Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Saunier Duval MiPro Sense SRC 720f Betriebs Und Installationsanleitung
Saunier Duval MiPro Sense SRC 720f Betriebs Und Installationsanleitung

Saunier Duval MiPro Sense SRC 720f Betriebs Und Installationsanleitung

Systemregler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de Betriebs- und Installationsanleitung
es Manual de uso e instalación
fr
Notice d'utilisation et d'installation
pt Instruções de uso e instalação
MiPro Sense
de Country specifics
SRC 720f

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saunier Duval MiPro Sense SRC 720f

  • Seite 1 de Betriebs- und Installationsanleitung es Manual de uso e instalación Notice d’utilisation et d’installation pt Instruções de uso e instalação MiPro Sense de Country specifics SRC 720f...
  • Seite 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....1 Manual de uso e instalación ......55 Notice d’utilisation et d’installation ....109 Instruções de uso e instalação ..... 164 Country specifics..........218...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Betriebs- und Installationsanleitung Batterie wechseln ..........47 -- Außentemperaturfühler tauschen ....48 Inhalt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören.............. 49 Sicherheit ............. 2 Information zum Produkt ........49 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 2 Mitgeltende Unterlagen beachten und Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 2 aufbewahren ............49 Allgemeine Sicherheitshinweise ......
  • Seite 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber sowie von Personen mit ver- Handlungsbezogene Warnhinweise ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- Klassifizierung der handlungsbezogenen fahrung und Wissen benutzt werden, wenn Warnhinweise sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind...
  • Seite 5: Risiko Eines Sachschadens Durch

    Sicherheit 1 1.3.4 Risiko eines Sachschadens durch Säure ▶ Entfernen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie die Batterien fachgerecht. ▶ Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Produkt für längere Zeit ungenutzt verwah- ren. 1.3.5 Gefahr durch Fehlbedienung Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst und andere gefährden und Sachschäden verursachen.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Was bedeutet Zeitfenster? Beispiel Heizbetrieb im Modus: Zeitgesteuert Welche Nomenklatur wird verwendet? – Systemregler: statt SRC 720 – Fernbedienung: statt SR 92 – Funktionsmodul FM3 oder FM3: statt RED-3 24 °C – Funktionsmodul FM5 oder FM5: statt RED-5 21 °C Was bewirkt die Frostschutzfunktion? Die Frostschutzfunktion schützt die Heizungsanlage und die...
  • Seite 7: Heizkurve Einstellen

    Produktbeschreibung 2 2.10 Heizkurve einstellen 2.11 Display, Bedienelemente und Symbole Außentemperatur °C Vorlaufsolltemperatur °C Die Abbildung zeigt die möglichen Heizkurven von 0,1 bis 2.11.1 Bedienelemente 4.0 für eine Raumsolltemperatur 20 °C. Wenn z. B. die Heiz- kurve 0.4 ausgewählt ist, dann wird bei einer Außentempe- –...
  • Seite 8 2 Produktbeschreibung Fachhandwerker kontaktieren Flüsterbetrieb aktiv Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 9: Bedien- Und Anzeigefunktionen

    Produktbeschreibung 2 2.12 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle Systemkonfigurationen zur Verfügung. Das Produkt hat zwei Bedien- und Anzeigeebenen. Auf der Betreiberebene finden Sie Informationen und Einstellmöglichkeiten, die Sie als Betreiber brauchen. -- Die Fachhandwerkerebene ist dem Fachhandwerker vorbehalten.
  • Seite 10: Menüpunkt Information

    2 Produktbeschreibung MENÜ → REGELUNG → Heizen → Modus: Wochenplaner: bis zu 12 Zeitfenster sind pro Tag einstellbar Innerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Wunsch: °C herangezogen. Außerhalb der Zeitfenster wird die Vorlaufsolltemp., Absenk: °C herangezogen oder der Heizkreis ist ausgeschaltet. Bei einer Vorlaufsolltemp., Absenk: °C = 0 °C ist der Frostschutz nicht mehr gewährleistet.
  • Seite 11: Menüpunkt Einstellungen

    Produktbeschreibung 2 MENÜ → INFORMATION → Stromverbrauch → Heizen → Warmwasser → Kühlen → Anlage → Brennstoffverbrauch → Heizen → Warmwasser → Anlage Anzeige Energieverbrauch und Energieertrag Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energieverbrauch bzw. Energieertrag an. Der Regler zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an.
  • Seite 12 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN Die automatische Umstellung auf Sommer-/Winterzeit findet statt: – am letzten Wochenende im März um 2:00 Uhr (Sommerzeit) – am letzten Wochenende im Oktober um 3:00 Uhr (Winterzeit) → Tarife → Tarif Zusatzheizgerät: Gas-, Öl- oder Stromtarif eingeben →...
  • Seite 13 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Alternativpunkt: Sinkt die Außentemperatur unter den eingestellten Wert, schaltet der Systemregler die Wär- mepumpe ab und das Zusatzheizgerät erfüllt die Wärmeanforderung im Heizbetrieb. Voraussetzung: In der Funktion Hybridmanager: ist Bivalenzpunkt ausgesucht. →...
  • Seite 14 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → MA 2: Funktionbelegung des Multifunktionsausgangs auswählen. → ME: → Nicht verbun- Der Systemregler ignoriert das anstehende Signal. → 1 x Zirkula- Der Betreiber hat die Taste für die Zirkulation gedrückt. Der Systemreg- tion ler aktiviert die Zirkulationspumpe für einen kurzen Zeitraum.
  • Seite 15 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration Das Verhalten ist für jeden Heizkreis separat einstellbar. → Raumaufschaltung: → Inaktiv → Aktiv Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur. → Erweitert Anpassung der Vorlauftemperatur in Abhängigkeit von der aktuellen Raumtemperatur.
  • Seite 16 2 Produktbeschreibung MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Uhrzeit: Festlegen zu welcher Uhrzeit der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. → Hysterese Speicherladung: K Die Speicherladung startet, sobald die Speichertemperatur < Wunschtemperatur - Hystere- sewert ist. → Offset Speicherladung: K Wunschtemperatur + Offset = Vorlauftemperatur für den Warmwasserspeicher.
  • Seite 17 Produktbeschreibung 2 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Einschaltdifferenz: K Einstellen des Differenzwerts für den Start der Temperaturdifferenzergeleung, wie z. B. einer solaren Heizungsunterstützung. Ist die Temperaturdifferenz zwischen TD-Sensor 1 und TD-Sensor 2 größer als die einge- stellte Einschaltdifferenz und die eingestellte Minimaltemperatur am TD-Sensor 1, wird die Temperaturdifferenzregelung gestartet.
  • Seite 18: Elektroinstallation, Montage

    -- Elektroinstallation, Montage 3.4.1 Funkempfängereinheit montieren und am -- Elektroinstallation, Montage Wärmeerzeuger anschließen Hindernisse schwächen die Empfangsstärke zwischen Funk- Bedingung: Der Wärmeerzeuger besitzt eine Möglichkeit zum Direktan- empfängereinheit und Systemregler bzw. Außentemperatur- schluss und ist nicht im Feuchtbereich installiert. fühler. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 19: Außentemperaturfühler Montieren

    -- Elektroinstallation, Montage 3 – Die Stromversorgung für die gesamte Heizungsanlage ist eingeschaltet. – Die Systemkomponenten sind eingeschaltet. – Die einzelnen Installationsassistenten der Systemkompo- nenten sind erfolgreich abgeschlossen. 3.5.3 Empfangsstärke des Außentemperaturfühlers am ausgesuchten Aufstellort ermitteln Beachten Sie alle Punkte in Voraussetzung zur Ermitt- lung der Empfangsstärke des Außentemperaturfühlers 2,6 mm (→...
  • Seite 20: Wandsockel An Die Wand Montieren

