Inhoudsopgave Voorwoord .............................6 Deze gebruikershandleiding Voor meer informatie Gebruikte symbolen in deze handleiding De bedieningskast .........................7 DX Rem 48 bedieningskast Rijden met de rolstoel via de bedieningskast ................9 Aan- en uitzetten van de bedieningskast Rijden met de rolstoel Snelheid Het bedienen van elektrische verstellingen .................10 Het kiezen van de gewenste verstelling Verlichting ............................
6 | Voorwoord Voorwoord 1.3 Gebruikte symbolen in deze handleiding 1.1 Deze gebruikershandleiding Let op! Met deze gebruikershandleiding kunt u de Gebruiker attent maken op mogelijke bedieningskast op veilige wijze gebruiken en problemen. onderhouden. Deze gebruikershandleiding vormt een aanvulling op de algemene gebruikshandleiding van de Sunrise Medical Voorzichtig! rolstoel.
De bedieningskast | 7 De bedieningskast 2.1 DX Rem 48 bedieningskast Een bedieningskast heeft in de basis drie functies: • Het rijden en besturen van de rolstoel • Het bedienen van elektrische zitverstellingen • Via de besturingskast kunnen de accu’s van de rolstoel worden opgeladen Er zijn verschillende besturingssystemen op de markt voor elektrische rolstoelen.
Seite 8
8 | De bedieningskast Figuur 2: DX Rem 48 Onderdeel Functie A. Joystick In de ‘rijden’ modus: rijden en sturen In de ‘verstellingen’ modus: • Links/rechts om de verstelling te selecteren • Voor/achter om de verstelling te activeren B. Aan/uit knop Aan of uitzetten van de bedieningskast C.
Rijden met de rolstoel via de bedieningskast | 9 Rijden met de rolstoel via de bedieningskast 3.1 Aan- en uitzetten van de bedieningskast Om met de rolstoel te kunnen rijden of om de elektrische verstellingen te kunnen bedienen moet de bedieningskast aan worden gezet. 3.2 Rijden met de rolstoel Het rijden met de rolstoel gebeurt via de joystick.
10 | Het bedienen van elektrische verstellingen Het bedienen van elektrische verstellingen Niet iedere rolstoel is uitgerust met elektrische verstellingen. We onderscheiden hier vier elektrische verstellingen van het zitsysteem: • Kantelverstelling • Hoog/Laag verstelling • Rugverstelling • Beensteunverstelling Figuur 3 4.1 Het kiezen van de gewenste verstelling 1.
Verlichting | 11 Verlichting Met de DX Rem 48 kunnen de volgende indicatoren worden aangestuurd: • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
12 | Storingen Storingen Als de rolstoel niet functioneert, terwijl de accu’s voldoende geladen zijn, controleer dan de volgende punten voordat u de dealer raadpleegt. Zet de bedieningskast uit en weer aan. Controleer of de storing is verholpen. Controleer of de vrijloophendel in de stand ‘Rijden’...
Blokkeren van de bedieningskast | 13 Blokkeren van de bedieningskast Het sleutelvergrendelingssysteem maakt gebruik van een magnetische sleutel om de rolstoel op een zodanige wijze uit te schakelen, dat hij vervolgens niet meer onbevoegd kan worden gestart en gebruikt. Om het vergrendelingssysteem in te schakelen, veegt u met de magnetische sleutel van links naar rechts over het pad naast het sleutelsymbool op het voorpaneel van de DX...
Seite 14
Bedrijfsspanningsbereik: 18 V – 32 V DC Ruststroom: < 1 mA uit, normaal 100 mA bij aan Werkingskrachten: Minder dan 800 gram Beschermingsklasse: IPx4 Bedrijfstemperatuurbereik: -25 °C tot +50 °C Opslagtemperatuurbereik: -40 °C tot +65 °C Luchtvochtigheidsbereik: 0 tot 90% relatieve luchtvochtigheid Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
16 | Technische schema’s seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Figuur 7 9.2 Aansluitschema acculader dat de aansluiting van de acculader op correcte wijze is gebruikt zodat de ‘negatieve pool’ en de inhibit zijn verbonden, zodat het systeem voorkomt dat de rolstoel kan rijden op het moment dat accu wordt geladen.
Seite 18
18 | Table of contents ..........................19 This user manual For further information Symbols used in this manual The controller ..........................20 DX Rem 48 controller ...................22 Speed Operating the electrical adjustment options ................23 Selecting the desired adjustment option Lights ............................24 Troubleshooting ...........................25 Locking the controller ........................26 .......................27 Technical diagrams........................28...
Introduction 1.3 Symbols used in this manual 1.1 This user manual Note! Pointing out possible problems to the user. safely. This user manual is a supplement to Caution! Advice for the user to prevent damage to the manual. When necessary this user manual product.
