan muchos accidentes por el mal en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que mantenimiento de las herramientas eléctricas. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Seite 44
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando Nunca intente utilizar una herramienta que no esté se disponga a retirar material atascado. Cualquier completamente montada o una herramienta con modifica- distracción durante el uso de la herramienta, por pequeña ciones no autorizadas.
El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del Cargadores nivel declarado. Solo debe utilizar el cargador BLACK+DECKER para Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de deter- cargar la batería en la herramienta con la que se suminis- minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/ tró.
Procedimiento de carga NO SIGA usándolo en estas condiciones. Siga el pro- cedimiento de carga. También puede cargar un paquete Los cargadores Black+Decker se han diseñado para cargar parcialmente usado cuando lo desee, sin ningún efecto baterías Black+Decker. adverso para la batería.
Si se produce un atasco, presione el botón de POTENCIA (4) taller de reparación local de BLACK+DECKER para reparar la que se muestra en la figura I. cortadora antes de volver a utilizarla.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería con- Resolución de problemas tienen agentes que aceleran considerablemente la corrosión La batería no se El cargador no está Enchufe el cargador en de los metales. No guarde el aparato con abonos o sustancias carga.
Valor de emisión de vibraciones: GTC18504PC (a ) 1,4 m/s , Incertidumbre (K) 1,5 m/s h, D Valor de emisión de vibraciones: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Incertidumbre (K) 1,5 m/s 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico h, D autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en...
Seite 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As distracções podem levar à perda do controlo da Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramenta. ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá dar origem a 2.
Seite 51
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não Certifique-se de que o interruptor está desligado deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos quando desobstruir o material encravado. Um momen- acidentes têm como principal causa ferramentas to de falta de atenção durante a utilização da ferramenta eléctricas com uma manutenção insuficiente.
O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado. Carregadores Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/CE carregar a bateria da ferramenta com que foi fornecido.
Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, Procedimento de carregamento mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou Os carregadores da Black+Decker são concebidos para car- qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser regar baterias da Black+Decker.
Seite 54
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Funcionamento Desligue o carregador antes de proceder à limpeza. Não congele nem coloque o carregador dentro de água Para ligar a unidade, empurre o botão de desbloqueio (2) ou de outros líquidos. para baixo, prima o gatilho (1) e prima a pega automo- Atenção! Não permita a entrada de líquidos no carregador.
Verifique a contacte um centro de assistência da BLACK+DECKER corrente no receptáculo, local para proceder à reparação antes de voltar a utilizar a ligando uma lâmpada ou outro aparelho.
Valor de emissão de vibrações: GTC18505PC (a ) 1,4 m/s , Imprecisão (K) 1,5 m/s h, D Valor de emissão de vibrações: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Imprecisão (K) 1,5 m/s h, D Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para regi- star o novo produto Black &...
Avsedd användning Att använda en sladd som lämpar sig för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. Din BLACK+DECKERTM GTC18452PC, GTC18502PC, f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, GTC18504PC, GTC18505PC häcksax är konstruerad för bör du använda en strömförsörjning med klippning av häckar, buskar och snår.
Seite 58
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Håll alla kroppsdelar borta från skärbladet. Ta inte bort batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, klippmaterial och håll inte i material som ska klippas tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. medan bladen rör sig.
Seite 59
Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. Laddare Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte batteriet i det verktyg som den levererades med. Andra att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga batterier kan spricka och orsaka personskador och andra enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet...
Seite 60
Främmande, ledande material såsom, men inte begränsat Laddningsförlopp till, stålull, aluminiumfolie eller ansamlingar av metall- Black+decker laddare är konstruerade för att ladda partiklar bör hållas borta från laddningsfacket. Koppla Black+decker batteripaket. alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns något Anslut laddaren till ett lämpligt uttag innan batteripaketet...