    -- Elektroinstallation, Montage Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht. 3.5.4 Wandsockel an die Wand montieren Stecken Sie den Außentemperaturfühler gemäß Abbil- dung auf den Wandsockel. Nehmen Sie den Wandsockel gemäß...
  • Seite 21: Systemregler Aufstecken

    -- Elektroinstallation, Montage 3 Bedingung: Display ist an, Empfangsstärke Regler ≥ 4 ▶ Markieren Sie die Stelle an der Wand, an der die Emp- fangsstärke ausreicht. Gerätehalter an die Wand montieren Entfernen Sie den Gerätehalter vom Systemregler gemäß Abbildung. Ø 6 Befestigen Sie den Gerätehalter gemäß...
  • Seite 22: Einsatz Der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme System ohne Funktionsmodul SRC 720f eBUS Einfache Systeme mit einem direkten Heizkreis benötigen kein Funktionsmodul. System mit Funktionsmodul FM3 FM3 (RED-3) SR 92f SRC 720f eBUS Systeme mit zwei Heizkreisen, die getrennt voneinander geregelt werden müssen, benötigen das Funktionsmodul FM3. Das System ist mit einer Fernbedienung erweiterbar.
  • Seite 23: System Mit Funktionsmodul Fm5

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 System mit Funktionsmodul FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Systeme mit 2 oder 3 Heizkreisen benötigen das Funktionsmodul FM5. Das System kann umfassen: – maximal 1 Funktionsmodul FM5 – maximal 2 Fernbedienungen, die in jeden Heizkreis eingebaut werden können –...
  • Seite 24: Anschlussbelegung Funktionsmodul Fm5

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Anschlussbelegung Funktionsmodul FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Sensorklemmen Eingang Relaisklemmen Ausgang Signalklemmen Netzanschluss eBUS-Klemme Bei Anschluss auf Polung achten!
  • Seite 25: Sensorbelegung

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.5.1 Sensorbelegung Konfigura- tion – – – NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Spei- Solar Spei- Spei- Spei- cher cher cher cher cher cher cher cher cher...
  • Seite 26: Einstellungen Des Systemschema-Codes

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.6.1 Sensorbelegung Konfiguration – – – – NTC- NTC- NTC- Spei- Spei- Spei- cher cher cher Einstellungen des Systemschema-Codes Die Systeme sind grob nach angeschlossenen Systemkomponenten gruppiert. Jede Gruppierung erhält einen System- schema-Code, den Sie in den Systemregler in der Funktion Systemschema-Code: eintragen müssen. Der Systemregler benötigt den Systemschema-Code, um die systembedingten Funktionen freizuschalten.
  • Seite 27: Wärmepumpe Als Einzelgerät (Hybrid)

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.7.4 Wärmepumpe als Einzelgerät (hybrid) Mit externem Zusatzheizgerät Ein Zusatzheizgerät (mit eBUS) wird über Buskoppler angeschlossen (Adresse 2). Ein Zusatzheizgerät (ohne eBUS) wird am Ausgang der Wärmepumpe bzw. des Wärmepumpenregelungsmoduls für das externe Zusatzheizgerät angeschlossen. Systemeigenschaft Systemschema-Code: ohne...
  • Seite 28 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme Systemschema- System ohne FM5, mit FM3 mit FM5 Konfiguration Code: ohne FM3 solare Warmwasserberei- tung für konventionelle Wärmeerzeuger Gasheizgerät – – – – Gasheizgerät, Kaskade – – – Gasheizgerät – – – – Gasheizgerät, Kaskade für Wärmepumpensysteme monoenergetisches Wärmepumpen- system...
  • Seite 29: Systemschema Und Verbindungsschaltplan

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 Systemschema und Verbindungsschaltplan 4.9.1 Gültigkeit der Systemschemata für Funkregler Alle in dieser Anleitung vorliegenden Systemschemata gel- ten auch für Funkregler, auch wenn in diesem Dokument in den Systemschemata und in den Verbindungsschaltplänen jeweils drahtgebundene, d. h. über eBUS angeschlossene Regler dargestellt sind.
  • Seite 30: Beispiel Systemschemata

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.1.1 Beispiel Systemschemata Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 31: Beispiel Verbindungsschaltpläne

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.1.2 Beispiel Verbindungsschaltpläne 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 32: Bedeutung Der Abkürzungen

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.2 Bedeutung der Abkürzungen Abkürzung Bedeutung Solar-Vorschaltgefäß Abkürzung Bedeutung Thermische Ablaufsicherung Wärmeerzeuger Ventil Einzelraumregelung (thermosta- Zusatzheizgerät Warmwasser tisch/motorisch) Zusatzheizgerät Heizung Zonenventil Zusatzheizgerät Warmwasser/Heizung Strangregulierventil Handbeschickter Festbrennstoffkessel Überströmventil Wärmepumpe Umschaltventil Kühlung Luft-Wasser-Wärmepumpe Umschaltventil Trinkwasser Luft-Sole-Wärmetauscher Umschaltventil Außeneinheit Split-Wärmepumpe 9gSolar...
  • Seite 33 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 Abkürzung Bedeutung Lüftungsgerät Zuluftauslass Ablufteinlass Luftfilter Nachheizregister Frostschutzelement Schalldämpfer Drosselklappe Wetterschutzgitter Abluftbox Luftbefeuchter Luftentfeuchter Luftverteiler Luftsammler Speicher-Lüftungseinheit BufBt Temperatursensor Pufferspeicher unten BufBtCH Temperatursensor Hzg-Teil Pufferspeicher unten BufTopCH Temperatursensor Hzg-Teil Pufferspeicher oben BufBtDHW Temperatursensor WW-Teil Pufferspeicher unten BufTopDHW Temperatursensor WW-Teil Pufferspeicher...
  • Seite 34 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3 Systemschema 0020184677 4.9.3.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 35 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.3.2 Systemschema 0020184677 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 36 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.3.3 Verbindungsschaltplan 0020184677 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 37 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4 Systemschema 0020178440 4.9.4.1 Einstellung am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM3: 1 MA FM3: Zirkulationspumpe Kreis 1 / Kreisart: Heizen Kreis 2 / Kreisart: Heizen Zone 1/Zone aktiviert: Ja Zone 2/Zone aktiviert: Ja 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 38 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.4.2 Systemschema 0020178440 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 39 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.4.3 Verbindungsschaltplan 0020178440 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 40: Besonderheiten Des Systems

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5 Systemschema 0020280010 4.9.5.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 4.9.5.2 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 1 Konfiguration FM5: 2 MA FM5: Legio.schutzpump.
  • Seite 41 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.5.4 Systemschema 0020280010 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 42 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.5.5 Verbindungsschaltplan 0020280010 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 43 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6 Systemschema 0020280019 4.9.6.1 Besonderheiten des Systems 5: Der Speichertemperaturbegrenzer muss an einer geeigneten Stelle montiert werden, um eine Speichertemperatur über 100 °C zu vermeiden. 6: Die Wärmeleistung der Wärmepumpe muss an die Größe der Rohrschlange des Warmwasserspeichers angepasst werden.
  • Seite 44 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.6.4 Systemschema 0020280019 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 45 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.6.5 Verbindungsschaltplan 0020280019 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 46: Einstellungen Am Wärmepumpenregelungsmodul Ma 2: Zirkulationspumpe

