Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PL
Pistolet do przedmuchiwania
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
Pistole na profukování
CZ
Návod k obsluze se záručním listem
Prefukovacia pištoľ
SK
Užívateľská príručka so záručným listom
Prapūtimo pistoletas
LT
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
Pistole izpūšanai
LV
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
Átfúvó pisztoly
HU
Használati Utasítás Garanciajeggyel
Pistolet à pression
FR
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Pistola sopladora de aire comprimido
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
ROM
Pistol de suflat
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Blaaspistool
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Pistole zum Durchpusten
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
Deklaracja Zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny
dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności należy
skontaktować się z Dedra-Exim Sp. z o.o.
Prohlášení o shodě je přiloženo k přístroji jako samostatný dokument. V
případě, že Prohlášení o shodě chybí, kontaktujte prosím společnost
Dedra Exim Sp. z o.o.
Vyhlásenie o zhode je k zariadeniu pripojené ako osobitný dokument. A
vyhlásenie o zhode chýba, kontaktujte spoločnosť Dedra Exim Sp. z o.o.
Atitikties deklaracija yra pridedama prie prietaiso kaip atskiras
dokumentas. Jei Atitikties deklaracijos nebūtų, prašome susisiekti su
„Dedra".
Atbilstības deklarācija ir pievienota ierīcei kā atsevišķs dokuments.
Atbilstības deklarācijas trūkuma gadījumā lūdzam kontaktēties ar firmu
Dedra-Exim.
Megfelelőségi Nyilatkozat külön dokumentumként került a
berendezéshez csatolva. A Megfelelőségi Nyilatkozat hiánya esetén
forduljon a Dedra-Exim Sp. z o.o. céghez.
Déclaration de conformité est jointe à l'appareil en tant que document
séparé. A défaut de la Déclaration de conformité il faut prendre contact
avec Dedra-Exim Sp. z o.o.
Declaración de Conformidad está adjunta a esta máquina como un
documento aparte. En caso de falta de la Declaración de Conformidad
hay que contactarse con la empresa Dedra Exim Sp. z o.o.
Declarația de conformitate este atașată la dispozitiv ca document
separat. În cazul lipsei Declarației de conformitate vă rugăm să contactați
firma Dedra-Exim.
De Conformiteitsverklaring wordt als een afzonderlijk document bij het
toestel bijgesloten. Bij gebreke van de Conformiteitsverklaring contact
opnemen met de firma Dedra-Exim.
Die Konformitätserklärung ist als gesondertes Dokument dem Dokument
beigefügt. Beim Fehlen der Konformitätserklärung ist mit Dedra Exim Sp.
z o.o. Kontakt aufzunehmen.
Kontakt: /Kontaktai:/ Kontakts:/ Elérhetőség:/Contact:/ Contacto:/ Contact:/
Contact:/ Kontakt:
DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8; Tel. (22) 73-83-777
wew. 129,165;
fax (22) 73-83-779; E-mail info@dedra.com.pl
autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo
Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a
Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA
„Dedra Exim" pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas
Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur.
Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el
derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total
Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei
Firma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden.
Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche
Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
www.dedra.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem
w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione
Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem.
Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno.
změny bez dřívějšího oznámení.
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami.
Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez
súhlasu spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.
zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų.
EXIM" sutikimo draudžiamas.
pokyčius be išankstinio įspėjimo.
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas
piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma.
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati
írásos engedélye nélkül tilos
A Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát.
consentement de DEDRA-EXIM est interdite.
Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de
construction ou de complément sans avertissement.
sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibido
complementarios sin previo aviso.
autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
Dedra-Exim
de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă
kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling.
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das
Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.
informieren.
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető
Notice d'utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
zugänglich

