Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
gefran QE1008-W SET Betriebsanleitung
gefran QE1008-W SET Betriebsanleitung

gefran QE1008-W SET Betriebsanleitung

System für die holmdehnungsmessung mit funkübertragung

Werbung

QE1008-W SET
SYSTEM FÜR DIE HOLMDEHNUNGSMESSUNG MIT FUNKÜBERTRAGUNG
Betriebsanleitung
C.0034_v5.1_DEU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für gefran QE1008-W SET

  • Seite 1 QE1008-W SET SYSTEM FÜR DIE HOLMDEHNUNGSMESSUNG MIT FUNKÜBERTRAGUNG Betriebsanleitung C.0034_v5.1_DEU...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 1. Vorwort ...........................4 2. WEEE Information .........................5 3. Bestimmungsgemässer Verwendungszweck ..............6 4. Grundlegende Sicherheitsbestimmungen ................6 4.1. Symbole und ihre Erklärung ..................6 4.2. Grundlegende Sicherheitsbestimmungen ..............6 4.3. Organisatorische Massnahmen ...................6 5. Haftung und Gewährleistung ....................7 5.1.
  • Seite 4: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrter Kunde Die Sensormate AG dankt Ihnen herzlich, dass Sie sich für ein Sensorsystem der Produktreihe QE1008-W entschieden haben. Diese Betriebsanleitung ist gedacht für Vertriebspartner, Kunden und Servicefachkräfte. Es ist unser persönliches Anliegen, dass das Produkt zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Das Einhalten dieser Betriebsanleitung begünstigen optimale Funktion und Lebensdauer des QE1008-W Sensorsystems.
  • Seite 5: Weee Information

    2. WEEE INFORMATION „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über “Implementation of Directive 2012/19/EU on Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEA)“ waste electrical and electronic equip¬ment (WEEE)” Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Gerät oder der Geräteverpackung weist da- The symbol showing a crossed-out wheeled bin rauf hin, dass Sie das Produkt am Ende seines on equipment or its packaging indicates that the Lebenszyklus separat entsor¬gen müssen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässer Verwendungszweck

    3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER VERWENDUNGSZWECK Dieses Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dieses Produkt ist ausschliesslich dem zugrunde gelegten Verwendungszweck (→ siehe Kapitel 6) und Leistungen bestimmt (→ siehe Kapitel 7). Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört das Lesen, Verstehen und Einhalten der Betriebsanleitung.
  • Seite 7: Haftung Und Gewährleistung

    5. HAFTUNG UND GEWÄHRLEISTUNG 5.1. Einsatzbereich Der Einsatzbereich der QE1008-W Sensoren wird in Kapitel 3 (Bestimmungsgemässer Verwen- dungszweck) und in Kapitel 7 (Technische Daten) beschrieben. 5.2. Haftung und Gewährleistungsausschluss Ein Haftungs und Gewährleistungsausschluss erfolgt: - Bei einem Betrieb des QE1008-W ausserhalb des spezifizierten Verwendungszweck (siehe Kapitel 3).
  • Seite 8: Produktebeschreibung

    6. PRODUKTEBESCHREIBUNG 6.1. Einführung Die Doppelmagnet-Dehnungsmesssensoren QE1008-W werden für präzise Kraft- und Deh- nungsmessungen an ferromagnetischen Oberflächen eingesetzt. Durch Verwendung von jeweils zwei QE1008-W Sensoren ermöglicht das System exakte Messungen von biegungskompensierten Holmdehnungen. Die kompakte Bauweise und die einfache Montage ermöglichen zudem eine sehr breite Anwendungsvielfalt. Jeder Sensor enthält einen DMS-Signalverstärker.
  • Seite 9: Lieferumfang

    6.2. Lieferumfang Beispiel mit 8 + 1 Sensoren (Best-Code: QE1008-W-09-BLE) 01 8x Sensoren inkl. aufladbaren Akkus 02 2 x Ladebalken 03 Länder-Adapter für Netzgerät 04 Kabel: USB-C auf USB-A 05 QE Booster (Bluetooth Empfänger) 06 1x Ersatz-Sensor (optional) 07 Ladegerät mit 2x Anschlusskabeln für die Ladebalken 08 Folien Repair Kit 09 Betriebsanleitung unter der Schaumstoffeinlage Technische Änderungen Vorbehalten...
  • Seite 10: Technologie

