Herunterladen Diese Seite drucken

Gima 27404 Handbuch

Untersuchungsbett klassisches
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27404:

Werbung

1
LETTINI DA VISITA MODELLO CLASSICO
CLASSIC EXAMINATION COUCHS
LITS ACCOMPAGNANTS CLASSIQUES
CAMILLAS CONSULTA CLÁSICA
MARQUESAS DE CONSULTA CLÁSSICAS
UNTERSUCHUNGSBETT KLASSISCHES
ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΑ ΚΡΕΒΑΤΙΑ κλασικα
• È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito
al fabbricante e all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
• A ll serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer
and competent authority of the member state where your registered office is located.
• I l est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant
et à l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
• E s necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
• É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer
acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós.
• J eder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem
Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
• Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας
παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο
οποίο βρίσκεστε.
27404 – 27405 – 27445
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in Italy

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gima 27404

  • Seite 1 ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΑ ΚΡΕΒΑΤΙΑ κλασικα • È necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede. • A ll serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located. • I l est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où on a le siège social. • E s necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. • É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós. • J eder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden. • Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε. 27404 – 27405 – 27445 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Made in Italy...
  • Seite 2 DEUTSCH PRODUKTE - 27404 KLASSISCHES BETT - verchromt - beige Matratze - 27405 KLASSISCHES BETT - verchromt - blaue Matratze - Rückenteil mit Aussparung - 27445 KLASSISCHES BETT - verchromt - pfirsichfarbene Matratze EINLEITUNG Laut der Ver o rdnung (EU) 2017/745, zählt das Produkt zu MEDIZINPRODUKTEN DER KLASSE I. Vor dem Gebrauch muss das vorliegende Handbuch sorgfältig gelesen werden. BESCHREIBUNG Das klassische Untersuchungsbett ist für den Einsatz in Krankenhäusern, Gemeindezentren, Pflegeheimen und Ärztepraxen vorgesehen. Untersuchungsbett mit Struktur und Füßen vollständig aus verchromten...
  • Seite 3 DEUTSCH Das Rohr der Kopfstütze mittels Sechskantschraube und entsprechender Mutter abschrauben. Nachdem die entsprechenden Knopfkopfschrauben 8X16 gelöst wurden, die mit einer Strebe für die Kopfstütze ausgestatteten Füße in denn an der Struktur befestigten Rahmensitz einsetzen und mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel die Schrauben wieder anschrauben. Auf diese Weise auch mit den anderen Füßen verfahren. Die Verstellstange der Kopfstütze in ihren Sitz einsetzen (Loch in der Grundplatte). Mit einer Sechskantschraube und der entsprechenden Mutter festziehen.
  • Seite 4: Technisches Datenblatt

    DEUTSCH Die Detailansicht zeigt die fertig montierte Kopfstütze. TECHNISCHES DATENBLATT 188 x 57,5 x H 73,5 cm Abmessungen Schachtel 198 x 17 x H 64 Gewicht 28 kg Max. Tragfähigkeit 120 kg WARNHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH - Sicherstellen, dass die Spannmuttern ordnungsgemäß angezogen sind. - Die max. Tragfähigkeit laut technischem Datenblatt muss eingehalten werden. - Direkten Kontakt mit offenen Wunden vermeiden. - Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
  • Seite 5 DEUTSCH HINWEISE ZUR REINIGUNG DES STOFFES: Mit Seife und einem befeuchteten Tuch reinigen und mit sauberem Wasser abwischen. Keine Lösungsmittel, Bleichmittel und chemischen Reinigungsmittel bzw. Poliersprays verwenden. Achtung: Im Allgemeinen dürfen die hellen Farben des Kunstleders nicht mit Kleidungsstücken mit nicht fixierten Farbstoffen (z. B. Jeans und Derivaten) in Kontakt gebracht werden, um Flecken oder Ränder zu vermeiden, die nicht gereinigt werden können. GIMA-GARANTIEBEDINGUNGEN Es wird die Standardgarantie B2B für 12 Monate von Gima geboten.

Diese Anleitung auch für:

2740527445