    -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.7 Systemschema 0020232127 4.9.7.1 Einstellungen am Systemregler Systemschema-Code: 8 4.9.7.2 Einstellungen am Wärmepumpenregelungsmodul MA 2: Zirkulationspumpe Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 47 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4 4.9.7.3 Systemschema 0020232127 0020298985_01 MiPro Sense Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Seite 48 -- Einsatz der Funktionsmodule, Systemschema, Inbetriebnahme 4.9.7.4 Verbindungsschaltplan 0020232127 Betriebs- und Installationsanleitung MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 49: Inbetriebnahme

    -- Inbetriebnahme 5 Warmwasser: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Warm- -- Inbetriebnahme wasserbetrieb, das Warmwasser wird warm, die Heizung ist kalt. Voraussetzungen zur Inbetriebnahme WW + Heizen: Das Zusatzheizgerät übernimmt den Heiz- – Die Montage und Elektroinstallation von Systemregler und Warmwasserbetrieb, die Heizung und das Warmwasser und Außentemperatursensor ist abgeschlossen.
  • Seite 50: Außentemperaturfühler Tauschen

    6 Störung, Fehler- und Wartungsmeldungen ▶ Entfernen Sie vor längerer Abwesenheit auch noch geladene Batterien aus dem Produkt. ▶ Vermeiden Sie Haut- oder Augenkontakt mit ausgelaufener Batterieflüssigkeit. Hängen Sie den Systemregler gemäß der Abbildung in den Gerätehalter ein, bis er einrastet. -- Außentemperaturfühler tauschen Nehmen Sie den Systemregler gemäß...
  • Seite 51: Defekten Außentemperaturfühler Zerstören

    Information zum Produkt 7 Information zum Produkt -- Defekten Außentemperaturfühler zerstören Mitgeltende Unterlagen beachten und aufbewahren Hinweis ▶ Der Außentemperaturfühler hat eine Dunkelgang- Beachten Sie alle für Sie vorgesehenen Anleitungen, die reserve von ca. 30 Tagen. In dieser Zeit sendet Komponenten der Anlage beiliegen.
  • Seite 52: Garantie Und Kundendienst

    7 Information zum Produkt Garantie und Kundendienst Breite 122 mm 7.6.1 Garantie Tiefe 26 mm Informationen zur Herstellergarantie finden Sie in den Coun- 7.9.2 Funkempfängereinheit try specifics. Bemessungsspannung 9 … 24 V 7.6.2 Kundendienst Bemessungsstrom < 50 mA Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie auf der Bemessungsstoßspannung 330 V Rückseite oder auf unserer Website.
  • Seite 53: Anhang

    Anhang Anhang Störungsbehebung, Wartungsmeldung Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Batterien sind leer Wechseln Sie alle Batterien. (→ Seite 47) Wenn der Fehler noch vorhanden ist, dann benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. Display: Modus Zusatzheiz- Wärmepumpe arbeitet nicht Benachrichtigen Sie den Fachhandwerker. gerät bei Fehler Wärmepumpe Wählen Sie die Einstellung für den Notbetrieb, bis der Fach- (FHW anrufen), ungenügende...
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Anhang Fehlerbehebung Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Kommunikation WP- Steckverbindung nicht korrekt Prüfen Sie die Steckverbindung. Regel.modul unterbrochen ▶ Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Signal Außentemperatursensor Außentemperatursensor defekt Tauschen Sie den Außentemperatursensor aus. ungültig ▶ Kommunikation Wärme- Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel.
  • Seite 55: Wartungsmeldungen

    Anhang Meldung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Signal Sensor S1 FM5 ungül- Sensor defekt Tauschen Sie den Sensor aus. tig*, * kann S1 bis S13 sein ▶ Wärmeerzeuger 1 meldet Feh- Störung des Wärmeerzeugers Siehe Anleitung des angezeigten Wärmeerzeugers. ler*, * kann Wärmeerzeuger 1 bis 8 sein ▶...
  • Seite 56: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Qualifikation................2 Artikelnummer ..............49 Recycling................50 Artikelnummer ablesen............49 Serialnummer ..............49 Aufstecken, Außentemperaturfühler auf den Wandsockel ... 18 Serialnummer ablesen ............49 Aufstecken, Systemregler auf den Gerätehalter ....19 Signalstärke Außentemperaturfühler ermitteln....17 Aufstellort Außentemperaturfühler ermitteln......17 Signalstärke Systemregler ermitteln........
  • Seite 57 Contenido Manual de uso e instalación Limpiar sonda de temperatura exterior....101 Cambiar las pilas ..........101 Contenido -- Sustitución del sensor de temperatura exterior............... 102 Seguridad ............56 -- Destrucción del sensor de temperatura Advertencias relativas a la operación....56 exterior defectuoso ..........
  • Seite 58: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad con capacidades físicas, sensoriales o men- tales disminuidas o con falta de experiencia Advertencias relativas a la operación y conocimientos, si son vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del apa- Clasificación de las advertencias relativas rato y comprenden los peligros derivados del a la manipulación mismo.
  • Seite 59: Seguridad/Normativa

    Seguridad 1 1.3.5 Peligro por un uso incorrecto El uso incorrecto puede poner en peligro tanto a usted como a otras personas y oca- sionar daños materiales. ▶ Lea atentamente las presentes instruccio- nes y toda la documentación adicional, es- pecialmente el capítulo "Seguridad"...
  • Seite 60: Descripción Del Aparato

    2 Descripción del aparato Descripción del aparato ¿Qué es una regulación de valor fijo? El regulador del sistema regula la temperatura de ida a dos ¿Qué nomenclatura se utiliza? temperaturas fijas ajustadas que dependen de la tempera- tura ambiente o de la temperatura exterior. Esta regulación –...
  • Seite 61: Prevención De Funcionamientos Erróneos

    Descripción del aparato 2 Prevención de funcionamientos erróneos 2.11 Pantalla, paneles de mando y símbolos ▶ No cubra el regulador del sistema con muebles, cortinas u otros objetos. ▶ Si el regulador del sistema está montado en el salón, abra todas las válvulas de termostato del serpentín de esta habitación por completo.
  • Seite 62 2 Descripción del aparato Contactar con el profesional autorizado Reducción de ruido activa Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 63: Funciones De Uso Y Visualización

    Descripción del aparato 2 2.12 Funciones de uso y visualización Indicación Las funciones descritas en el presente capítulo no están disponibles en todas las configuraciones del sistema. El producto tiene dos niveles de uso y de indicación. En el nivel de usuario encontrará información y opciones de ajuste que necesitará como usuario. -- El nivel del especialista está...
  • Seite 64 2 Descripción del aparato MENÚ → REGULACIÓN → Calefacción → Modo: Planificador semanal: se pueden ajustar hasta 12 períodos por día Dentro de los períodos se aplica la Temp. nom. ida, deseada: °C. Fuera de los períodos se aplica la Temp. nom. ida, noche: °C o el circuito de calefacción está des- conectado.
  • Seite 65 Descripción del aparato 2 MENÚ → INFORMACIÓN → Aportación renovable → Consumo eléctrico → Calefacción → Agua caliente → Refrigeración → Instalación → Consumo de combustible → Calefacción → Agua caliente → Instalación Indicador de consumo de energía y rendimiento energético El regulador muestra en la pantalla y en la aplicación adicional valores relativos al consumo de energía o el rendimiento energético.
  • Seite 66 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Horario de verano: → Automático → Manual Se produce el cambio automático al horario de verano/invierno: – el último fin de semana de marzo a las 2:00 h (horario de verano) – el último fin de semana de octubre a las 3:00 h (horario de invierno) →...
  • Seite 67 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Punto bivalencia ACS: °C Si la temperatura exterior baja por debajo del valor ajustado, el regulador del sistema activa la caldera adicional paralela a la bomba de calor. →...
  • Seite 68 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → SM FM3: Seleccionar la asignación de funciones de la salida multifuncional. → SM FM5: Seleccionar la asignación de funciones de la salida multifuncional. → Config. módulo reg. bomba calor →...
  • Seite 69 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Eco La función de calentamiento está desconectada y la función de protec- ción contra heladas está activada. En caso de temperaturas exteriores que descienden por debajo de 4 °C durante más de 4 horas, el regulador del sistema conecta el generador de calor y lo regula a Temperatura de reducción: °C.
  • Seite 70 2 Descripción del aparato MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Zona activada: Desactivar las zonas no utilizadas. Todas las zonas disponibles aparecen en la pantalla. Requisito: Los circuitos de calefacción disponibles están activados en la función Tipo de circuito:.
  • Seite 71 Descripción del aparato 2 MENÚ → AJUSTES → Nivel profesional autorizado → Config. instalaciones → Caudal act.: l/min Flujo volumétrico actual de la estación solar → Acumulador solar 1 → Diferencia de conexión: K Ajuste del valor diferencial para el inicio de la carga solar. La sobrealimentación se inicia cuando la diferencia de temperatura entre la sonda inferior del acumulador y la sonda de temperatura del colector es mayor al valor diferencial ajustado y a la temperatura mínima del colector ajustada.
  • Seite 72: Instalación Eléctrica, Montaje