20 | The controller The controller 2.1 DX Rem 48 controller • • Operating electrical seat adjustments • There are many different control systems for contact your dealer. DX Rem 48 by Dynamic Controls is a collective name Figure 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 21
The controller | 21 Figure 2 Part Function Joystick • Left/right to select the adjustment options • Front/back to control the adjustment mode Horn Battery indicator E. 1 Adjustment option E.2 Adjustment option E.3 Adjustment option E.4 Adjustment option E.5 Adjustment option F.
Driving the wheelchair with the controller 3.1 Switching the controller on or To be able to drive or operate the electric 3.2 Driving the wheelchair 3.3 Speed The maximum speed can be controlled by the Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Troubleshooting | 25 Troubleshooting again. Check to see if the malfunction has been solved. to Drive. off. Malfunctions list An extended malfunction list can be found in Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
26 | Locking the controller Locking the controller The Key Lock system uses a magnetic key to driving. key from left to right on the path next to the key symbol on the DX Remote front panel. The path next to the key symbol on the DX Remote turn itself off.
Seite 27
Operating voltage range: 18V - 32V DC Charger rating: 12A RMS Continuous, limited by DXBUS Rating Quiescent Current: < 1mA Off, typically 100mA On Operating forces Less than 800 grams Protection rating: Operating Temperature Range: -25°C to +50°C Storage Temperature Range: -40°C to +65°C Operating Humidity Range: 0 to 90% RH...
Seite 31
| 31 Table des matières Préface ............................32 Ce manuel Pour plus d’informations Le boîtier de commande......................33 Boîtier de commande DX Rem 48 Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande ..........35 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande Conduire le fauteuil roulant Vitesse Le fonctionnement des réglages électriques ................36...
32 | Préface Préface 1.3 Symboles utilisés dans ce manuel 1.1 Ce manuel Remarque ! Ce manuel vous aidera à utiliser et entretenir Indique d’éventuels problèmes pour en toute sécurité le boîtier de commande de l’utilisateur. votre fauteuil roulant. Ce manuel constitue un complément au manuel d’utilisation général fauteuil roulant de Sunrise Medical.
Le boîtier de commande | 33 Le boîtier de commande 2.1 Boîtier de commande DX Rem 48 Un boîtier de commande dispose de trois commandes de base : • La conduite et la commande du fauteuil roulant • Le fonctionnement des réglages électriques de l’assise •...
Seite 34
34 | Le boîtier de commande Figure 2: DX Rem 48 Pièce Fonction A. Levier de commande En mode « conduite » : rouler et diriger En mode « réglage » : • Gauche/droite pour sélectionner le réglage • Avant/arrière pour activer le réglage B.
Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande | 35 Circuler avec le fauteuil roulant à l’aide du boîtier de commande 3.1 Mettre en marche et éteindre le boîtier de commande Pour pouvoir rouler avec le fauteuil ou effectuer les réglages électriques, le boîtier de commande doit être allumé.
36 | Le fonctionnement des réglages électriques Le fonctionnement des réglages électriques Tous les fauteuils ne sont pas équipés de réglages électriques. On distingue quatre • Réglage de bascule d’assise • Réglage en hauteur • Réglage du dossier • Réglage du repose-jambes Figure 3 4.1 Sélection du réglage souhaité...
Éclairage | 37 Éclairage Avec DX Rem 48 les éclairages suivants peuvent être contrôlés: • • • Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
38 | Pannes Pannes Lorsque le fauteuil ne fonctionne pas, alors que les points suivants avant de consulter votre revendeur. Éteignez le boîtier de commande et position de ‘Conduite’. position zéro pendant la mise en marche. En d’autres termes, ne bougez pas le levier de commande pendant la mise en marche du boîtier de commande.
Verrouillage du contrôleur | 39 Verrouillage du contrôleur manière à prévenir toute remise sous tension et ainsi toute conduite non autorisée. passer la clé magnétique de gauche à droite le sur la face avant du boîtier de commande DX. automatiquement : plus aucune LED ne doit être allumée.
Seite 40
Plage de tensions de fonctionnement : 18 V – 32 V CC Puissance nominale du chargeur : 12 A RMS continue, limitée par évaluation BUS DX Courant de repos : < 1 mA à l’arrêt, généralement 100 mA en marche Forces de commande : Moins de 800 grammes Indice de protection :...
Seite 44
44 | Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................45 Diese Anleitung Für mehr Informationen In dieser Anleitung verwendete Symbole Die Bedieneinheit ........................46 DX Rem 48 Bedieneinheit Fahren mit Hilfe der Steuerung ....................48 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Fahren mit dem Rollstuhl Geschwindigkeit Das Bedienen der elektrischen Einstellungen ..................49 Die Wahl der gewünschten Einstellung Beleuchtung ..........................50 Störungen ............................51...
