Seite 2
9,10 Deckeldichtung - Cover gasket Burlete - Joint de couvercle Deckel - Cover Tapa - Couvercle Schweißbacken - Sealing bar Barra de sellado - Barre de soudure Schweißdraht - Sealing wire Resistencia - Fil de soudure Teflonband - Teflon band Banda de teflón - Bande téflon 3,4,5 Vakuummeter - Vacuum gauge...
Seite 3
Vakuum-Pumpe - Vacuum Pump DVP LB.6 - Bomba de Vacío - Pompe à vide 2, 3, 4 Luftentöl-Element - Exhaust filter Filtro de aire - Filtre à air pompe Öleinfüllschraube - Oil filling screw Tornillo de aplicación de aceite - Bouchon de remplissage Ölablassschraube - Oil drain screw Tornillo de vaciado de aceite - Bouchon de vidange Ölschauglass - Oil level...
Bedienungs- und Instandhaltungs-Personal der Vakuum-Verpackungsmaschine Die Maschine ist ein technisches Arbeitsmittel und ist ausschließlich zur Verwendung TopVac gerichtet. Sie enthält Informationen über das Gerät und seine wirtschaftliche bei der Arbeit bestimmt. Anwendung und dient vor allem der Sicherheit seiner Benutzer und der Umwelt.
Beanspruchung auftreten (Einschichtbetrieb). Fax für Ersatzteil-Bestellungen Fax.: +49 (0)7153 / 83 25 – 27 Es dürfen nur Originalersatzteile der Firma KOMET verwendet werden, sonst erlischt die Garantie. Internet: http://www.vakuumverpacken.de Im Garantiefall bitten wir um frachtfreie Einsendung des defekten Teils zusammen mit http://www.vacuumpackaging.com...
Grundlegende Sicherheitshinweise 19 04 272 - 01.01.2012 Grundlegende Sicherheitshinweise 3.1 Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Maschinen sind nach dem Stand der Technik und den anerkannten Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise! Zusätzliche Hinweise in sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können von ihnen Gefahren den weiteren Kapiteln sind durch folgende Zeichen auffällig gekennzeichnet: ausgehen, insbesondere bei Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften.
Grundlegende Sicherheitshinweise 19 04 272 - 01.01.2012 3.5 Wartung, Instandhaltung, Störungsbeseitigung 3.10 Gefahren durch Gasfeder am Kammerdeckel Ziehen Sie den Netzstecker bei allen oben genannten Arbeiten. Öffnen Sie keinesfalls die Gasfeder. Gasfedern haben einen sehr hohen Innendruck (bis ca. 300 bar). Führen sie fristgemäß...
Transport und Lagerung 19 04 272 - 01.01.2012 Transport und Lagerung Transport innerhalb des Betriebs: Hinweis ! Beim Kippen des Geräts um mehr als 10° kann Öl auf das Luftentöl- Element gelangen, Rauchentwicklung und Beschädigung der Vakuumpumpe möglich. Tauschen Sie in diesem Fall das Luftentöl-Element sofort aus (siehe Kapitel „Instandhaltung und Störungsbeseitigung“).
Technische Daten 19 04 272 - 01.01.2012 Technische Daten 5.2 Beschreibung TopVac 5.1 Konformitätserklärung Die Vakuum-Verpackungsmaschine TopVac ist in der bewährten KOMET-Qualität u.a. ausgerüstet mit einer elektronischen Steuerung, Hochleistungs-Vakuumpumpe und KOMET Maschinenfabrik GmbH Vakuum-Stopp-Funktion. Am Filswehr 1 D-73207 Plochingen TopVac sind Kammermaschinen, mit denen vakuumierte, luftdicht verschlossene Packungen hergestellt werden können.
Technische Daten 19 04 272 - 01.01.2012 5.3 Tabelle Technische Daten Technische Daten Gehäuse Edelstahl 500 mm x 315 mm x 300 mm Abmessungen 19.69 inch x 12.40 inch x 11.81 inch Pumpe DVP LB.6 - 6 m Gewicht 27 kg 230 V / 1Ph+N+PE / 50Hz Elektrischer Anschluss 100 V / 1Ph+N+PE / 50-60Hz...
Aufstellung und Inbetriebnahme 19 04 272 - 01.01.2012 Aufstellung und Inbetriebnahme 6.2 Bedienungs- und Anzeigeelemente 6.1 Allgemeine Angaben Folientastatur mit Vakuummeter Gefahr ! Elektrischer Schlag möglich! Spritzwasser und Dampfstrahlen am Einsatzort ist untersagt. Verwenden Sie nur zugelassene Netzstecker. ...
Seite 13
Aufstellung und Inbetriebnahme 19 04 272 - 01.01.2012 Vakuummeter Anzeige und Auswahl Vakuumstufe Anzeige der Betriebsbereitschaft: Anzeige des Vakuumstandes in der Kammer Deckel geöffnet: Ziffer bei VAC leuchtet Deckel geschlossen: Ziffer blinkt Anzeige des Endes des Vakuumvorgangs: VAC-Ziffer blinkt ...
Bedienen der Maschine 19 04 272 - 01.01.2012 Bedienen der Maschine Wichtig ! Gefahr ! Beachten Sie die gültigen Unfallverhütungsvorschriften! Verpacken von Flüssigkeiten und feuchten Produkten: Vorsicht ! Entfernen Sie die Einlegeplatten. Legen Sie den gefüllten Vakuumbeutel in die Kammer. Verbrennungsgefahr! ...