    -- Instalación eléctrica, montaje 3.4.1 Montaje del receptor y conexión al -- Instalación eléctrica, montaje generador de calor Los obstáculos debilitan la intensidad de recepción entre el Condición: El generador de calor se puede conectar directamente y no está receptor y el regulador del sistema o el sensor de tempera- instalado en la zona húmeda.
  • Seite 73: Montaje De La Sonda De Temperatura Exterior

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 – Está conectado el suministro eléctrico para el conjunto de la instalación de calefacción. – Los componentes del sistema están conectados. – Los distintos asistentes de instalación de los componen- tes del sistema han concluido correctamente. 3.5.3 Determinar la intensidad de recepción del sensor de temperatura exterior en el lugar de...
  • Seite 74 -- Instalación eléctrica, montaje ▶ 3.5.5 Puesta en marcha e introducción del sensor Busque un lugar de instalación para el receptor que se encuentre más cerca del sensor de temperatura exterior de temperatura exterior y dentro del alcance de recepción. Condición: La pantalla está...
  • Seite 75: Montaje Del Regulador Del Sistema

    -- Instalación eléctrica, montaje 3 Montaje del regulador del sistema Ø 6 Determinar el lugar de instalación del regulador del sistema en el edificio Determine el lugar de instalación que cumpla los requi- sitos especificados. – Pared interior del salón –...
  • Seite 76: Uso De Los Módulos De Función, Esquema Del Sistema, Puesta En Marcha

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta en marcha Sistema sin módulo de función SRC 720f eBUS Los sistemas sencillos con un circuito de calefacción directo no necesitan ningún módulo de función. Sistema con módulo de función FM3 FM3 (RED-3) SR 92f...
  • Seite 77: Sistema Con Módulo De Función Fm5

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 Sistema con módulo de función FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Los sistemas con 2 ó 3 circuitos de calefacción necesitan el módulo de función FM5. El sistema puede incluir: –...
  • Seite 78: Asignación De Conexión Del Módulo De Función Fm5

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… Asignación de conexión del módulo de función FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Terminales del sensor entrada Terminales del relé...
  • Seite 79: Asignación De Conexión Del Módulo De Función Fm3

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.5.1 Asignación del sensor Configura- ción – – – Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Solar lador lador lador lador lador lador lador lador lador –...
  • Seite 80: Ajustes Del Código Del Esquema Del Sistema

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.6.1 Asignación del sensor Configuración – – – – Acumu- Acumu- Acumu- lador lador lador Ajustes del código del esquema del sistema Los sistemas están agrupados aproximadamente según los componentes del sistema conectados. Cada agrupación recibe un código del esquema del sistema que deberá...
  • Seite 81 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.7.4 Bomba de calor como aparato individual (híbrida) Con caldera adicional externa Una caldera adicional (con eBUS) se conecta mediante acopladores de bus (dirección 2). Una caldera adicional (sin eBUS) se conecta en la salida de la bomba de calor o del módulo de regulación de la bomba de calor para la caldera adicional externa.
  • Seite 82: Combinaciones Del Esquema Del Sistema Y Configuración De Los Módulos De Función

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… Combinaciones del esquema del sistema y configuración de los módulos de función Con ayuda de la tabla, puede comprobar la combinación escogida del código del esquema del sistema y la configuración de los módulos de función.
  • Seite 83: Esquema Del Sistema Y Esquema De Conexiones

    -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 Esquema del sistema y esquema de conexiones 4.9.1 Validez del esquema del sistema para el regulador por radio Todos los esquemas del sistema descritos en estas ins- trucciones son válidos también para el regulador por ra- dio, aunque en este documento se muestran en esquemas del sistema o en esquemas de conexiones con cable en cada caso, es decir, a través de los reguladores conecta-...
  • Seite 84 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.1.1 Ejemplo de esquemas del sistema Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 85 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.1.2 Ejemplo de esquemas de conexiones 0020298985_01 MiPro Sense Manual de uso e instalación...
  • Seite 86 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.2 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado Grupo de seguridad de conexión de agua Abreviatura Significado potable Generador de calor Grupo de seguridad del generador de calor Agua caliente sanitaria de la caldera adicio- Membrana del vaso de expansión calefac- ción Calefacción de la caldera adicional...
  • Seite 87 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 Abreviatura Significado Abreviatura Significado Relé de desconexión Interfaz del gestor de la red de transmisión Termostato de máxima Solar yield Cálculo ganancia solar Limitador de temperatura del acumulador SysFlow Sensor de temperatura del sistema Sensor de temperatura exterior...
  • Seite 88 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.3 Esquema del sistema 0020184677 4.9.3.1 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 89 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.3.2 Esquema del sistema 0020184677 0020298985_01 MiPro Sense Manual de uso e instalación...
  • Seite 90 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.3.3 Esquema de conexiones 0020184677 Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 91 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.4 Esquema del sistema 0020178440 4.9.4.1 Ajuste en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM3: 1 SM FM3: Bomba recirc. Circuito 1 / Tipo de circuito: Calefacción Circuito 2 / Tipo de circuito: Calefacción Zona 1/ Zona activada: Sí...
  • Seite 92 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.4.2 Esquema del sistema 0020178440 Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 93 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.4.3 Esquema de conexiones 0020178440 0020298985_01 MiPro Sense Manual de uso e instalación...
  • Seite 94 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.5 Esquema del sistema 0020280010 4.9.5.1 Particularidades del sistema 5: El limitador de temperatura del acumulador debe montarse en un lugar adecuado para evitar que la temperatura del acumulador supere los 100 °C. 4.9.5.2 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 1 Configuración FM5: 2...
  • Seite 95 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.5.4 Esquema del sistema 0020280010 0020298985_01 MiPro Sense Manual de uso e instalación...
  • Seite 96 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.5.5 Esquema de conexiones 0020280010 Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 97 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.6 Esquema del sistema 0020280019 4.9.6.1 Particularidades del sistema 5: El limitador de temperatura del acumulador debe montarse en un lugar adecuado para evitar que la temperatura del acumulador supere los 100 °C.
  • Seite 98 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.6.4 Esquema del sistema 0020280019 Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 99 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.6.5 Esquema de conexiones 0020280019 0020298985_01 MiPro Sense Manual de uso e instalación...
  • Seite 100 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.7 Esquema del sistema 0020232127 4.9.7.1 Ajustes en el regulador del sistema Código esquema sistema: 8 4.9.7.2 Ajustes en el regulador del sistema de la bomba de calor SM 2: Bomba recirc. Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 101 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4 4.9.7.3 Esquema del sistema 0020232127 0020298985_01 MiPro Sense Manual de uso e instalación...
  • Seite 102 -- Uso de los módulos de función, esquema del sistema, puesta… 4.9.7.4 Esquema de conexiones 0020232127 Manual de uso e instalación MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 103: Puesta En Marcha