    6.3. Technologie Zwei starke Magnete pressen den Dehnungsmessstreifen (DMS) des patentierten Sensors QE1008-W auf das zu messende Material. Die DMS sitzt unter der Folie zwischen den beiden Magneten. Die Magnete pressen die DMS so stark auf die Oberfläche, dass Reibschluss entsteht. Dadurch werden alle Oberflächen- dehnungen direkt auf die DMS übertragen, welches den selben Effekt eines applizierten DMS (Klebung) erzeugt.
  • Seite 11: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN 7.1. QE1008-W (Sensor) DMS-Typ Folie (GF = 2.0) Brückenwiderstand 350Ω Messbereich ± 800με Ausgangssignal Funkübertragung IEEE 802.15.4 Signal-Reichweite 30...100m Empfindlichkeitstoleranz ± 0.2% Querempfindlichkeit 0.9 ± 0.2 % Genauigkeit < ± 0.5% FS Linearität < ± 0.5% FS Hysterese <...
  • Seite 12 Dimension QE1008-W Masse in [mm] Technische Änderungen Vorbehalten...
  • Seite 13: Bluetooth Sender- Empfänger-Modul

    7.2. BLUETOOTH SENDER- EMPFÄNGER-MODUL Abmessungen: QE Booster Masse in mm 7.3. USB SENDER- EMPFÄNGER-MODUL Abmessungen: QE1008-W-USB-G 0.9m 64.5 Masse in mm Technische Änderungen Vorbehalten...
  • Seite 14 TECHNISCHE DATEN SENDER-EMPFÄNGER-MODUL QE1008-W-USB-G QE Booster Max. koppelbare Sensoren Extern über USB (5.0 VDC-500 Stand alone with integrated litium Versorgungsspannung battery Anschluss-Typ USB-A Stecker USB-C Buchse Akku-Typ LiPo 3.7V 340 mAh Akkulaufzeit 12 h Ladezeit ~ 2 h Ladeanforderung USB (5.0 VDC-500 mA) Schutzart IP40 IP40...
  • Seite 15: Begriffe

    8. BEGRIFFE Begriffe Erklärung Dehnungsmessstreifen FS = Full Scale kalibrierter Messbereich Genauigkeit kombinierter Fehler von Linearität und Hysterese Linearität Delta der Signalkurve zu Gerade „Nullpunkt - FS“ Hysterese Delta der Signalkurve „Belastung/Entlastung“ Wiederholbarkeit Streuung des Signals bei mehreren Messungen tons Metrische Tonne: 1t = 9.81kN US-tons Amerikanische Tonne: 1 US-tons = 1.1023t...
  • Seite 16: Montage Und Installation

    9. MONTAGE UND INSTALLATION Bei diesen Sensoren handelt es sich um Präzisionsinstrumente mit einer Auflösung von 0.001mm. Entsprechend sorgfältig müssen die Geräte behandelt werden. Diese Anleitung muss von jedem Benutzer beachtet werden. 9.1. Montage für Biegungskompensierte Holmdehnungsmessung 9.1.1. Vorbereitung Die Sensoren müssen immer paarweise auf je einen Holm gesetzt werden (1.1&1.2), (2.1&2.2) etc.
  • Seite 17: Sensor Aufsetzen

    9.1.2. Sensor Aufsetzen Beide Rändelmuttern bündig zum Ende der Gewindestange drehen. Der Sensor muss mit der langen Kante auf die zu messende Oberfläche angesetzt und dann gekippt werden. Die Magnete ziehen den Sensor bereits auf den Holm. Technische Änderungen Vorbehalten...
  • Seite 18 Falls die Magnete nicht von selbst auf die Messoberfläche springen, die Rändel- muttern nacheinander niederdrücken. Die Magnete sollten nun jeweils auf den Holm sprin- gen. Die Anzugskraft der Magnete ist jetzt optimal. – Der Sensor darf auf dem Holm nur minimal verschoben werden. –...
  • Seite 19 Den 2. Sensor aus dem Koffer nehmen und Schritt 1 bis 4 durchführen. – Der Sensor muss parallel zum Holm aufliegen! – Das 2. Sensorpaar muss genau gegenüber (180°) und parallel zueinanderliegend zum 1. Sensor auf gleicher Position platziert werden! Falsch! Falsch! Nicht 180°...
  • Seite 20: Betrieb Und Bedienung

