100% digital single input wireless av sender system (52 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für DigiSender XD-2KM
Seite 1
ENGLISH (EN) DEUTSCH (DE) FRANCAIS (FR) Models: DGXDSDV111SMA-2KM NEDERLANDS (NL) DGXDSDV112SMA-2KM 2000m Digital AV Sender System Important: Always keep this instruction manual for future reference Wichtig: Heben sie diese bedienungsanleitung zu referenzzwecken auf Important : Veuillez conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y reporter si besoin Belangrijk: Gelieve deze instructiehandleiding altijd te bewaren voor later gebruik Downloaded from www.Manualslib.com...
Nederlands Einleitung Inleiding Installation Ihres DigiSender® XD-2KM 17 - 24 Schritt 1 - Packen Sie Ihren XD-2KM Aus Uw DigiSender® Installeren 43 - 50 Schritt 2 - Installieren Sie Den Sender 18 - 19 Stap 1 - Pak Uw DigiSender® XD-2KM Uit Schritt 3 - Installieren Sie Das IR Systeme Technik™...
ENGLISH (EN) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System Introduction Congratulations on purchasing the DigiSender® XD-2KM from AEI Security & Communications Ltd. This product represents state-of-the-art wireless audio video distribution technology, at exceptional value for money. You can now enjoy DVD quality video and Hi-Fi stereo sound from your satellite, cable, DTV, DVD, DVR...
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System Installing your DigiSender® XD-2KM Step 1 - Unpack your DigiSender® XD-2KM All DigiSender® orders are computer weight checked when packed. However, it is a good idea to check all kit contents are present before proceeding with the installation. IR Systeme Technik™ Kit 2x Yagi™...
‘HDMI OUT’ on the back cable from the back of your TV, and connect it to of the DigiSender® Transmitter and the HDMI input the socket labelled ‘HDMI IN’ on the back of the on your TV.
Seite 6
Connect the IR Emitter to the socket labelled ‘IR’ on labelled ‘5V ~1.0A’ on the rear of the Transmitter the back of the DigiSender® Transmitter. See Page and plug it into an available mains socket. The Pow- 07 for more information on installing the IR Systeme er LED will light up Red to indicate that the unit is Technik™...
ENGLISH (EN) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System Installing your DigiSender® XD-2KM Step 3 - Install the IR Systeme Technik Remote Relay Kit™ The IR Systeme Technik™ Remote Relay Kit includes various accessories that will help you in setting up the Remote Relay system correctly. Once set up, this Remote Relay system will enable you to control your source equipment (your satellite receiver for example), with its remote control, from the receiving location.
‘HDMI OUT’ on the back of the plug it into an available mains socket. The Power DigiSender® Receiver and the HDMI input on your LED will light up Red to indicate that the unit is in receiving TV.
Installing your DigiSender® XD-2KM Step 5 - Test your Setup Using the Test Mode Your DigiSender® XD-2KM is set to Test Mode by default and will aid you in getting the best possible picture and help identify any problems that may arise during installation. Turn on the DigiSender® Transmitter by pushing the Switch on the source equipment (Satellite, Free- Power button on the front of the unit.
Seite 10
If the pic- The DigiSender® XD Boot Screen will be displayed ture does not change, or changes to the DigiSender® whilst the Receiver locks on to the Transmitters Test Card, you may need to re-sync the Transmitter signal.
Seite 11
ENGLISH (EN) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System continued... Note: When switching from Test Mode to Normal mode, or vice versa, it will be necessary to turn the unit off and then back on again. ‘P’ means that no noticeable losses should be vis- ible in the picture quality and the frame rate should The second number indicates the Packet Rate.
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System Using your DigiSender® XD-2KM Standard Operation Turn on the DigiSender® Transmitter by pushing the Power button on the front of the unit. The Power Switch on the source equipment (Satellite, Free- Indicator will change from Red to Green to indicate view, DVD, VCR, etc.).
ENGLISH (EN) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System Using your DigiSender® XD-2KM Re-syncing the Transmitter and Receiver Should you need to re-sync the Transmitter and Receiver at any point, this can be achieved by follow- ing the instructions below. Press and hold the Pair Button on the back of the Turn on both the Transmitter and the Receiver.
Transmitter Antenna is mounted vertically, the Receiver Antenna must also be mounted verti- cally. Q. Will trees and buildings reduce the range of the DigiSender® XD-2KM? A. Yes, trees, buildings and any other objects that are inbetween the Transmitter Antenna and Receiver Antenna will affect range.
ENGLISH (EN) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000m Digital AV Sender System Troubleshooting Technical Support AEI Security & Communications Ltd is dedicated to providing our customers with first class customer care and technical support. 1. Website www.aei.eu Free technical advice is available online 24/7 at our dedicated support web site: 2. Online Videos www.aei.eu/video Watch online Installation and Troubleshooting Video Guides at:...