    -- Puesta en marcha 5 Agua caliente: la caldera adicional asume el modo de agua -- Puesta en marcha caliente sanitaria, el agua caliente sanitaria se calienta, la calefacción está fría. Requisitos para la puesta en marcha ACS+Calent.: la caldera adicional asume el modo de cale- –...
  • Seite 104: Sustitución Del Sensor De Temperatura Exterior

    6 Fallo, mensajes de error y mantenimiento ▶ Si no se va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, retire las baterías cargadas del producto. ▶ Evite el contacto de la piel o los ojos con el líquido derramado de las baterías. Acople el regulador del sistema al dispositivo de suje- ción del aparato según se indica en la figura hasta que encaje.
  • Seite 105: Destrucción Del Sensor De Temperatura Exterior Defectuoso

    Información sobre el producto 7 Información sobre el producto -- Destrucción del sensor de temperatura exterior defectuoso Consulta y conservación de la documentación adicional Indicación ▶ El sensor de temperatura exterior tiene una re- Observe todas las instrucciones dirigidas a usted que serva de marcha en la oscuridad de aprox.
  • Seite 106: Reciclaje Y Eliminación

    7 Información sobre el producto Reciclaje y eliminación 330 V Tensión de corriente asignada ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional auto- 868,0 Banda de frecuencia … 868,6 MHz rizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. <...
  • Seite 107: Anexo

    Anexo Anexo Solución de problemas, mensaje de mantenimiento Solución de averías Avería posible causa Medida La pantalla está oscura Las pilas están vacías Cambie todas las pilas. (→ Página 101) Si el fallo persiste, informe al profesional autorizado. Pantalla: Modo caldera adic. La bomba de calor no funciona Informe al profesional autorizado.
  • Seite 108: Eliminación Del Fallo

    Anexo Eliminación del fallo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Comunicación módulo regul. BC Conexión rápida incorrecta Compruebe la conexión rápida. interrumpida ▶ Cable defectuoso Sustituya el cable. ▶ Señal sensor temp. ext. no vá- Sensor de temperatura exterior Sustituya el sensor de temperatura exterior.
  • Seite 109: Mensajes De Mantenimiento

    Anexo Mensaje de aviso posible causa Medida ▶ Señal sensor S1 FM3 dirección Sensor averiado Sustituya la sonda. 1 no válida ▶ Señal sensor S1 FM5 no válida Sensor averiado Sustituya la sonda. *, * puede ser S1 hasta S13 ▶...
  • Seite 110: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Montaje, regulador del sistema en el dispositivo de sujeción del aparato ................73 Número de serie..............103 Averías ................101 Número de serie, lectura ........... 103 Cables, longitud máxima ............. 70 Panel de mandos ..............59 Cables, sección transversal mínima........
  • Seite 111 Sommaire Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............. 156 Sommaire Anomalie............156 Message d’erreur..........156 Message d’entretien .......... 156 Sécurité............. 110 Nettoyer la sonde extérieure ......156 Mises en garde relatives aux opérations ... 110 Changer les piles ..........156 Utilisation conforme ...........
  • Seite 112: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité L’utilisation conforme de l’appareil suppose, en outre, une installation conforme au code Mises en garde relatives aux opérations Ce produit peut être utilisé par des enfants Classification des mises en garde liées âgés d’au moins 8 ans ainsi que des per- aux manipulations sonnes qui ne sont pas en pleine possession Les mises en garde relatives aux manipula-...
  • Seite 113: Risque De Dommages Matériels

    Sécurité 1 ▶ Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées. 1.3.3 Risque de dommages matériels ▶ Ne court-circuitez pas les contacts de rac- cordement situés dans le compartiment à piles du produit. 1.3.4 Risque de dommages matériels sous l’effet de l’électrolyte ▶...
  • Seite 114: Description Du Produit

    2 Description du produit Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de SRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Seite 115: Prévention Des Dysfonctionnements

    Description du produit 2 Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Seite 116 2 Description du produit Mode silencieux activé Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 117: Fonctions De Commande Et D'affichage

    Description du produit 2 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Le produit offre deux niveaux de commande et d’affichage. Le niveau de commande utilisateur rassemble les informations et les possibilités de paramétrage destinées à l’utilisateur. -- Le menu réservé...
  • Seite 118 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Chauffage → Mode : Programmation hebdomadaire : possibilité de définir 12 plages horaires par jour Au cours des plages horaires, la régulation se base sur T° départ cons. désirée : °C. En dehors des plages horaires, la régulation se base sur T°...
  • Seite 119 Description du produit 2 2.12.2 Option INFORMATION MENU PRINCIPAL → INFORMATION → Températures actuelles → Zone → Température ECS → Circuit d'eau chaude 1 → Pression d'eau : bar → Humidité ambiante actuelle → Données conso. énergétiques → Gain solaire →...
  • Seite 120 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Mode silencieux Paramétrage du programme horaire afin de réduire le niveau de bruit. → Séchage de dalle Activation de la fonction Profil de T° de séchage de dalle pour une dalle réalisée récemment, conformément au cahier des charges de la construction.
  • Seite 121 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Régénération des sources : Le boîtier de gestion enclenche la fonction Rafraîchissement et évacue la chaleur de l’es- pace de séjour pour la rediriger dans la terre via la pompe à chaleur. Condition préalable : –...
  • Seite 122 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Ordre d'activation : Ordre dans lequel le boîtier de gestion active les générateurs de chaleur. Condition préalable : l’installation de chauffage doit comporter une configuration en cascade. →...
  • Seite 123 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Seuil coupure TE : °C Il s’agit de spécifier la limite supérieure de la température extérieure. Si la température exté- rieure dépasse la valeur paramétrée, le boîtier de gestion désactive le mode chauffage. →...
  • Seite 124 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Décalage point de rosée : K Marge de sécurité qui est ajoutée au point de rosée actuel. Condition préalable : – La fonction Rafraîch. possible : est activée. –...
  • Seite 125 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Débit solaire : Il s’agit de définir le débit volumique pour calculer le rendement solaire. En présence d’une station solaire installée, le boîtier de gestion ne tient pas compte de la valeur spécifiée et se sert du débit volumique fourni par la station solaire.
  • Seite 126 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Niv. réception capteur t° ext. : Relevé du niveau de signal entre le récepteur radio et la sonde de température extérieure. – 4 : connexion sans fil acceptable. Si le niveau de signal est < 4, la connexion sans fil est instable.
  • Seite 127: Installation Électrique, Montage

    -- Installation électrique, montage 3 3.4.1 Montage du récepteur radio et raccordement -- Installation électrique, montage au générateur de chaleur Les obstacles sont préjudiciables au niveau de signal entre Condition: Le générateur de chaleur offre une possibilité de raccordement le récepteur radio et le boîtier de gestion ou la sonde exté- direct et ne se trouve pas dans une zone humide.
  • Seite 128: Montage De La Sonde De Température Extérieure

    -- Installation électrique, montage – L’alimentation électrique de l’installation de chauffage dans son ensemble est enclenchée. – Les composants du système sont sous tension. – Les différents guides d’installation des composants du système se sont correctement déroulés. 3.5.3 Détermination du niveau de signal de la sonde extérieure à...
  • Seite 129: Montage Du Boîtier De Gestion

