Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
STEAM
Manuale d'uso & manutenzione
Use and maintenance guide
Bedienungs- & wartungsanleitung
Manual de uso & mantenimiento
Notice d'utilisation & maintenance
Руководство по эксплуатации и обслуживанию

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für glass 1989 STEAM

  • Seite 1 STEAM Manuale d’uso & manutenzione Use and maintenance guide Bedienungs- & wartungsanleitung Manual de uso & mantenimiento Notice d’utilisation & maintenance Руководство по эксплуатации и обслуживанию...
  • Seite 3 ITALIANO Conservare il presente manuale (Che é parte integrante del prodotto ) per Consultazioni future ENGLISH Keep this guide (whiCh is an integral part of the produCt) for future Consultation. DEUTSCH dieses handbuCh (das ein wesentliCher bestandteil des produKts ist) für zuKünftige einsiChtnahmen aufbewahren.
  • Seite 5 ITALIANO Introduzione Pag. 2 MODELLI TASTIERA Modello A Pag. 3...
  • Seite 6 INTRODUZIONE Questo manuale fornisce una guida al funzionamento delle diverse tipologie di comando utilizzate nei nostri prodotti con funzione Steam (Bagno di vapore). Leggere attentamente il manuale d’uso del proprio comando, sin dal primo avvio, al fine di apprendere velocemente come far funzionare ed utilizzare la propria sauna.
  • Seite 7 FUNZIONI DISPLAY - Modello A DISPLAY Tasto ON/OFF Tasto Funzione STEAM Tasto LUCE/ CROMOTERAPIA Tasto AUDIO Tasto - / DECREMENTO Tasto STOP Tasto PLAY/PAUSA Per uscire dalla modalità stand-by e Tasto + / INCREMENTO poter passare al MENU di ogni singola Quando una funzione è...
  • Seite 8: Schermata Iniziale

    IMPOSTAZIONI TEMPERATURA facendo attenzione alle condizioni fisiche Per variare la temperatura, selezionare più volte l’icona “STEAM”, sul DISPLAY generali. compaiono 1, 2 o 3 icone “nuvola” con le • Alla fine del bagno di vapore è consigliato...
  • Seite 9 luce con sotto un “linea” (n°3). La funzione CROMOTERAPIA presenta 2 programmi automatici (durata 1h circa) oppure una sequenza di colori fissi ad attivazione manuale (ROSSO - ARANCIONE - VERDE - BLU - GIALLO - BIANCO). Per scegliere un “programma” selezionare l’icona “Play/Pausa “.
  • Seite 10: Allarmi E Segnalazioni

    SCHERMATA INIZIALE Tramite questa schermata si possono Sul DISPLAY si attivano le seguenti icone: variare i seguenti parametri: 1. VOLUME 2. BASSI 3. ALTI Il simbolo ”VOLUME” compare sempre evidenziato (stato di modifica). Per passare da un parametro all’altro, selezionare l’icona ”Play/Pausa”. Tramite le icone “+”...
  • Seite 11 audio. timeout di comunicazione (5”) ->RESET DEL SISTEM Messaggio "E2" Sonda di temperatura bassa - temperatura fuori range (1-80°C) ->Contattare centro assistenza Messaggio "E3" Guasto EEPROM Tastiera - errore r/w ->Contattare centro assistenza Messaggio "E4" Guasto EEPROM Audio - errore r/w ->Contattare centro assistenza Errore impostazione volume, alti, bassi - mancata comunicazione tra audio e...
  • Seite 13 ENGLISH Introduction Page 2 KEYBOARD MODELS Model A Page 3...
  • Seite 14 INTRODUCTION This manual provides a guide to the operation of the various types of commands used in our products with Steam function (Steam bath). Carefully read the operating manual for the commands, from the first time the sauna is used, in order to quickly learn how to use the sauna.
  • Seite 15 DISPLAY FUNCTIONS - Model A DISPLAY ON/OFF key STEAM function key LIGHT/CHROMOTHERAPY AUDIO key - / DECREASE key STOP key PLAY/PAUSE key + / INCREASE key To exit the stand-by mode and switch to the MENU of every single function, select When a function is active, the icon the “ON/OFF”...
  • Seite 16 “STEAM” icon for 2 seconds or select conditions. the "ON/OFF" key. • At the end of the steam bath it is advisable to rinse with lukewarm water, TEMPERATURE SETTINGS then dry, massaging the whole body To change the temperature, press vigorously.
  • Seite 17 Some water may leak out from the diffuser “LIGHT” icon until it has switched off or during the steam cycle. press the “ON/OFF” icon. Do not touch the steam diffuser while in operation and right after turning it off. MUSIC VIA BLUETOOTH ®...
  • Seite 18: Diagnostic Messages