Underhåll skyddet och spänn dem ordentligt. Skjut bygelhandtaget (6) framtill på häcksaxens hölje Din/ditt kabelanslutna/sladdlösa BLACK+DECKER-apparat/ bakom skyddet på det sätt som bild F visar. verktyg är konstruerat för att fungera en lång tid med minsta Stick i de resterande fyra skruvarna i öppningarna på sidan möjliga underhåll.
Kontrollera om uttaget annat som kan påverka häcksaxens funktion, ta kontakt är anslutet till en strömbrytare med ditt lokala BLACK+DECKER Service Center för att som stänger av strömmen när få den reparerad innan du använder den igen. Gödnings- du släcker ljuset.
Ljudtryck: GTC18505PC (L ) 74,5 dB(A), Osäkerhet (K) 3 dB(A) Ljudtryck: GTC18452PC (L ) 78,0 dB(A), Osäkerhet (K) 3 dB(A) Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på...
Seite 64
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Det er økt risiko for elektrisk støt dersom kroppen din er 4. Bruk og behandling av elektroverktøy jordet. a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk det elektriske c. Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktighet. verktøyet som situasjonen krever.
Seite 65
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Etter bruk må du plassere bladbeskytteren som følger a. Elektroverktøy skal repareres av kvalifisert personell med, over bladene. Pass på at bladene er beskyttet når og bare med originale reservedeler. Dette vil sikre at du oppbevarer verktøyet.
Seite 66
40 °C. Lad bare ved temperaturer mellom 10 °C og 40 °C. Ladeprosedyre Bruk bare laderen som følger med verktøyet. Black+Decker ladere er designet for å lade Black+Decker Følg instruksjonene i avsnittet ”Miljøvern” når du skal batteripakker. kaste batterier.
Seite 67
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette inn og ta av batteripakke på verktøyet Fullført lading vises ved at den grønne LED-en er på. Pakken er da fullt oppladet og kan brukes, eller den kan Advarsel! Pass på at låseknappen er i bruk for å hindre bli stående i laderen.
Seite 68
Dersom bladet er bøyd, kapslingen sprukket eller du ser noen Trimme hekker (Fig. J) andre salder som kan påvirke trimmerens funksjon, kontakt ditt lokale BLACK+DECKER servicesenter før du tar den i For å svært jevne hekker kan du strekke en tråd langs hele hekken som styring.
Vibrasjonsverdi: GTC18505PC (a ) 1,4 m/s , Usikkerhet (K) 1,5 m/s stikkontakten. virker. Se ”Viktige merknader h, D Vibrasjonsverdi: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Usikkerhet (K) 1,5 m/s om lading” for mer informasjon. h, D Kontroller strømmen i kontakten ved å...
Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER GTC18452PC, GTC18502PC, f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er GTC18504PC, GTC18505PC trimmer er designet til klipning nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder.
Seite 71
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres. Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller tag batteriet hækkeklippere ud af elværktøjet, før du indstillet det, skifter tilbehør eller lægger det væk.
Seite 72
Advarsel! Værdien for udsendelse af vibration ved faktisk Opladere brug af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi afhængig rug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet af måden, værktøjet anvendes på. Vibrationsniveauet kan i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre overstige det angivne niveau.
Seite 73
Opladningsprocedure men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på afstand Black+Decker opladere er designet til at oplade Black+Decker af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren ud fra batteripakker. kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke. Tag Indsæt opladeren i en passende udgang, før batteripa-...
Vedligehold Funktion Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning Du tænder for enheden ved at skubbe startspærreknap- er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedli- pen (2) ned, trykke på udløseren (1) og trykke dobbeltkon- geholdelse.
Seite 75
BLACK+DECKER servicecenter for re- Omgivende lufttem- Flyt opladeren og værktøjet til en peratur for varm eller omgivende lufttemperatur på...
) 1,4 m/s , Usikkerhed (K) 1,5 m/s for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage h, D Vibrations emissionsværdi: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Usikkerhed (K) 1,5 m/s h, D opdateringer om nye produkter og specielle tilbud.
