DVD-Player, etc ...Hinweis: Diese Eingänge sind nur für analoge Audiosignale.
INGRESSI
A queste prese si possono collegare i Vostri apparecchi stereo. Questi ingressi sono adatti a tutte
le sorgenti linea quali Cd, Dvd, lettori MP3,ecc e per segnali di tipo analogico. Non devono essere
collegati a uscite digitali.
ENTRÉE PHONO ET CONNECTEUR DE MASSE
r
Vous devez connecter votre platine disque sur les prises RCA gauche (L) et droite (R). Les platines
disque incluent en général un petit fil de masse qu'il faut relier à la vis de masse PHONO GROUND.
t
Dévisser le connecteur de masse, insérer le fil de masse dans la tige du connecteur puis revisser
afin que le fil de masse soit maintenu.
PHONO INPUT AND GROUND TERMINAL
You can connect your turntable on the RCA connectors left (L) and right (R). Turntables normally
includes a single wire earth lead. Use the phono ground connector to connect this lead. Unscrew
the terminal to expose the hole which will accept the lead. After insertion, tighten the terminal to
secure the lead.
PHONO UND MASSE FÜR PHONO
RCA-Anschlüsse für Ihren Plattenspieler. In der Regel verfügen Phono-Anschlusskabel über
einen Erdungsleiter. Dafür ist die Verschraubung über den Steckern vorgesehen. Falls der
Erdungsanschluss Ihres Plattenspielers nicht über einen Kabelschuh verfügt, lösen Sie bitte die
Schraube vollständig. Durch die sichtbar werdenden Bohrung kann der Leiter geführt werden.
Sichern sie die Verbindung durch Wiederherstellen der Verschraubung.
INGRESSO PHONO e TERMINALE DI MASSA
Collegare il vostro giradischi ai connettori RCA sinistro (L) e destro (R). I giradischi normalmente
sono dotati di un cavo di massa che va collegato al terminale di massa di questo apparecchio.
Svitare il terminale per permettere l'immissione del cavo, inserirlo e riavvitare per assicurarlo.
PRE OUT / SORTIES PREAMPLIFICATEUR
w
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et utiliser le
Xi-60 ou X-i90 comme préamplificateur, branchez-le aux prises PRE OUT et connectez toutes les
enceintes et le caisson de grave à l'amplificateur de puissance. Vous devez enlever le cavalier en
forme de U reliant la sortie PRE-OUT à l'entrée AMP-IN.
PRE OUT / PREAMPLIFIER OUTPUTS
If you want to use a more powerful power amplifier and use the X-i60 or X-i90 as a preamplifier,
connect it to the PRE OUT jacks, and connect all speakers to the power amplifier. You need to
remove the U bridge first between PRE-OUT and AMP IN.
PRE OUT VORVERSTÄRKERAUSGANG
Wenn Sie einen kräftigeren Leistungsverstärker verwenden und X-i60 oder i90 X-als Vorverstärker
nutzen wollen, verbinden Sie den zweiten Verstärker mit den PRE OUT-Buchsen, und verbinden Sie
alle Lautsprecher mit diesem Gerät. Dazu muss die U Brücke zwischen PRE-OUT und IN AMP ent-
fernt werden. Die Verwendung eines Equalizers ist möglich durch Abgriff des Signales an PRE-OUT
und Rückführung in AMP.IN.
USCITE PRE OUT
Se si desidera utilizzare un finale di potenza più potente ed usare l'X-i60 o X-i90 come preamplifica-
tore collegarlo alle prese PRE OUT e collegare i diffusori al finale di potenza. E' necessario rimuo-
vere il ponticello tra Pre Out e Amp In.
AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN
e
Si vous souhaitez utiliser uniquement la section amplificateur de puissance de votre
X-i60 ou X-i90, connecter sur les prises L/R AMP IN votre autre préamplificateur ou table de mixage
audio.
AMP. IN / POWER AMPLIFIER IN
If you only want to use the power amplifier section of your X-i60 or X-i90, you can connect another