    HOME SCREEN following parameters: The DISPLAY will feature the following 1.VOLUME icons: 2.BASS 3.TREBLE The ”VOLUME” symbol always appears highlighted (modification status). To switch from one parameter to another, select the ”Play/Pause” icon. Increase or decrease the value associated with the highlighted parameter using the “+”...
  • Seite 19: System Reset

    Message "E2" Low temperature probe - temperature out of range (1-80°C) ->Contact service centre Message "E3" Keyboard EEPROM failure - r/w error ->Contact service centre Message "E4" Audio EEPROM failure - r/w error ->Contact service centre Volume, bass, treble setting error - failed communication between audio and volume, bass, treble manager ->SYSTEM RESET...
  • Seite 21 DEUTSCH Einleitung Seite 2 TASTATURMODELLE Modell A Seite 3...
  • Seite 22 - Falls die außerordentliche Wartung nicht von Fachpersonal durchgeführt wird. ES IST ABSOLUT VERBOTEN, DAS PRODUKT FÜR ANDERE ZWECKE ALS DIE AUSDRÜCKLICH VORGESEHENEN ZU BENUTZEN. STEAM: DAMPFBAD Mit einem einfachen wärmebad werden über den schweiss giftstoffe und abfallstoffe der haut ausgeschieden, wodurch die transpiration erhöht wird. Die erhöhung der körpertemperatur hat darüber hinaus wohltuende auswirkungen auf die muskulatur,...
  • Seite 23 FUNKTIONEN DISPLAY – Modell A DISPLAY ON/OFF-Taste Taste Funktion Dampf Taste LICHT/ FARBTHERAPHIE Taste AUDIO Taste - / ABNAHME Taste STOP Taste PLAY/PAUSE Taste + / ZUNAHME Um den Betriebsmodus Standby zu verlassen und auf das Menü für jede Wenn eine Funktion aktiviert ist, ist das einzelne Funktion überzugehen, muss zu dieser Funktion gehörende Symbol das Symbol “ON/OFF”...
  • Seite 24: Einstellung Dauer

    Dauer von 20 Minuten angezeigt. Phase des Spülens und Entleerens Um den Vorgang vor dem Ablauf der Heizkessels, über voreingestellten Dauer zu unterbrechen Dampfverteiler erfolgt. muss nur das Symbol “STEAM” zwei Sekunden lang gedrückt gehalten BETRIEBSWEISE DAMPFVERTEILER werden, oder man drückt die Taste "ON/ •...
  • Seite 25: Musik Über Bluetooth

    abzutrocknen, indem man den ganzen das Symbol “LICHT” gedrückt werden. Körper kräfitg reibt. Es ist auch ratsam, H I N W E I S : D a s L i c h t h a t e i n e eine feuchtigkeisspendende Creme auf voreingestellte Dauer von 50 Minuten, die Haut aufzutragen.
  • Seite 26: Zuordnung Der Geräte

    ZUORDNUNG DER GERÄTE • Wenn die Bluetooth -Quelle getrennt ® Um andere Geräte zu suchen, muss wird. eine Skansion mit dem Sendegerät ausgeführt werden (siehe Handbuch ACHTUNG: Wenn bei der Wahl des des Sendegeräts). Das Vorhandensein Symbols “Audio”, das Symbol selbst des Bluetooth®-Empfängers wird mit dreimal blinkt, bedeutet das, dass die der Bezeichnung “GLASS”...
  • Seite 27: Reset Des Systems