    10. BETRIEB UND BEDIENUNG 10.1. Sensor QE1008-W 01 Rändelmutter 05 LED‘s rot und grün (Statusanzeigen) 02 Stahlfeder 06 Taster 03 Ladebuchse 6VDC 07 Antenne 04 Platznummer Werden die Sensoren in einer neuen Umgebung verwendet, sollte eine Neuzuweisung wie in Kapitel 8.7 durchgeführt werden. LED Status Normal Betrieb: LED rot:...
  • Seite 21: Qe Booster

    10.2. QE Booster Der QE Booster kann mit einem Gerät genutzt werden welches mit Android, IOS oder Windows 10 betrieben wird. Laden sie die Gratis App „Sensormate“ aus einem vertrauenswürdigen App-Store und installieren sie das Programm. (Für weitere Informationen gehen sie zum nächsten Kapitel: Anwendungssoftware „Sensormate App“.) 10.2.1.
  • Seite 22: Anwendungssoftware „Sensormate App

    10.3. Anwendungssoftware „Sensormate App“ 10.3.1. Installation der Anwendungssoftware - Die Sensormate App aus dem Internet von einer Homepage ihres vertrauens herunterladen und auf ihrem Gerät installieren. → Für Android Geräte: https://play.google.com/store/apps/details?id=ch.Sensormate.Inspectmate&hl=en_US → Für IOS Geräte (Apple): https://apps.apple.com/de/app/sensormate/id1509011013 → Für Windows 10 Geräte: https://www.microsoft.com/de-de/p/sensormate/9nj60q0cmbzl 10.3.2.
  • Seite 23 Messen - Um eine Messung zu Überwachen den Menüpunkt „Messen“ wählen. → Eine Live-Anzeige wird dargestellt. - Folgende Symbole werden in der Messwertanzeige dargestellt: → Der Sensor ist nicht verbunden → Zustand des Akku ist niedrig → Der Sensor ist defekt - Mit „Speichern“...
  • Seite 24: Empfängerbox Qe1008-W-G

    10.4. Empfängerbox QE1008-W-G 01 Antenne 02 8 Dual-LED‘s stellen 8 Zuweisungsplätze dar (1.1) (1.2) (2.1) (2.2) (3.1) (3.2) (4.1) (4.2) 03 Blaue Funktionstaste LED Status LED grün: blinkt LED rot: → Betriebsbereit (Normalbetrieb) LED grün: blinkt LED rot: → Akku fast leer LED rot: blinkt →...
  • Seite 25: Aktivieren Des Systems

    10.4.1. Aktivieren des Systems Der 1. Einsatz der Sensoren Vor der ersten Verwendung der QE1008-W Sensoren, sollte die von ihrem Computer unter- stützte Anzeigesoftware installiert sein. - Verwenden sie die Sensormate App, wenn auf dem Computer das Betriebssystem: Windows 10 installiert ist. - Verwenden sie die Inspectmate Software, wenn auf dem Computer das Betriebs- system Windows XP / 7 / 8 / oder 10 installiert ist.
  • Seite 26: Zuweisen Eines Qe1008-W Sensors

    10.4.2. Zuweisen eines QE1008-W Sensors Die Empfängerbox kommuniziert mit allen Sensoren auf dem selben Kanal. Jeder Sensor wird mit einer Platznummer auf dem entsprechenden Zuweisungsplatz angemeldet. Falls ein QE1008-W Sensor nicht mehr verwendet werden kann, muss ein neuer Sensor als Ersatz neu zugewiesen werden (z.B.: Sensor 1.1 →...
  • Seite 27 Den Ersatzsensor aus dem Koffer nehmen und vorsichtig in Reichweite des Empfängers stellen. Am Sensor den Taster drücken und halten (~4 sek.) bis die LED‘s abwechselnd rot/grün blinken. Taster loslassen → der Empfänger findet automatisch den QE1008-W Sensor und weist ihn der vorher gewählten Adresse zu.
  • Seite 28: Neuzuweisung Aller Qe1008-W Sensoren