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Einleitung Wir gratulieren zum Kauf des neuen DigiSender® XD-2KM von AEI Security & Communications Ltd. Dies ist ein absolutes Spitzenprodukt der kabellosen Audio- und Video- Technologie, das Sie für diesen Preis haben können.
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Installation Ihres DigiSender® XD-2KM Schritt 1 - Packen Sie Ihren DigiSender® XD-2KM Aus Alle DigiSender® wurden mit einem Computer auf das Gewicht hin überprüft. Trotzdem ist es gut, alle Teile auf Vollständigkeit zu prüfen, bevor Sie mit der Installation beginnen. IR Systeme Technik™ Kit 2x Yagi™...
Sie dieses mit dem Stecker, der die den Sie es mit dem Stecker, der mit “HDMI IN” Bezeichnung “HDMI OUT” trägt auf der Rückseite bezeichnet ist auf der Rückseite des DigiSender® des DigiSender® Senders und dem HDMI Eingang Senders.
Seite 19
DEUTSCH (DE) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Fortsetzung... Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Anschluss, der mit “5V ~ 1.0A” am Ende des Senders bezeich- Verbinden Sie den Infrarot- Impulsgeber mit dem net ist und stecken Sie den Netzstecker in eine Stecker, mit “IR”...
(DE) DEUTSCH DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Installation Ihres DigiSender® XD-2KM Schritt 3 - Installieren Sie das Infrarot - Fernbedienungssystem Das Infrarotfernedienungssystem beinhaltet verschiedene Teile, die Ihnen helfen, das System korrekt aufzustellen. Wenn es installiert ist, ermöglicht es Ihnen, Ihr sendendes Gerät (Ihr Satellitenempfänger zum Beispiel) vom Ihrem Empfänger aus zu bedienen.
Sie die beiliegenden Stecker Verwenden Sie den Scartanschluss Ihres Fernseh- benutzen und verbinden Sie das große Ende des 12 gerätes und stecken Sie das DigiSender® XDSMA- Meter langen verlustarmen Kabels. Verbinden Sie 2KM Scartkabel dort ein. das kleinere Ende mit dem DigiSender®.
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Installation Ihres DigiSender® XD-2KM Schritt 5 - Testen Sie Ihre Anlage Mit Dem Diagnosticprogramm Ihr DigiSender® ist von der Grundeinstellung her im Diagnostikprogramm und wird Sie anleiten, das bestmögliche Bild zu bekommen und helfen, eventuell auftretende Probleme bei der Installation zu erkennen. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein- schaltknopf an der Vorderseite des Senders drück-...
Seite 23
Nach etwa 5 Sekunden wird das Bild zu dem wech- seln, was Sie gerade übertragen. Wenn das Bild Die DigiSender® XD Startanzeige wird auf dem Bild- sich nicht verändert, müssen Sie Sender und Emp- schirm sichtbar, während sich der Empfänger in das fänger neu synchronisieren.
Seite 24
(DE) DEUTSCH DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Fortsetzung... Beachten Sie bitte: Wenn Sie vom Diagnostikprogramm in den normalen Betrieb umschalten, oder anders herum, ist es erforderlich, das Gerät aus- und wieder einzuschalten. “P” bedeutet, dass nicht wahrnehmbare Verluste Die zweite Nummer gibt die Anzahl der Datenpa- der Bildqualität vorhanden sind und die Bildrate kete an, die vom Sender übermittelt werden und...
DEUTSCH (DE) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Gebrauch Ihres DigiSender® XD-2KM Standartanwendung Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein- schaltknopf an der Vorderseite des Senders drück- Schalten Sie Ihr Gerät ein (Satellitenempfänger, en. Die LED – Leuchte wechselt von Rot nach Grün DVD, Videorekorder, usw…)
(DE) DEUTSCH DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - 2000 Meter weit reichendes Digital AV Sendesystem Gebrauch Ihres DigiSender® XD-2KM Re - Synchronisierung Des Senders Und Empfängers Wenn Sie Sender und Empfänger neu synchronisieren müssen, kann das wie unten beschrieben aus- geführt werden. Drücken und halten Sie die zwei Knöpfe auf der Schalten Sie Sender und Empfänger ein.
Beispiel: Wenn die Antenne des Senders vertikal angeordnet ist, muss die des Empfängers ebenso vertikal stehen. F: Beeinträchtigen Bäume und Gebäude die Reichweite des DigiSender® XD-2KM? A: Ja, Bäume, Gebäude und weitere andere Objekte zwischen der Sende- und Empfangsantenne bee- influssen die Reichweite.