    -- Installation électrique, montage 3 ▶ Cherchez un nouvel emplacement d’installation pour le récepteur radio, plus proche de la sonde extérieure et à portée de signal. Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur ≥ 4 ▶ Repérez l’emplacement où le niveau de signal est suffi- sant sur le mur.
  • Seite 130 -- Installation électrique, montage Insertion du boîtier de gestion Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur < 4 ▶ Cherchez un emplacement d’installation pour le boîtier de gestion. Cet emplacement doit se trouver à portée de signal. Condition: L’écran est allumé, Niv. de réception régulateur ≥ 4 ▶...
  • Seite 131: Utilisation Des Modules De Fonction, Schéma D'installation, Mise En Fonctionnement

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction SRC 720f eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (RED-3) SR 92f...
  • Seite 132: Système Avec Module De Fonction Fm5

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Système avec module de fonction FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Les systèmes qui comportent 2 ou 3 circuits chauffage nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Seite 133: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm5

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Affectation des raccordements du module de fonction FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Bornes de capteur, entrée Bornes de relais, sortie...
  • Seite 134: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm3

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.5.1 Affectation des capteurs Configura- tion – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon solaire ballon ballon ballon – – – ballon ballon ballon ballon ballon ballon solaire ballon ballon ballon –...
  • Seite 135: Paramétrage Du Code De Schéma D'installation

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.6.1 Affectation des capteurs Configuration – – – – ballon ballon ballon Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés. Chaque groupe correspond à un code de schéma d’installation que vous devez spécifier dans le boîtier de gestion, via la fonction Code schéma installation :.
  • Seite 136 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un coupleur de bus (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Seite 137: Combinaisons Entre Schéma D'installation Et Configuration Des Modules De Fonction

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. Code schéma Système sans FM5,...
  • Seite 138: Schéma D'installation Et Schéma Électrique

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Schéma d’installation et schéma électrique 4.9.1 Validité des schémas d’installations pour les régulateurs radio Tous les schémas d’installation qui figurent dans cette no- tice s’appliquent aussi aux régulateurs sans fil, même si les schémas d’installation et les schémas électriques de ce do- cument illustrent des régulateurs filaires, connectés par ex.
  • Seite 139 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.1.1 Exemple de schémas d’installations 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 140 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.1.2 Exemple de schémas électriques Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 141 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.2 Signification des abréviations Abréviation Signification Soupape de sécurité pour eau potable Abréviation Signification Groupe de sécurité pour le raccordement de Générateur de chaleur l’eau potable Système de chauffage d’appoint pour eau Groupe de sécurité...
  • Seite 142 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Abréviation Signification Abréviation Signification Régulateur externe Signal de rafraîchissement Relais de coupure Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution Thermostat de sécurité Solar yield Sonde de retour solaire Sécurité de surchauffe du ballon SysFlow Capteur de température système Capteur de température d’air extérieur...
  • Seite 143 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3 Schéma d’installation 0020184677 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 144 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 145 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3.3 Schéma électrique 0020184677 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 146 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4 Schéma d’installation 0020178440 4.9.4.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 2 / Type de circuit : Chauffage Zone 1/ Zone activée : Oui Zone 2/ Zone activée : Oui...
  • Seite 147 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4.2 Schéma d’installation 0020178440 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 148 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4.3 Schéma électrique 0020178440 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 149 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5 Schéma d’installation 0020280010 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2...
  • Seite 150 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 151 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280010 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 152 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6 Schéma d’installation 0020280019 4.9.6.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 6 : la puissance de chauffage de la pompe à...
  • Seite 153 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020280019 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 154 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6.5 Schéma électrique 0020280019 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 155 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.7 Schéma d’installation 0020232127 4.9.7.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 4.9.7.2 Paramétrage du module de régulation de pompe à chaleur SM 2 : Pompe circulation 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 156 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.7.3 Schéma d’installation 0020232127 Notice d’utilisation et d’installation MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 157 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.7.4 Schéma électrique 0020232127 0020298985_01 MiPro Sense Notice d’utilisation et d’installation...
  • Seite 158: Mise En Fonctionnement

    -- Mise en fonctionnement Arrêt : le chauffage et l’eau chaude sanitaire ne montent pas -- Mise en fonctionnement beaucoup en température. Chauffage : la chaudière auxiliaire prend le relais du mode Conditions préalables à la mise en service chauffage. Il y a du chauffage, mais pas d’eau chaude sani- –...
  • Seite 159: Remplacement De La Sonde De Température Extérieure

    Anomalie, messages de défaut et de maintenance 6 – utiliser exclusivement des piles de type LR06 Avertissement ! – ne pas utiliser de piles rechargeables Risque de brûlure par acide en cas de – ne pas mélanger différents types de piles fuite des piles ! –...
  • Seite 160: Destruction De La Sonde De Température Extérieure Défectueuse

    7 Information sur le produit Information sur le produit Mettez la sonde de température extérieure en fonc- tionnement et insérez-la dans le support mural. (→ page 127) Respect et conservation des documents complémentaires applicables -- Destruction de la sonde de température ▶...
  • Seite 161: Garantie Et Service Après-Vente

    Information sur le produit 7 Garantie et service après-vente Hauteur 122 mm 7.6.1 Garantie Largeur 122 mm Profondeur 26 mm Vous trouverez des informations sur la garantie constructeur dans la section Country specifics. 7.9.2 Récepteur radio 7.6.2 Service après-vente Tension nominale 9 …...
  • Seite 162: Annexe

    Annexe Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Piles déchargées Changez toutes les piles. (→ page 156) Si le défaut est toujours présent, contactez votre installateur agréé. Écran : Mode chaud. app. en La pompe à chaleur ne fonc- Contactez votre installateur spécialisé.
  • Seite 163: Élimination Des Défauts

    Annexe Élimination des défauts Message Cause possible Mesure ▶ Communication module régul. Connexion incorrecte Vérifiez la connexion. PAC interrompue ▶ Câble défectueux Changez le câble. ▶ Signal sonde temp. ext. invalide Sonde de température exté- Changez la sonde de température extérieure. rieure défectueuse ▶...
  • Seite 164: Messages De Maintenance

    Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Signal capteur S1 FM5 invalide Capteur défectueux Changez le capteur. *, * il peut s'agir de S1 à S13 ▶ Le générateur de chaleur 1 si- Anomalie du générateur de Reportez-vous à la notice du générateur de chaleur indiqué. gnale un défaut *, * il peut s’agir chaleur des générateurs de chaleur 1 à...
  • Seite 165: Index

    Index Index Montage, récepteur radio sur le mur ......... 125 Niveau de signal de la sonde extérieure, conditions préalables................126 Boîtier de gestion, détermination de l’emplacement d’installation............... 127 Numéro de série..............158 Câbles, longueur maximale..........125 Outillage ................111 Câbles, section minimale ..........125 Polarité...
  • Seite 166 Conteúdo Instruções de uso e instalação -- Colocação em funcionamento....210 Requisitos para a colocação em Conteúdo funcionamento ........... 210 Executar o assistente de instalação ....210 Segurança ............165 Alterar as definições posteriormente ....210 Indicações de aviso relacionadas com o Falha, mensagens de erro e de manuseamento ..........
  • Seite 167: Segurança

    Segurança 1 Segurança ou mentais reduzidas ou que não possuam muita experiência ou conhecimento, desde Indicações de aviso relacionadas que sejam vigiadas ou tenham sido instruí- com o manuseamento das sobre o manuseio seguro do produto e compreendam os possíveis perigos resultan- Classificação das indicações de aviso tes da utilização do mesmo.
  • Seite 168: Segurança/Disposições