    • Alle laufenden Funktionen werden Hochtöne - mangelnde Kommunikation zwischen ausgeschaltet audio und steuerung von lautstärke, • Alle LEDs erlöschen hochtönen, bässen. • Auf dem Display wird mit normaler ->RESET DES SYSTEMS Helligkeit eine Anzeige mit den aktivierten Fehler Bluetooth Alarmcodes (maximal 10) angezeigt.
  • Seite 29 ESPAÑOL Introducción Pág. 2 MODELOS DE TECLADO Modelo A Pág. 3...
  • Seite 30 INTRODUCCIóN Este manual brinda una guía sobre el funcionamiento de los distintos tipos de mandos utilizados en nuestros productos con función Steam (Baño de vapor). Para aprender rápidamente el funcionamiento y empleo de su sauna, lea atentamente el manual de uso de su mando, desde su primera puesta en marcha.
  • Seite 31 FUNCIONES DE LA PANTALLA - Modelo A DISPLAY Tecla ON/OFF Tecla función VAPOR Tecla LUZ / CROMOTERAPIA Tecla AUDIO Tecla - / DISMINUIR Tecla STOP Tecla PLAY / PAUSA Tecla + / AUMENTAR Para salir del modo Stand-by y poder acceder al MENÚ...
  • Seite 32: Pantalla Inicial

    icono "Play / Pausa". En el DISPLAY se FUNCIóN BAÑO DE VAPOR resaltará el valor de los minutos (estado ntes de activar la función controle que la de modificación). Ahora es posible variar Puerta de la zona del hammam esté cerrada y el tiempo pre-configurado usando los que no haya fugas excesivas de vaPor iconos "+"...
  • Seite 33: Conexión De Los Dispositivos

    La función CROMOTERAPIA tiene 2 programas automáticos (duración 1 h aprox.) o una secuencia de colores fijos de activación manual (ROJO - NARANJA - VERDE - AZUL - AMARILLO - BLANCO) Para escoger un "programa" seleccione el icono "Play/Pausa". Cuando presione por primera vez la tecla, la línea debajo del símbolo se apaga y se enciende intermitente bajo el logo (nº.
  • Seite 34: Reinicio Del Sistema

    PANTALLA INICIAL A través de esta pantalla se pueden En el DISPLAY se activan los siguientes modificar los siguientes parámetros: iconos: 1. VOLÚMEN 2. BAJOS 3. ALTOS El símbolo "VOLUMEN" aparece siempre resaltado (estado de modificación). Para pasar de un parámetro al otro, seleccione el icono "Play/Pausa".
  • Seite 35 el audio. timeout de comunicación (5”). ->REINICIO DEL SISTEMA. Mensaje "E2" Sonda de temperatura baja. - temperatura fuera del rango (1-80° C). ->Contacte con el centro de asistencia. Mensaje "E3" Avería EEPROM teclado. - error r/w. ->Contacte con el centro de asistencia. Mensaje "E4"...
  • Seite 37 FRANCAIS Introduction Page 2 MODÈLES DE CLAVIER Modèle A Page 3...
  • Seite 38 - Si l'entretien extraordinaire n'est pas effectué par un personnel qualifié. IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D'UTILISER LE HAMMAM POUR DES USAGES DIFFÉRENTS DE CEUX EXPRESSÉMENT PRÉVUS. STEAM: BAIN DE VAPEUR Un simple bain de chaleur permet d’eliminer, en augmentant la transpiration, toutes les toxines et dechets accumules par la peau.
  • Seite 39 FONCTIONS AFFICHEUR - Modèle A ÉCRAN Touche ON/OFF Touche Fonction VAPEUR Touche ÉCLAIRAGE/ CHROMOTHÉRAPIE Touche AUDIO Touche - / DIMINUTION Touche STOP Touche LECTURE/PAUSE Touche + / AUGMENTATION Pour quitter mode veille pouvoir passer au MENU de chaque Lorsqu'une fonction est active, l'icône fonction, sélectionnez "ON/OFF", sur de cette fonction sur le clavier s'éclaire l'AFFICHEUR apparaîtra le logo, vous...
  • Seite 40 fonction (20 mn.) pour une valeur de 5’ FONCTIONNALITÉ HAMMAM OU en 5’, d'un minimum de 10 minutes à un BAIN DE VAPEUR maximum de 40 minutes en procédant vant d activer la fonctionnalite controlez comme suit sélectionnez l’icône que la Porte de la zone hammam est fermee “Lecture/Pause“...
  • Seite 41 symbole de l'éclairage avec une "ligne" en dessous (n ° 3). La fonction CHROMOTHÉRAPIE dispose de 2 programmes automatiques (d'environ 1h), ou d'une séquence de couleurs fixes pour l'activation manuelle (ROUGE - ORANGE - VERT - BLEU - JAUNE - BLANC).
  • Seite 42: Réglage Audio