Seite 77
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Valitse käyttötarkoituksen kannalta oikea b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten sähkötyökalu. Sähkötyökalu toimii paremmin ja putkia, lämpöpattereita, liesiä tai jääkaappeja. Voit turvallisemmin, kun sitä käytetään sille suunniteltuun saada sähköiskun, jos kehosi on maadoitettu. käyttötarkoitukseen. c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. b.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos nesteen kanssa joutuu kosketuksiin, huuhtele Jos työkalu alkaa täristä epätavallisesti, katkaise työkalun vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi virta heti, irrota akku ja tarkista vauriot. lääkärin hoitoon. Akusta roiskunut neste saattaa Jos työkalu pysähtyy, katkaise sen virta heti. Irrota akku, aiheuttaa ärsytystä...
Seite 79
Black+Decker-laturit on tarkoitettu Black+Decker-akkujen lataamiseen. Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat siihen akun. Aseta akku laturiin kuvan A mukaisesti. Vihreä LED-merkkivalo vilkkuu käynnissä olevan latauk- Laturit sen merkiksi. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kun lataus on valmis, vihreä LED-valo jää palamaan Akun asentaminen jatkuvasti. Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää Aseta akku (8) työkaluun, kunnes kuulet napsahduksen heti tai sen voi jättää laturiin. (kuva B) Huomautus: Lataa tyhjennetyt akut mahdollisimman pian Varmista, että...
Suositeltu varoke: 5 A. Huolto Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Vianetsintä BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdollisim- Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu man kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman Hidas käynti,...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να Τα θαμνοκοπτικά BLACK+DECKERTM GTC18452PC, μεταφέρετε το εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το GTC18502PC, GTC18504PC, GTC18505PC έχουν αποσυνδέσετε από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο...
Seite 84
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας Μη φοράτε ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ούτε υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και την εργασία κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του ηλεκτρικού γάντια...
Seite 85
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μεταφέρετε το θαμνοκοπτικό από τη λαβή, με τη Μην επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο εάν λεπίδα κοπής σταματημένη. Κατά τη μεταφορά ή λείπουν εξαρτήματα από αυτό ή εάν έχει υποβληθεί σε μη αποθήκευση του θαμνοκοπτικού, να τοποθετείτε εξουσιοδοτημένες...
Seite 86
Εγγυημένη ηχητική ισχύς σύμφωνα με την η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον Οδηγία 2000/14/EK. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος αποτελέσει κίνδυνο. Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και...
Διαδικασία φόρτισης εργαλείο, το πακέτο μπαταρίας και το φορτιστή στο τοπικό σας κέντρο σέρβις. Οι φορτιστές Black+Decker έχουν σχεδιαστεί να φορτίζουν Το πακέτο μπαταρίας πρέπει να επαναφορτίζεται όταν πακέτα μπαταριών Black+Decker. δεν είναι σε θέση να παράγει επαρκή ισχύ σε εργασίες...
Seite 88
ασφάλισης. Για να διατηρήσετε τη μονάδα σε λειτουργία, Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της πρέπει να συνεχίσετε να πατάτε τη σκανδάλη. BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Προειδοποίηση! Μην επιχειρήσετε ποτέ να ασφαλίσετε ένα μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
πρόβλημα που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του κοπτικού, επικοινωνήστε με το τοπικό σας Κέντρο Προστασία του περιβάλλοντος σέρβις BLACK+DECKER για επισκευές πριν το θέσετε πάλι σε χρήση. Λιπάσματα και άλλα χημικά κήπου Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες...
Τιμή εκπομπής κραδασμών: GTC18505PC (a ) 1,4 m/s , Αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s h, D Τιμή εκπομπής κραδασμών: GTC18452PC (a ) 2,0 m/s , Αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα h, D πρέπει...