    1 Segurança 1.3.4 Risco de danos materiais causados por ácido ▶ Remova as baterias usadas do produto e elimine-as corretamente. ▶ Retire as baterias antes de guardar o pro- duto por um período de tempo prolongado. 1.3.5 Perigo devido a operação incorreta Devido à...
  • Seite 169: Descrição Do Produto

    Descrição do produto 2 Descrição do produto O que é uma regulação do valor fixo? O regulador do sistema regula a temperatura de entrada Que nomenclatura é utilizada? para duas temperaturas definidas de forma fixa, as quais são independentes da temperatura ambiente ou temperatura –...
  • Seite 170: Evitar Anomalia

    2 Descrição do produto Evitar anomalia 2.11 Mostrador, elementos de comando e símbolos ▶ Não tape o regulador do sistema com móveis, cortinas ou outros objetos. ▶ Se o regulador do sistema estiver montado num espaço de habitação, abra totalmente todas as válvulas termos- táticas do sistema de um emissor de aquecimento neste local.
  • Seite 171 Descrição do produto 2 Contactar técnico especializado Modo de silêncio ativo 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 172: Funções De Operação E De Apresentação

    2 Descrição do produto 2.12 Funções de operação e de apresentação Indicação As funções descritas neste capítulo não estão disponíveis para todas as configurações do sistema. O produto tem dois planos de utilização e indicação. No nível do utilizador encontra informações e possibilidades de definição, que necessita como utilizador. -- O nível técnico especializado está...
  • Seite 173 Descrição do produto 2 MENU → REGULAÇÃO → Aquecimento → Modo: Planificador semanal: É possível definir até 12 intervalos por dia Dentro do intervalo é utilizada a Temp. entrada nom., desejado: °C. Fora do intervalo é utilizada a Temp. entrada nom., redução: °C ou o circuito de aquecimento está desligado.
  • Seite 174 2 Descrição do produto MENU → INFORMAÇÃO → Consumo de eletricidade → Aquecimento → AQS → Arrefecimento → Instalação → Consumo de combustível → Aquecimento → AQS → Instalação Indicação do consumo de energia e do rendimento energético O regulador exibe no mostrador e na aplicação que também pode ser utilizada os valores do consumo de energia ou do rendimento energético.
  • Seite 175 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Horário de verão: → Manual A mudança automática para a hora de verão/inverno ocorre: – No último fim de semana de março às 2h:00 (hora de verão) – No último fim de semana de outubro às 3h:00 (hora de inverno) →...
  • Seite 176 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Ponto bivalente aquecimento: Se a temperatura exterior descer abaixo do valor definido, o regulador do sistema em modo °C de aquecimento desbloqueia o aquecedor adicional para o funcionamento em paralelo com a bomba de calor.
  • Seite 177 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Configuração FM5: Cada configuração corresponde a uma atribuição dos bornes definida (→ Ocupação das ligações FM5). A atribuição dos bornes determina de que funções dispõem as entradas e saídas.
  • Seite 178 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Temp. entrada nominal máx.: °C Introduzir limite superior para a temperatura de entrada nominal. O regulador do sistema compara o valor definido com a temperatura de entrada nominal calculada e regula para o valor mais baixo.
  • Seite 179 Descrição do produto 2 MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Zona → Zona ativa: Desativar zonas desnecessárias. Todas as zonas existentes surgem no mostrador. Requi- sito: os circuitos de aquecimento existentes estão ativados na função Tipo de circuito:. →...
  • Seite 180 2 Descrição do produto MENU → DEFINIÇÕES → Nível do técnico certificado → Configuração da instalação → Tempo de purga: min Definir o período em que o circuito solar é purgado. O regulador do sistema termina a fun- ção quando o tempo de purga predefinido tiver chegado ao fim, a função de proteção do cir- cuito solar estiver ativa ou a temperatura máx.
  • Seite 181: Instalação Elétrica, Montagem

    -- Instalação elétrica, montagem 3 3.4.1 Montar a unidade de receção via rádio e ligar -- Instalação elétrica, montagem ao gerador de calor Os obstáculos enfraquecem a intensidade de receção entre Condição: O gerador de calor possui uma possibilidade de ligação direta e a unidade de receção via rádio e o regulador do sistema ou não está...
  • Seite 182: Instalar O Sensor Exterior

    -- Instalação elétrica, montagem – Os componentes do sistema estão ligados. – Os assistentes de instalação individuais dos componen- tes do sistema foram concluídos com sucesso. 3.5.3 Determinar a intensidade de receção do sensor exterior no local de instalação selecionado Observe todos os pontos no pré-requisito para a deter- minação da intensidade de receção do sensor exterior (→...
  • Seite 183: Montar O Regulador Do Sistema

    -- Instalação elétrica, montagem 3 Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador ≥ 4 ▶ Marque o local na parede, em que a intensidade de re- ceção é suficiente. 3.5.4 Montar a base de parede na parede Encaixe o sensor exterior na base de parede de acordo com a figura.
  • Seite 184 -- Instalação elétrica, montagem Encaixar o regulador do sistema Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador < 4 ▶ Procure um local de instalação para o regulador do sis- tema, que esteja no alcance da receção. Condição: O mostrador está ligado, Intensidade de receção regulador ≥...
  • Seite 185: Utilização Dos Módulos Funcionais, Esquema Do Sistema, Colocação Em Funcionamento

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema, colocação em funcionamento Sistema sem módulo funcional SRC 720f eBUS Os sistemas simples com um circuito de aquecimento direto não necessitam de módulo funcional. Sistema com módulo funcional FM3 FM3 (RED-3) SR 92f...
  • Seite 186: Sistema Com Módulo Funcional Fm5

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Sistema com módulo funcional FM5 FM5 (RED-5) SR 92f SR 92f SRC 720f eBUS Os sistemas com 2 ou 3 circuitos de aquecimento necessitam do módulo funcional FM5. O sistema pode incluir: –...
  • Seite 187: Ocupação Das Ligações Módulo Funcional Fm5

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 Ocupação das ligações módulo funcional FM5 R7/8 R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 R7/8 230V 230V R9/10 R11/12 N 1 2 N 1 2 N 1 2 Bornes do sensor Entrada Bornes do relé...
  • Seite 188: Ocupação Das Ligações Módulo Funcional Fm3

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.5.1 Ocupação do sensor Configura- ção – – – Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Acu- Solar lador lador lador lador lador lador lador lador lador – – – Acu- Acu- Acu- Acu-...
  • Seite 189: Definições Do Código Do Esquema Do Sistema

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.6.1 Ocupação do sensor Configuração – – – – Acumu- Acumu- Acumu- lador lador lador Definições do código do esquema do sistema Os sistemas estão agrupados grosseiramente conforme os componentes do sistema ligados. Cada agrupamento possui um código do esquema do sistema que tem de introduzir no regulador do sistema na função Código esquema sistema:.
  • Seite 190 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.7.4 Bomba de calor como aparelho individual (híbrido) Com aquecedor adicional externo Um aquecedor adicional (com eBUS) é ligado através de acoplador bus (endereço 2). Um aquecedor adicional (sem eBUS) é ligado na saída da bomba de calor ou do módulo de regulação da bomba de calor para o aquecedor adicional externo.
  • Seite 191: Combinações De Esquema Do Sistema E Configuração De Módulos Funcionais

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 Combinações de esquema do sistema e configuração de módulos funcionais Com a ajuda da tabela pode verificar a configuração escolhida do código do esquema do sistema e da configuração de mó- dulos funcionais.
  • Seite 192: Esquema Do Sistema E Esquema De Conexões