Vorwort | 45 Vorwort 1.3 In dieser Anleitung verwendete Symbole 1.1 Diese Anleitung Hinweis! Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen dabei Weist den Benutzer auf mögliche Probleme helfen, die Steuerung Ihres Elektrorollstuhls hin. Anleitung ist eine Ergänzung der allgemeinen Rollstuhl-Bedienungsanleitung von Sunrise Vorsicht! Medical.
46 | Die Bedieneinheit Die Bedieneinheit 2.1 DX Rem 48 Bedieneinheit Eine Steuerung hat drei grundlegende Funktionen: • Das Fahren und Lenken des Rollstuhls • Das Bedienen der elektrischen Sitzeinstellung • Die Akkus des Rollstuhls können über die Steuerung aufgeladen werden Es sind verschiedene Steuersysteme für elektronische Rollstühle auf dem Markt.
Die Bedieneinheit | 47 Abbildung 2: DX Rem 48 Komponente Funktion A. Joystick Im “Fahrmodus“: Fahren und Lenken Im “Einstellungsmodus“: • Links/rechts zur Auswahl der Einstellung • Nach vorne/hinten zur Aktivierung der Einstellung Ein-/Ausschalter Ein- oder Ausschalten des Benutzersteuerungs Hupe Warnendes Tonsignal Akkuanzeige Ladezustand der Akkus...
48 | Fahren mit Hilfe der Steuerung Fahren mit Hilfe der Steuerung 3.1 Ein- oder Ausschalten der Steuerung Um mit dem Rollstuhl fahren zu können oder um die elektrischen Einstellungen vornehmen zu können, muss die Steuerung eingeschaltet werden. Drücken Sie hierzu auf den Ein-/ Ausschalter (B in Abb.
Das Bedienen der elektrischen Einstellungen | 49 Das Bedienen der elektrischen Einstellungen Nicht jeder Rollstuhl ist so ausgestattet, dass er elektrisch verstellt werden kann. Wir unterscheiden vier elektrische Einstellungen des Sitzsystems: • Sitzneigung (Kantelung) • Höheneinstellung • Rückeneinstellung • Beinstützeneinstellung Abbildung 3 4.1 Die Wahl der gewünschten Einstellung 1.
50 | Beleuchtung Beleuchtung Mit DX Rem 48 können folgende Beleuchtungselemente gesteuert werden: • Beleuchtung (I in Abb. 2) • Warnblinker (J in Abb. 2) • Blinker (K1 & K2 in Abb. 2) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Störungen | 51 Störungen Wenn der Rollstuhl nicht funktioniert, obwohl die Akkus ausreichend geladen sind, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie Ihren Händler um Rat bitten: Schalten Sie die Steuerung aus und wieder ein. Kontrollieren Sie, ob die Störung behoben ist.
52 | Verriegeln der Bedieneinheit Verriegeln der Bedieneinheit Das Verriegelungssystem wird durch einen Magnetschlüssel aktiviert. Hierdurch wird verhindert das nicht autorisierte Personen den Rollstuhl benutzen. Um die DX Bedieneinheit zu verriegeln wird der Magnetschlüssel von links nach rechts auf dem markierten Feld neben dem Schlüsselsymbol geführt.
Technische Daten | 53 Technische Daten Betriebsspannung: 18 V – 32 V DC Ladegerät: 12 A RMS kontinuierlich, begrenzt durch DXBUS-Rating Ruhestrom: < 1 mA ausgeschaltet, 100 mA eingeschaltet (typisch) Bedienkräfte: Max. 800 g Schutzart: IPx4 Betriebstemperatur: -25 °C bis +50 °C Lagertemperatur: -40 °C bis +65 °C Relative Feuchtigkeit (Betrieb):...
Technische Diagramme | 55 seat RWD seat FWD bus / motor M2 battery motor M1 gyro 9005868 Powermodule DX2-PMA90L (90A) mounting holes 9007596 Powermodule DX2-PMA90L Gyro (90A) 9006376B Abbildung 7 9.2 Anschlussskizze Akkuladegerät Sperrung verbunden sind. So sorgt das System dafür, dass der Rollstuhl beim Laden des Akkus nicht fahren kann.
Seite 56
Sunrise Medical Pty. Ltd. Sunrise Medical HCM B.V. 6 Healey Circuit, Huntingwood Vossenbeemd 104 NSW 2148 5705 CL Helmond Australia The Netherlands T: +61 (2) 9678 6600 T: +31 (0)492 593 888 E: enquiries@sunrisemedical.com.au E: customerservice@sunrisemedical.nl www.SunriseMedical.com.au www.SunriseMedical.nl www.SunriseMedical.eu (International) Sunrise Medical HCM B.V.