Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MALMÖ
Manuale d'installazione
Installation guide
Installationsanleitung
Manual de instalación
Notice d'installation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für glass 1989 MALMÖ

  • Seite 1 MALMÖ Manuale d’installazione Installation guide Installationsanleitung Manual de instalación Notice d’installation...
  • Seite 3 ITALIANO INDICE Scheda tecnica Pag. 5 Premesse Pag. 6 Kit di montaggio Pag. 18 Pag. 20 ENGLISH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Techniche Daten Seite 5 Technical Information Page 5 Vorwort Seite 10 Introduction Page 8 Inhalt des Montage-Sets Seite 18 Contents of the installation kit Page 18 Bestandteile Seite 20...
  • Seite 5 MODELLI MODELS MODELLE MALMO MODELOS MOD LES 1680 ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. V ase cha t cnica del producto, www.glass1989.it ATTENTION: PR PARATIFS DE MONTAGE.
  • Seite 6: Materiale Di Consumo

    ITALIANO PREMESSA Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE descritti come sotto. SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. materia. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO. ATTENZIONE. Non utilizzare silicone acetico. silicone non sia acetico. NOTA. AVVERTENZE. ATTENZIONE. INSTALLATORE IDRAULICO. tensione.
  • Seite 7: Manutenzione Ordinariae Straordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA invariate. La manutenzione straordinaria deve essere effettuata da personale uali cato. viene rilasciato al momento del collaudo. ANOMALIE E RIMEDI Le veri che relative ai collegamenti elettrici vanno eseguite esclusivamente da un installatore elettrico. ecc.. Prendendo come riferimento altri elettrodomestici sicuramente massima di 38°C.
  • Seite 8: Symbols Used In This Manual

    ENGLISH INTRODUCTION SYMBOLS USED IN THIS MANUAL WARNING. CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. Do not use acetic silicone. WARNING: that the silicone is not acetic. GENERAL DANGER. NOTE. WARNING. WARNINGS. HYDRAULIC INSTALLER. Do not remove the sticker from the product! Figure A WARNING WARNING.
  • Seite 9: Pre-Installation Requirements

    itself. All hydraulic connection checkup must be performed by a hydraulic installation technician. unconsciousness. of misuse. All measurements are in mm. PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS following accessories (not supplied manufacturer are re uired for installation: ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE Special maintenance must be carried out by uali ed personnel.
  • Seite 10: In Der Anleitung Verwendete Symbole

    DEUTSCH VORWORT vorhanden sind. Produktes. sind. gehalten werden. Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig. oder auseinander nehmen. IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE vorgesehen und installiert worden sind. oder verdecken. ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG. ACHTUNG geltenden Bestimmungen erfolgen. ALLGEMEINE GEFAHR. ACHTUNG. Kein essighaltiges Silikon verwenden.
  • Seite 11: Wartung Und Instandhaltung

    aufmerksam durch. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Reinigung und P ege” nehmen, das mit dem Produkt geliefert wird. Die Instandhaltung darf nur von uali ziertem Personal ausgeführt werden. STÖRUNGEN UND ABHILFEN Die Überprüfungen der elektrischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Elektriker durchgeführt werden. - Der Schalter eingeschaltet ist.
  • Seite 12: Material De Consumo

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN instrucciones indicadas en este manual. SÍMBOLOS EMPLEADOS instalados. EN EL MANUAL SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. ATENCIÓN. No utilice silicon acético. instrucciones del envase. NOTA. ADVERTENCIAS. ATENCIÓN. TÉCNICO SANITARISTA. en la instalacion eléctrica. solicitud de intervención. ATENCIÓN No remueva la eti ueta adhesiva del producto! Fig.A...
  • Seite 13: Problemas Y Soluciones

    no tienen variaciones. La manutención extraordinaria debe ser efectuada por personal cali cado. técni no adecuado. PROBLEMAS Y SOLUCIONES siguientes controles. Los controles ue corresponden a las conexiones eléctricas tienen ue ser efectuados sólo por un electricista. red eléctrica de la vivienda. Los controles correspondientes a las conexiones hidráulicas tienen ue ser efectuados sólo por un técnico sanitarista.
  • Seite 14: Symboles Utilisés Dans Le Manuel

    FRANÇAIS PRÉFACE ou de réglage. La structure est à haute résistance. SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION réglementation en vigueur. DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL. ATTENTION. Ne pas utiliser de silicone acéti ue. REMARQUE. REMARQUES. ATTENTION. INSTALLATEUR PLOMBIER. se trouvent sous tension.
  • Seite 15: Préparatifs De Montage

    Lire intégralement et attentivement les présentes instructions de service, avant d’utiliser le produit. MAINTENANCE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE Nettoyage et Maintenance La maintenance périodi ue est réservée au personnel uali é. conforme. DEFAILLANCES ET REMEDES Ne con er le contr le des raccords électri ues u’...
  • Seite 18 2 Pcs. 2 Pcs. 2 Pcs. 2 Pcs. 4 Pcs. 8 Pcs. 8 Pcs. 4 Pcs.
  • Seite 19 MALMO Ø6...
  • Seite 20 A Vasca. A Wanne A Baignoire...
  • Seite 21 MALMO...
  • Seite 22 ATTENZIONE! ON AFFERRARE LA STRUTTURA ESTETICA PER MOVIMENTARE LA VASCA WARNING! O NOT GRASP THE DECORATIVE STRUCTURE IN ORDER TO HANDLE OR MOVE THE BATHTUB ACHTUNG! ANNE ZUM ERSTELLEN NICHT AM ICHTGESTELL ANFASSEN ¡ATENCION! O AGARRE LA ESTRUCTURA ESTÉTICA PARA DESPLAZAR LA BAÑERA ATTENTION! E PAS TIRER SUR LA STRUCTURE EN FRÊNE POUR DÉPLACER LA BAIGNOIRE...
  • Seite 23 MALMO...
  • Seite 24 COLLAUDO TENUTA ACQUA 8 pcs.
  • Seite 25 MALMO...
  • Seite 28 1989 Srl LASS C.P.100 - 31046 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 03_15...

Inhaltsverzeichnis