    -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Esquema do sistema e esquema de conexões 4.9.1 Validade dos esquemas de sistema para reguladores via rádio Todos os esquemas de sistema presentes neste manual são válidos também para reguladores via rádio, mesmo quando neste documento, nos esquemas de sistema e nos esque- mas de conexões estão representados reguladores ligados por cabo, ou seja, através de eBUS.
  • Seite 193 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.1.1 Exemplo Esquemas de sistema 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 194 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.1.2 Exemplo Esquemas de conexões Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 195 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.2 Significado das abreviaturas Abreviatura Significado Grupo de segurança gerador de calor Abreviatura Significado Vaso de expansão do aquecimento Gerador de calor Vaso de expansão de membrana para água Aquecedor adicional água quente potável Aquecedor adicional aquecimento Vaso de expansão solar/água glicolada...
  • Seite 196 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… Abreviatura Significado Abreviatura Significado Limitador de segurança da temperatura Solar yield Sensor de ganho solar Sensor exterior SysFlow Sensor de temperatura do sistema Fluxostato TD1, TD2 Sensor de temperatura para um regulador da diferença de temperatura Fonte de alimentação eBUS Fonte de ali- Entrada de comutação para controlo remoto...
  • Seite 197 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.3 Esquema do sistema 0020184677 4.9.3.1 Definição no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 198 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.3.2 Esquema do sistema 0020184677 Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 199 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.3.3 Esquema de conexões 0020184677 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 200 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.4 Esquema do sistema 0020178440 4.9.4.1 Definição no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM3: 1 SM FM3: Bomba recircul. Circuito 1 / Tipo de circuito: Aquecimento Circuito 2 / Tipo de circuito: Aquecimento Zona 1/ Zona ativa: Sim Zona 2/ Zona ativa: Sim Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 201 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.4.2 Esquema do sistema 0020178440 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 202 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.4.3 Esquema de conexões 0020178440 Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 203 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.5 Esquema do sistema 0020280010 4.9.5.1 Particularidades do sistema 5: O limitador da temperatura do acumulador tem de ser montado num local adequado, para impedir uma temperatura do acumulador superior a 100 °C. 4.9.5.2 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 1 Configuração FM5: 2...
  • Seite 204 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.5.4 Esquema do sistema 0020280010 Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 205 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.5.5 Esquema de conexões 0020280010 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 206 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.6 Esquema do sistema 0020280019 4.9.6.1 Particularidades do sistema 5: O limitador da temperatura do acumulador tem de ser montado num local adequado, para impedir uma temperatura do acumulador superior a 100 °C. 6: A potência de aquecimento da bomba de calor tem de ser adaptada ao tamanho da serpentina do acumulador de água quente sanitária.
  • Seite 207 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.6.4 Esquema do sistema 0020280019 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 208 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.6.5 Esquema de conexões 0020280019 Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 209 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.7 Esquema do sistema 0020232127 4.9.7.1 Definições no regulador do sistema Código esquema sistema: 8 4.9.7.2 Definições no módulo de regulação da bomba de calor SM 2: Bomba recircul. 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 210 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4.9.7.3 Esquema do sistema 0020232127 Instruções de uso e instalação MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 211 -- Utilização dos módulos funcionais, esquema do sistema,… 4 4.9.7.4 Esquema de conexões 0020232127 0020298985_01 MiPro Sense Instruções de uso e instalação...
  • Seite 212: Colocação Em Funcionamento

    5 -- Colocação em funcionamento Aquecimento: O aquecedor adicional assume o modo de -- Colocação em funcionamento aquecimento, o aquecimento fica quente, a água quente está fria. Requisitos para a colocação em AQS: O aquecedor adicional assume o modo de aqueci- funcionamento mento de água, a água quente fica quente, o aquecimento –...
  • Seite 213: Substituir O Sensor Exterior

    Falha, mensagens de erro e de manutenção 6 ▶ Retire as baterias usadas o mais rapida- mente possível do produto. ▶ Retire também as baterias carregadas do produto antes de uma ausência prolon- gada. ▶ Evite o contacto do ácido da bateria va- zado com a pele ou os olhos.
  • Seite 214: Destruir O Sensor Exterior Com Defeito

    7 Informação sobre o produto Informação sobre o produto -- Destruir o sensor exterior com defeito Observar e guardar os documentos a serem Indicação respeitados O sensor exterior tem uma reserva de funciona- ▶ mento em escuro de aprox. 30 dias. Durante este Observe todos os manuais destinados a si que são for- período de tempo o sensor exterior com defeito necidos juntamente com os componentes da instalação.
  • Seite 215: Garantia E Serviço De Apoio Ao Cliente

    Informação sobre o produto 7 Garantia e serviço de apoio ao cliente Largura 122 mm 7.6.1 Garantia Profundidade 26 mm Pode encontrar informações relativas à garantia do fabri- 7.9.2 Unidade de recepção via rádio cante em Country specifics. Tensão de medição 9 …...
  • Seite 216: Anexo

    Anexo Anexo Eliminação de falhas, mensagem de manutenção Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida O mostrador permanece escuro As baterias estão descarrega- Troque todas as baterias. (→ Página 210) Se o erro persistir, informe o técnico especializado. Mostrador: Modo aquec. adici- A bomba de calor não funciona Entre em contacto com o técnico especializado.
  • Seite 217: Resolução De Erros

    Anexo Resolução de erros Mensagem Possível causa Medida ▶ Comunicação módulo regul. BC Ficha incorreta Verifique a ficha. interromp. ▶ Cabo tem defeito Substitua o cabo. ▶ Sinal sensor exterior inválido Sensor exterior com defeito Substitua o sensor exterior. ▶ Comunicação gerador calor 1 Cabo tem defeito Substitua o cabo.
  • Seite 218: Mensagens De Manutenção

    Anexo Mensagem Possível causa Medida ▶ Gerador de calor 1 assinala Falha do gerador de calor Ver o manual do gerador de calor mostrado. erro *, * pode ser o gerador de calor 1 a 8 ▶ Módulo regulação BC assinala Falha do módulo de regulação Substitua o módulo de regulação da bomba de calor.
  • Seite 219: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Número de artigo............... 212 Número de série..............212 Avaria ................210 Polaridade ................. 179 Cabos, comprimento máximo..........179 Qualificação............... 165 Cabos, seleção..............179 Colocar em funcionamento, sensor exterior...... 181 Reciclagem................ 213 Colocar o sensor exterior em funcionamento....181 Regulador do sistema, determinar o local de instalação ...
  • Seite 220: Country Specifics

    Cette « garantie constructeur » n’a pas pour effet d’exclure l’application des garanties légales prévues par ailleurs au Saunier Duval le garantiza que su producto dispondrá de la bénéfice de l’acheteur du produit concerné, étant entendu Garantía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comer- que ces garanties ne pourront s’appliquer dans le cas où...
  • Seite 221: Service Après-Vente

    PT, Portugal 4 Service après-vente Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.saunierduval.fr. PT, Portugal – Portugal – Garantia Solicite as informações relativas à garantia do fabricante através do endereço de contacto indicado no verso. Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto para o nosso serviço de apoio ao cliente por baixo do endereço indicado no verso...
  • Seite 222 Country specifics MiPro Sense 0020298985_01...
  • Seite 223 0020298985_01 MiPro Sense Country specifics...
  • Seite 224 Atención al Cliente +34 902 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 902 122202 www.saunierduval.es SAUNIER DUVAL EAU CHAUDE CHAUFFAGE SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 ‒ Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111 ‒...

Inhaltsverzeichnis