    10.4.3. Neuzuweisung aller QE1008-W Sensoren Für eine Neuzuweisung aller QE1008-W Sensoren können alle vorhandenen (gespeicherten) Zuweisungen der Empfänger-Box auf einmal gelöscht werden. Es ist nicht möglich nur eine gespeicherte Zuweisung am Empfänger zu löschen. Ablauf Schritt 1 Die Empfängerbox muss am Computer angeschlossen sein. (Die Empfängerbox ist auto- matisch im Betriebsmodus) Den Deckel der Empfängerbox abschrauben.
  • Seite 29 Den QE1008-W Sensor mit entsprechender Platznummer aus dem Koffer nehmen und vorsichtig in Reichweite des Empfängers stellen. Am Sensor den Taster drücken und halten (~4 sek.) bis die LED‘s abwechselnd rot/grün blinken. Taster loslassen → der Empfänger findet automatisch den QE1008-W Sensor und weist ihn dem vorher gewählten Zuweisungsplatz mit entsprechender Platznummer zu.
  • Seite 30: Messen Der Holmdehnungsverteilung

    10.5. Messen der Holmdehnungsverteilung Während der Holmdehnungsmessung darf die Maschine nicht mit hoher Geschwindigkeit betätigt beziehungsweise geschlossen wer- den, da die Vibrationen die Messung beeinträchtigen können. 10.5.1. Vorbereitung Das Sensorsystem muss gemäss Kapitel 8.3.1 aktiviert sein. Vor der Messung müssen die Sensoren respektive die DMS gestreckt und gestaucht werden (sich setzen).
  • Seite 31: Messen Der Holmbiegung (Holmrisserkennung)

    10.6. Messen der Holmbiegung (Holmrisserkennung) Mit der Software kann jeder Sensor einzeln angezeigt werden und dadurch die Biegung pro Holm gleichzeitig und ohne Zusatzgerät gemessen werden. Falls die innere Biegung um Faktoren kleiner ist als die Äussere (zum Beispiel: 80 zu 400με), ist dies ein Hinweis, dass der Holm (die Säule) innen angerissen ist und örtlich nicht mehr mitträgt.
  • Seite 32: Problembehandlung

    11. PROBLEMBEHANDLUNG Montage - Der Sensor liegt zu locker auf → Die Wangen der Magnete liegen nicht alle gleichmässig auf. → Die Rändelmutter um eine ½ Drehung anziehen. → Die Spiralfeder ist ev. zustark gespannt. → Die Rändelmutter muss zurückgedreht werden.
  • Seite 33: Instandhaltung Qe1008-W Sensoren

    12. INSTANDHALTUNG QE1008-W SENSOREN 12.1. Inspektion 12.1.1. Folie Um Beschädigungen der Folie vorzubeugen, sollte diese vor Gebrauch des Sensors stehts kon- trolliert werden. Eventuelle Verunreinigungen sofort entfernen. 12.1.2. Magnete Die Flächen der Magnete sind geschliffen und können rosten. Sie müssen deshalb mit Anti-Kor- rosionsmittel geschützt werden.
  • Seite 34: Wartung

    Akkus ersetzen Sensor ausschalten Kunststoffdeckel vorsichtig entfernen. Akkus auswechseln Deckel mit 4Stk. M2.5 x 20mm Pan-Headschrauben schliessen Kunststoffdeckel AAA-Akkus In Notfällen können normale AAA-Batterien verwendet werden. Diese dürfen nur vorübergehend eingesetzt und müssen umgehend wieder durch Akkus ersetzt werden! Normale AAA-Batterien dürfen NICHT aufgeladen werden! 12.2.
  • Seite 35: Zubehör Und Ersatzteile

    13. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Zubehör Bezeichnung Bestellcode Artikelnummer Sensor (1 Stk.) QE1008-W F065869 Empfängerbox QE1008-W-USB-G F061962 Bluetooth-Sender-Empfänger- QE Booster F081356 Modul Ladebalken CB-4-QE1008-W F062885 Ladegerät POWER SUPPLY F069657 Folien Repair-Kit REPAIR-KIT FOIL F060472 Ersatzteilliste Bezeichnung Bestellcode Artikelnummer Akku (1 Stk.) Akku NiMH 1.2V AAA 1100mAh TE-S-0014_00 Koffer...
  • Seite 36: Notizen

    15. NOTIZEN Technische Änderungen Vorbehalten...
  • Seite 38 SENSORMATE AG Steigweg 8 Tel. +41 (0)52 242 18 18 info@sensormate.ch CH-8355 Aadorf Fax +41 (0)52 364 32 72 www.sensormate.ch Schweiz...

Inhaltsverzeichnis