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PANSAM A533030

  • Seite 1 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem Pistolet do przedmuchiwania autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronione Pistole na profukování Dedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno- Návod k obsluze se záručním listem technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania Prefukovacia pištoľ...
  • Seite 2 Na pohyblivé komponenty pistole naneste menší množství mazacího Skierować wylot dyszy (1) w stronę czyszczonej powierzchni. prostředku, např. Pansam A531002. Nacisnąć język spustowy (3). Uwaga: w związku z możliwością wytworzenia się dużej ilości kurzu i pyłu należy bezwzględnie stosować...
  • Seite 3 Vždy vyčistite plášť pištole, napr. mäkkou handričkou. 5.Iekārtas izmantošana Dýzu pištole niekoľko sekúnd prefukujte čistým vzduchom. 6.Garantijas talons Na pohyblivé časti pištole naneste malé množstvo maziva, napr. Pansam ES Atbilstības deklarācija - atsevišķs dokuments A531002. UZMANĪBU Darba laikā ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot pamatīgus darba drošības...
  • Seite 4 A pisztoly fúvókáját pár másodpercen keresztül fújja át tiszta levegővel. Novirzīt sprauslu tīrītas virsmas virzienā. A pisztoly mozgó részeire vigyen fel némi kenőanyagot, pl. Pansam Piespiest nolaišanas mēlīti. Uzmanību: sakarā ar putekļu liela daudzuma A531002. parādīšanas iespējamību...
  • Seite 5 1.Poze şi scheme a părților componente Purger la buse de pistolet à l’air propre pendant quelques secondes. 2.Destinaţia aparatului Appliquer une petite quantité du lubrifiant p.ex. Pansam A531002 sur les 3.Date Tehnice pièces mobiles du pistolet. 4.Măsuri de securitate 5.
  • Seite 6 Op de bewegende onderdelen van het blaaspistool klein hoeveelheid Direcţionaţi ieşirea duzei spre suprafaţa de curăţat. van smeermiddel aanbrengen bv. Pansam A531002. Apăsaţi limba trăgăciului. Atenţionări: deoarece se poate forma cantităţi mari de praf şi pulbere trebuie să folosiţi echipament de protecţie individuală...
  • Seite 7 Arbeitsvorgans große Mengen Staub entstehen können, Auf bewegliche Teile der Pistole tragen Sie eine geringe Menge eines sind unbedingt entsprechende persönliche Schutzmittel (Masken, Schmierstoffes auf, z.B. Pansam A531002. Handschuhe, Arbeitsschutzbrille usw.) zu benutzen. Reinigung und Wartung Nach der Beendigung der Arbeit ist die Pistole von dem Druckluftsystem zu trennen.
  • Seite 8 - přetížení zařízení, které způsobí poškození motoru, prvků mechanického -pateikiamas teisingai užpildytas Garantinis lapas, převodu nebo jiných prvků zařízení, -pateikiamas pirkimo faktą patvirtinantis dokumentas su nurodyta pardavimo -provádění oprav neoprávněnými osobami, data (pvz. kasos kvitas, PVM sąskaita faktūra), -provádění úprav konstrukce, -pristatomas visiškai sukomplektuotas produktas kaip nurodyta Naudojimo -mechanického, fyzického, chemického poškození...
  • Seite 9 -a használati utasításban szereplő "komplettálás" pont szerinti teljes komplett de ser necesario conseguir las piezas imprescindibles para la reparación, de leszállítása lo que se le notificará al usuario . 6. A garancia nem terjed ki a következő okokból keletkező meghibásodásokra: 5.
  • Seite 10 de verplichtingen van de garant door de centrale servicediensten gerealiseerd. gilt im ganzen Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und der EU. Die Adressen der Servicestellen in jeweiligen Ländern sind auf der Seite De klacht dient schriftelijk binnen de garantieperiode te worden ingediend. www.dedra.pl zugänglich.
  • Seite 11 DEDRA EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 tel: (+48 / 22) 73-83-777 fax: (+48 / 22) 73-83-779 http: //www . dedra .pl; e-mail: info@dedra.pl ADNOTACJE O DOKONANYCH NAPRAWACH/ ZÁZNAMY O PROVEDENÝCH OPRAVÁCH/ ZÁZNAMY O VYKONANÝCH OPRAVÁCH/ PASTABOS APIE ATLIKTĄ REMONTĄ/ PIEZĪMES PAR VEIKTO REMONTU/ FELJEGYZÉSEK AZ ELVÉGZETT JAVÍTÁSOKRÓL/ ANNOTATIONS DES REPARTIONS REALISEES/ ANOTACIONES DE LAS REPARACIONES REALIZADAS/ MENȚIUNI CU PRIVIRE LA REPARAȚIILE EFECTUATE/ AANTEKENINGEN OVER UIGEVOERDE REPARATIES/ VERMERKE ÜBER AUSGEFÜHRTE REPARATUREN Data zgłoszenia do naprawy/ Datum...

Diese Anleitung auch für:

A533031A533032