Seite 5
Guidon Griff Manillar Duw beugel Frein Bremse Freno Bouton de réglage Griffeintellung ajuste del manillar Duw beugel versteller de la poignée Sonnenverdeck Capota Zonnekap Capote Handgelenkriemen Correa para la muñeca Polsband Sangle poignet Voderbügel Barra delantera Bumper Arceau de maintien Sicherheitsgurt Arnés Veiligheidsharnas...
Seite 6
max load max load 20kg / 44lbs 9kg / 20lbs...
Seite 15
Ensure strap under seat that connects fabric to frame is always fully tightened. Assurer la sangle sous le siège qui relie le tissu à trame est toujours bien serré. Stellen Sie sicher, Riemen unter dem Sitz , der Stoff eine Verbindung zum Rahmen ist immer fest angezogen.
Seite 21
Pour les adaptateurs de sièges autos merci de vous reporter à la notice d’instructions. Bitte lesen sie hierzu die Bedienungsanleitung ihres Kindersitzadapters Por favor consulte las instrucciones de uso de los adaptadores de sillas de coche. please refer to your car seat raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing adaptor instructions van uw kinderzitje adapter...
Seite 39
Sie haben den Mountain Buggy swift gewählt. ™ Herzlichen Glückwunsch!
Seite 40
Diese Anleitung enthält wichtige Dieser Kinderwagen ist fuer Neugeborene Informationen und müssen zur bis zu einem Alter von 4 Jahren geeignet. späteren Einsichtnahme sorgfältig Maximalgewicht der Neugeborenen Position aufbewahrt werden. (Korbwiege) 9kg Bitte lesen Sie sich diese Maximalgewicht des aufrechten Sitz. Bedienungsanleitung sorgfältig 20kg und vollständig durch, da bei...
Beschädigungen an diesen Teilen sind nicht von der Garantie Rubrik in Internet mountainbuggy.com/support. abgedeckt. • Unsachgemässer Gebrauch lässt die Garantierechte erlöschen. Benutzen Sie den swift ™ nicht, wenn Sie eine Beschädigung ™ Pflege des swift entdeckt haben oder deren Vorhandensein vermuten.
Seite 42
Wichtige Information Bestandteile wegen: • Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte. • Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen, Reifen Plastikteile, und sich bewegende Teile. • Das Ventil entspricht einem Autoreifenventil. Pumpen Sie die • Sicherheit – Sicherheitsverschlüsse müssen immer Reifen per Hand bis max. 1,5 bar auf. Weniger Luft sorgt für fest sitzen.
Seite 43
Lasten, die am Griff befestigt werden, beeinträchtigen WARNUNGEN die Stabilität des Buggys. • Verwenden sie den Gurt zwischen den Beinen des Kindes immer in Verbindung • Nur mit mountain buggy swift Zubehör benutzen. ™ mit dem Hüftgurt. • Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz...
Seite 44
Liegeposition ist für Kinder die noch nicht aufrecht sitzen, sich nicht rollen oder sich nicht. auf den Häden abstützen können geeignet. Die maximale Belastung hierfür ist 9kg.
Seite 55
These include, domsrechten op onze merken, ontwerpen en uitvindingen die in deze publicatie worden without limitation, the Mountain Buggy, life without limit, and INLINE trade marks and prod- vermeld. Dit zijn, zonder beperking, de handelsmerken the Mountain Buggy, life without uct names.