2. Online Videos www.aei.eu/video Schauen Sie sich unsere Installations- und Fehlerbehebungsvideos unter 3. Email Kontaktieren Sie unsere technische Abteilung direkt durch eine Email unter: hilfe@DigiSender®.net Page 28 Lesen Sie diese Instruktionen bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Installation beginnen Downloaded from www.Manualslib.com...
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Présentation Félicitations ! Vous venez d’acheter le nouveau DigiSender® XD-2KM proposé par AEI Security & Com- munications Ltd. Ce produit, bien qu’économique, est le fruit de technologies de pointe en matière de diffusion audio et vidéo sans fil.
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Installation Du DigiSender® XD-2KM Étape 1 - Déballage du DigiSender® XD-2KM Le poids de toutes les boîtes de DigiSender® est contrôlé par ordinateur avant expédition. Toutefois, nous vous recommandons de vérifier que vous disposez bien de tous les composants avant de com- mencer l’installation.
Branchez l’un des câbles HDMI fournis à la prise « branchez le câble HDMI de l’arrière de la télévision, HDMI OUT » à l’arrière de l’émetteur DigiSender® et puis branchez-le sur la prise « HDMI IN » à l’arrière à l’entrée HDMI de votre télévision.
Seite 32
(FR) FRANCAIS DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Suite ... Reliez l’une des extrémités de l’unité d’alimentation Branchez ensuite l’émetteur infrarouge sur la prise à la prise « 5V ~1.0A » à l’arrière de l’émetteur et intitulée «...
FRANCAIS (FR) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Installation Du DigiSender® XD-2KM Étape 3 - Installation du IR Systeme Technik™ Une fois la configuration terminée, l’extension de télécommande vous permet d’utiliser votre télécom- mande dans tous les endroits de la maison. Les configurations peuvent varier en fonction de la façon dont vous installez l’extension de télécom- mande.
Branchez l’un des câbles HDMI fournis à la prise « l’autre à la prise secteur. Le voyant d’alimentation HDMI OUT » à l’arrière de le récepteur DigiSender® devient rouge pour indiquer que l’appareil est en et à l’entrée HDMI de votre télévision.
Étape 5 - Vérification de la configuration à l’aide du mode Diagnostic Par défaut, le DigiSender® XD-2KM est configuré en mode Diagnostic pour vous aider à obtenir la meil- leure qualité d’image possible et identifier les problèmes qui pourraient survenir lors de l’installation. Puis, allumez l’émetteur en appuyant sur le bou- ton de marche/arrêt placé...
Seite 36
Au bout de 5 secondes environ, les images trans- mises par votre équipement source devraient ap- paraître sur l’écran du téléviseur. Si ce n’est pas L’écran de démarrage du DigiSender® XD s’affiche le cas, vous devrez synchroniser l’émetteur et le pendant que le récepteur recherche le signal de récepteur.
Seite 37
FRANCAIS (FR) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Suite ... Remarque : lorsque vous changez de mode (Normal à Diagnostic et vice-versa), vous devez éteindre puis rallumer l’appareil. « P » signifie qu’aucune détérioration dans la qualité de l’image ne devrait être constatée et que le taux Le deuxième chiffre indique le taux de paquets.
(FR) FRANCAIS DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Utilisation Du DigiSender® XD-2KM Opération Normale Puis, allumez l’émetteur en appuyant sur le bou- ton de marche/arrêt placé à l’avant. Le voyant Allumez l’équipement source (décodeur satellite, d’alimentation passe du rouge au vert pour indiquer Freeview, lecteur DVD, magnétoscope, etc.).
FRANCAIS (FR) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Kit de transmission numérique audio-vidéo longue portée (2000 m) Utilisation Du DigiSender® XD-2KM Synchronisation de l’émetteur et du récepteur Si l’émetteur et le récepteur nécessitent une synchronisation, veuillez suivre les instructions ci-des- sous. Maintenez simultanément le bouton « Pair » appuyé Allumez l’émetteur et le récepteur.
Par exemple, si vous avez installé l’antenne de l’émetteur à la verticale, l’antenne du récepteur ne peut pas être montée à l’horizontale. Q. Est-ce que la présence d’arbres et de bâtiments peut interférer avec le signal du DigiSender® XD-2KM ? R.
: http://www.aei.eu 2. Par E-mail Vous pouvez contacter nos ingénieurs par E-mail. Veuillez vous assurer d’expliquer clairement votre modèle et d’indiquer le modèle d’appareil que vous avez acheté. aide@DigiSender®.net S’il vous plaît lire attentivement les instructions avant l’installation Page 41 Downloaded from www.Manualslib.com...
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van de nieuwe DigiSender® XD-2KM van AEI Security & Communications Ltd. Met dit product haalt u tegen een zeer scherpe prijs het toonbeeld van hypermoderne draadloze audio-videodistributietechnologie in huis.