Seite 15
Bedienen der Maschine 19 04 272 - 01.01.2012 Verpackungsvorgang: Passen Sie die Einlegeplatten der Produktgröße an. 1000 / 0 Bitte beachten Sie: Oberkante Schweißbacken = halbe Höhe des Produkts. 900 / 10 Arbeiten Sie ohne Einlegeplatten, wenn Sie Flüssigkeiten oder z.B. marinierte Produkte verpacken.
Seite 16
Bedienen der Maschine 19 04 272 - 01.01.2012 Wichtig ! Überprüfen Sie die Qualität der Schweißnaht. Halten Sie die Beutelöffnung sauber. Ziehen Sie den Beutel über den Schweißbacken glatt. Wichtig ! Falten und verschmutzte Beutelöffnungen verhindern eine einwandfreie Qualität der Schweißnaht: Schweißnaht.
Instandhaltung und Störungsbeseitigung 19 04 272 - 01.01.2012 Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gefahr ! Elektrischer Schlag möglich! Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten den Netzstecker! Spritzwasser und Dampfstrahlen am Einsatzort ist verboten! Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze der Maschine.
Instandhaltung und Störungsbeseitigung 19 04 272 - 01.01.2012 8.1 Instandhaltung Führen Sie die Instandhaltungsarbeiten entsprechend der folgenden Tabelle aus. Lassen Sie Schäden von einem Fachmann oder Ihrem Händler beheben: Häufigkeit Welche Stelle Was tun ? Häufigkeit Welche Stelle Was tun ? sofort ölbenetztes Luftentöl-Element Luftentöl-Element wechseln...
Instandhaltung und Störungsbeseitigung 19 04 272 - 01.01.2012 8.2 Reinigung der Maschine Gefahr ! Reinigung des Plexiglasdeckels: Elektrischer Schlag möglich! Wischen Sie den Deckel mit Trinkwasser oder plexiglasverträglichem Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten den Netzstecker! Reinigungsmittel sauber ...
Instandhaltung und Störungsbeseitigung 19 04 272 - 01.01.2012 8.3 Ölwechsel 8.4 Luftentöl-Element auswechseln Gefahr ! Gefahr ! Elektrischer Schlag möglich! Elektrischer Schlag möglich! Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten den Netzstecker! Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten den Netzstecker! ...
Instandhaltung und Störungsbeseitigung 19 04 272 - 01.01.2012 8.5 Schweißdraht und Teflonband auswechseln Deckeldichtung und Silikongummi auswechseln Gefahr ! Elektrischer Schlag möglich! Achten Sie beim Tausch der Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten den Netzstecker! Deckeldichtung darauf, dass die Dichtung ganz im ...
Instandhaltung und Störungsbeseitigung 19 04 272 - 01.01.2012 8.7 Service-Programm zur Entfeuchtung der Vakuum-Pumpe 8.8 Störungsbeseitigung Zur Entfeuchtung der Vakuumpumpe kann ein Service-Programm aufgerufen werden, Störung Ursache Beseitigung das in ca. 30 min die Pumpe erwärmt und Kondenswasser aus dem Öl entfernt. ...
Entsorgung 19 04 272 - 01.01.2012 Entsorgung Hinweis ! Beachtung des Elektro- und Elektronikgerätegesetzes (ElektroG) Sie haben das Recht, eine Maschine, die wir Ihnen ab dem 13.08.2005 geliefert haben, an uns zurückzugeben, wenn Sie sich der Maschine entledigen wollen oder müssen. Etwaige Versandkosten tragen Sie. Machen Sie von diesem Recht keinen Gebrauch, haben Sie uns von allen Ansprüchen freizustellen, die nach den Vorschriften des ElektroG von Dritten gegen uns gemacht werden.
Seite 84
Spare Part Order Number Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Nro. de Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Numéro de Commander Commander TopVac TopVac Deckel Gerätefuß Cover Foot 19 04 205 19 00 970 Tapa Couvercle Pied Druckstück...
Seite 85
Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Nro. de Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Numéro de Commander Commander TopVac TopVac Schweißbacken Deckeldichtung Sealing bar Cover gasket 19 04 206 19 04 216 Barra de sellado Burlete Barre de soudure...
Seite 86
Repuesto Nro. de Repuesto Repuesto Nro. de Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Pièce de Rechange Numéro de Commander Commander TopVac TopVac Distanzscheibe Schlauchschelle Distance sleeve Hose clamp 19 00 814 17 78 000 Esclavo de distancia Abrazadera de manguera Douille à...
Seite 87
19 04 272 – 01.01.2012 Ersatzteil Bestellnummer Spare Part Order Number Repuesto Nro. de Repuesto Pièce de Rechange Numéro de Commander TopVac Rückschlagventil Unidirectional restrictor valve 19 00 565 Válvula de retención Soupape de retenue Öl 0,5 l 19 00 996 Aceite...
Seite 88
Tarjeta electronica PAXX Schw. Pres. Pum. Bel. COM. nur bei X-Vac und TopVac / only at X-Vac und TopVac seulement X-Vac & TopVac / Vakuumwanne / Vacuum chamber Cuve / Camara de vacio Gehäuse / Case Chassis / Chasis Bodenblech / Base plate Platine de montage / Placa metalica inferior Schweißtrafo / Sealing transformer...
Seite 89
Anhang – Appendix – Apéndice – Appendice 19 04 272 – 01.01.2012 A - 6 /6...