    Après l'association, le dispositif «VERRE» sera enregistré dans la vue "dispositifs associés". PAGE-ÉCRAN D'ACCUEIL Les icônes suivantes sont activées sur l'AFFICHEUR : Cette page-écran vous permet de modifier les paramètres suivants : 1. VOLUME 2. BAS 3. AIGUS Le symbole "VOLUME" apparaît de Maintenant, vous pouvez entamer une plus en plus mis en évidence (état de piste audio, en sélectionnant le bouton...
  • Seite 43 MESSAGES DIAGNOSTICS ->RÉINITIALISATION DU SYSTÈME Message "E1_1" Message "E6" Alarme Communication puissance Erreur EVS - pas de communication entre le clavier - la temporisation se déclenche lors du et la puissance. temporisation de déchargement (evs bouchée ou sonde communication (5") de niveau défectueuse).
  • Seite 45 РУССКИЙ Voorwoord Pag. 2 TOETSENBORD MODELLEN Model A Pag. 3...
  • Seite 46 стандартом C.E.I. EN 60335-1 и C.E.I. EN 60335-2-53. - Если экстренное техобслуживание не выполняется квалифицированным персоналом. СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ. [STEAM]: ПАРОВОЙ БАНИ При помощи простой тепловой ванны, посредством пота выводятся токсины и продукты жизненного цикла кожи, улучшая ее дыхание. Кроме того, повышение...
  • Seite 47 ФУНКЦИИ ЭКРАНА – МОДЕЛЬ А ЭКРАН “ВКЛ/ВЫКЛ” [ON/OFF], погасли. Кнопка ON/OFF [ВКЛ/ВЫКЛ] Кнопка функции ПАР [STEAM] Кнопка СВЕТ/ХРОМОТЕРАПИЯ [LUCE/CROMOTERAPIA] Кнопка АУДИО [AUDIO] Кнопка - / УМЕНЬШЕНИЕ [DECREMENTO] Кнопка СТОП [STOP] Кнопка ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ ПАУЗА [PLAY/PAUSA] Кнопка + / УВЕЛИЧЕНИЕ Чтобы выйти из режима ожидания и...
  • Seite 48 иконку “ПАР” необходимо ограничить, особенно [STEAM], на ЭКРАНЕ появятся 1, 2 или п е р в ы е н е с к ол ь к о р а з . Д а л е е 3 иконки “облака” с соответствующими...
  • Seite 49: Главная Страница Экрана

    ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА ЭКРАНА: На ЭКРАНЕ появляется логотип и символ света “линией” внизу (№ 3). Функция ХРОМОТЕРАПИЯ имеет 2 а в т о м а т и ч е с к и е п р о г р а м м ы (длительность: примерно...
  • Seite 50 с к а н и р о в а н и е н а п е р е д а ю щ е м то это означает, что соединения устройстве (смотрите руководство для с ус т р о й с т в о м B l u e t o o t h Н...
  • Seite 51 нормальной интенсивностью, с кодами - ошибка чт/зап [R/W] задействованных аварийных сигналов ->Обратитесь в сервисный центр (максимально 10). Ошибка в настройках громкости, По прошествии 30 секунд интенсивность высоких, низких частот п о д с в е т к и с н о в а с т а н о в и т с я - нет...
  • Seite 52 IT: “Direttiva Europea 2002/96/CE” Solo per gli stati membri dell’UE Questo simbolo significa: non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici! Fate riferimento alle informazioni ed alle leggi dei Vs. Paesi o contattati i Vs. rivenditori in merito al giusto smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici esauriti.
  • Seite 53 Door dit product te recyclen helpt u de natuurlijke rijkdommen te bewaren en negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid, veroorzaakt door een verkeerde afvalverwerking, te voorkomen. Pl: “Dyrektywa Europejska 2002/96/CE” tylko dla krajów członkowskich uE Ten symbol oznacza: nie wyrzucać tego produktu do domowych śmieci! Postępować...
  • Seite 54 lV: “Eiroyas Savienības Direktīva 2002/96/CE” Attiecas tikai uz ES daiībvaistīm Šis simbols nozīmē: neizmest šo izstrādājumu kopā ar mājturības atkritumiem ! Sekojiet informācijai un jùsu valsts likumu noteikumiem, kas attiecas uz nostrādāto elektrisko un elektronisko ierīču utilizāciju, vai sazinieties ar veikalu, kurā tika nopirkta ierīce, lai saņemtu šo infornmāiju.
  • Seite 56 1989 Srl lass Via Baite,12/E (z.i.) 31O46 O (TV) ITalY derzO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 04_16...

Inhaltsverzeichnis