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Uw DigiSender® XD-2KM Installeren Stap 1 - Pak Uw DigiSender® XD-2KM Uit Van alle DigiSender®-bestellingen wordt het gewicht na het verpakken gecontroleerd door een com- puter. Het is echter toch aan te raden om te controleren of de kit compleet is voordat u doorgaat met de installatie.
HDMI OUT op kabel uit de achterzijde van uw tv en sluit deze aan de achterzijde van de DigiSender®-zender en op de op de aansluiting met de aanduiding HDMI IN op HDMI-ingang van uw tv.
Seite 45
NEDERLANDS (NL) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Vervolg ... Sluit de voedingsadapter aan op de aansluiting met Sluit de infraroodzender aan op de aansluiting met de aanduiding 5V ~1.0A op de achterzijde van de de aanduiding IR op de achterzijde van de zender. zender en steek de stekker in het stopcontact.
(NL) NEDERLANDS DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Uw DigiSender® XD-2KM Installeren Stap 3 - De IR Systeme Technik™ Als de extender voor de afstandsbediening eenmaal juist is ingesteld, kunt u hiermee uw afstands- bediening vanuit de andere kamer in uw huis gebruiken. Aangezien iedereen andere instellingen gebruikt, kan de extender voor de afstandsbediening op ver- schillende manieren worden geïnstalleerd.
5V ~1.0A op de achterzijde van de de aansluiting met de aanduiding HDMI OUT op de ontvanger en steek de stekker in het stopcontact. achterzijde van de DigiSender®-ontvanger en op de Het voedingslampje licht rood op om aan te geven HDMI-ingang van uw tv.
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Uw DigiSender® XD-2KM Installeren Stap 5 - Test Uw Installatie Met De Diagnosemodus Uw DigiSender® XD-2KM is standaard ingesteld op de diagnosemodus. Deze helpt u bij het verkrijgen van een zo goed mogelijk beeld en bij het signaleren van problemen die tijdens de installatie kunnen optreden.
Seite 49
DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Vervolg ... Na ongeveer 5 seconden schakelt het beeld over op Het opstartscherm van de DigiSender® XD wordt datgene wat u uitzendt. Als het beeld niet verandert, weergegeven terwijl de ontvanger probeert het sig- moet u de zender en ontvanger mogelijk opnieuw naal van de zender op te vangen.
Seite 50
(NL) NEDERLANDS DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) Vervolg ... Opmerking: wanneer u tussen de diagnose- en de normale modus schakelt, moet u de eenheid uitzetten en vervolgens weer aanzetten. P betekent dat er geen beeldkwaliteitsverlies zicht- baar zou moeten zijn en dat de framesnelheid con- Het tweede getal is de pakketsnelheid.
NEDERLANDS (NL) DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) De DigiSender® XD-2KM Gebruiken Standaardbediening Zet de zender aan door op de aan-uitknop op de voorzijde van de eenheid te drukken. Het voeding- Zet de bronapparatuur (satelliet, freeview, dvd, vid- slampje wordt groen in plaats van rood om aan te eorecorder, etc.) aan.
(NL) NEDERLANDS DGXDSDV111SMA-2KM/DGXDSDV112SMA-2KM - Digitaal AV-zendersysteem met groot bereik (2000 m) De DigiSender® XD-2KM Gebruiken De zender en ontvanger opnieuw synchroniseren Volg de onderstaande instructies op als u op enig moment de zender en ontvanger opnieuw moet synchroniseren. Houd de Pair-knop (Koppelen) op de achterzijde van Zet zowel de zender als de ontvanger aan.
V. Zijn bomen en gebouwen van invloed op het bereik van de DigiSender® XD-2KM? A. Ja. Bomen, gebouwen en andere obstakels tussen de antenne van de zender en die van de ontvan- ger zijn van invloed op het bereik.
2. Per e-mail U kan onze ingenieurs contacteren per e-mail. Zorg er voor dat u uw probleem duidelijk uitlegt en dat u vermeldt welk model u aangekocht hebt. hulp@DigiSender®.net Page 54 Lees de instructies zorgvuldig alvorens het te installeren Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 55
DEC LAR ATION OF C ON FORM ITY 17092014/02/DG-DV-DX AEI Security & Communications Ltd. Weslake Industrial Park, Harbour Road, Rye, East Sussex, TN31 7TE, United Kingdom declare under our sole responsibility that the products bearing the series code prefixed: DGx, DVx, DXx (x refers to the specific model number) are in conformity with the essential requirements of Directive 1995/5/EC.
Seite 56
Unit D, Sherwood Industrial Park, Main Road, Icklesham East Sussex, TN36 4BA United Kingdom DigiSender, DigiConnector, IR Systeme Technik and their respective logos are trademarks or registered trademarks of AEI Security & Communications Ltd. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...