Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss GW 76 291 Montageanleitung Seite 9

Abzweigkasten
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GW 76 291:

Werbung

IT DIChIArAzIonE DI ConForMITà PEr CoMPonEnTI
EN CONFORMITY DECLARATION FOR COMPONENTS - FR DECLARATION DE CONFORMITE POUR COMPOSANTS - ES DECLARATIÓN DE CONFOR-
MIDAD PARACOMPONENTES - DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR KOMPONENTEN - EL ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ - HU
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT ALKATRÉSZEKHEZ - PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI DLA ELEMENTÓW - PT DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PARA OS COMPONENTES - RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE PENTRU COMPONENTE - TR BİLEŞENLER İÇİN UYGUNLUK BEYANI
IT In ACCorDo ALLA Iso/IEC 17050-1) - En In CoMPLIAnCE WITh Iso/IEC 17050-1) - Fr ConForMEMEnT A LA norME Iso/IEC
17050-1) - En ConForMIDAD Con LA norMA Iso/IEC 17050-1) - DE nACh Iso/IEC 17050-1) - EL ΚΑΤΑ Iso/IEC 17050-1) - hU Az
Iso/IEC 17050-1-nEK MEGFELELŐEn) - PL zGoDnIE z Iso/IEC 17050-1) - PT ConForME A norMA Iso/CEI 17050-1) - ro ConForM
Iso/IEC 17050-1) - Tr Iso/IEC 17050-1)'E UyGUnLUK
IT Nome del costruttore - EN Name of the manufacturer
FR Nom du fabricant - ES Nombre del fabricante - DE Herstellername
EL Ονομασία κατασκευαστή - HU Gyártó neve - PL Nazwa producenta
PT Nome do fabricante - RO Numele producătorului - TR İmalatçının adı
IT Indirizzo del costruttore - EN Address of the manufacturer
FR Adresse du fabricant - ES Domicilio del fabricante
DE Herstelleradresse - EL Διεύθυνση κατασκευαστή
HU Gyártó címe - PL Adres producenta - PT Morada do fabricante
RO Adresa producătorului - TR İmalatçının adresi
IT Oggetto della dichiarazione - EN Subject of the declaration
FR Objet de la déclaration - ES Objeto de la declaración
DE Objekt der Erklärung - EL Θέμα της δήλωσης
HU Nyilatkozat tárgya - PL Przedmiot deklaracji
PT Objecto da declaração - RO Obiectul declaraţiei - TR Beyan konusu
IT DIChIArIAMo ChE I ProDoTTI CITATI In oGGETTo sono sTATI TEsTATI E sono rIsULTATI ConForMI AI rEqUIsITI DELLE sEGUEnTI norME:
EN WE HEREIN DECLARE THAT THE PRODUCTS INDICATED HEREIN HAVE BEEN TESTED AND COMPLY WITH ALL THE PROVISIONS PROVIDED BY THE
FOLLOWING STANDARDS:
FR NOUS DECLARONS QUE LES PRODUITS CITES EN OBJET ONT ETE TESTES ET PROUVES CONFORMES AUX EXIGENCES DES NORMES SUIVANTES :
ES DECLARAMOS QUE LOS PRODUCTOS CITADOS EN LA REFERENCIA HAN SIDO PROBADOS Y CONFORMAN LOS REQUISITOS DE LAS SIGUIENTES NORMAS:
DE WIR ERKLÄREN, DASS DIE OBEN GENANNTEN PRODUKTE GETESTET WURDEN UND DEN ANFORDERUNGEN DER FOLGENDEN NORMEN ENTSPRECHEN:
EL ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΧΟΥΝ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ:
HU KIJELENTJÜK, HOGY A FENT EMLÍTETT TERMÉKEKET TESZTELTÜK, ÉS MEGFELELNEK A KÖVETKEZŐ SZABÁLYOK KÖVETELMÉNYEINEK:
PL DEKLARUJEMY, ŻE WYMIENIONE PRODUKTY ZOSTAŁY PRZETESTOWANE I SĄ ZGODNE Z WYMOGAMI NASTĘPUJĄCYCH NORM:
PT DECLARAMOS QUE OS PRODUTOS CITADOS EM OBJECTO FORAM TESTADOS E ESTÃO EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS DAS SEGUINTES
NORMAS:
RO DECLARĂM CĂ PRODUSELE MENŢIONATE ÎN OBIECT AU FOST TESTATE ŞI RESPECTĂ CERINŢELE URMĂTOARELOR STANDARDE:
TR BURADA BELİRTİLEN ÜRÜNLERİN, TEST EDİLDİĞİNİ VE AŞAĞIDAKİ STANDARTLARDA GEÇEN TÜM HÜKÜMLERE UYGUN OLDUĞUNU İŞBU BELGE İLE BEYAN EDERİZ:
IT Documento no. - EN Document N. - FR Document No.
ES Documento No. - DE Dokument Nr. - EL Αρ. Εγγράφου
HU Dokumentum száma - PL Dokument nr
PT Documento N.º - RO Document Nr. - TR Doküman N.
• En 62208: 2011
No.
CE.006 - 2012
GEWIss s.p.A.
via A. volta, 1
24069 Cenate sotto (BG)
ITALy
IT Cassetta di derivazione - serie 76 ATEX. - En Junction box 76 ATEX series.
Fr Boîte de dérivation - série 76 ATEX. - Es Caja de derivación - serie 76 ATEX.
DE Abzweigkasten - reihe 76 ATEX. - EL Κουτί διακλάδωσης - σειρά 76 ATEX.
hU Elágazó doboz - 76 ATEX sorozat. - PL Puszka rozgałęźna - seria 76 ATEX.
PT Caixa de derivação - série 76 ATEX. - ro Doză de derivaţie - seria 76 ATEX. - Tr Bağlantı kutusu 76 ATEX serisi.
IT Titolo - EN Title - FR Titre
ES Título - DE Bezeichnung - EL Τίτλος
HU Cím - PL Tytuł
PT Título - RO Titlu - TR Başlık
IT Involucri vuoti per apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione
Prescrizioni generali
EN Empty enclosures for low-voltage switchgear and controlgear assemblies
General requirements
FR Enveloppes vides destinées aux ensembles d'appareillage à basse tension
Règles generals
ES Envolventes vacías destinadas a los conjuntos de aparamenta de baja tensión
Requisitos generales
DE Leergehäuse für Niederspannungs-Schaltgerätekombinationen
Allgemeine Anforderungen
EL Κενά περιβλήματα για σύνολα συσκευών διακοπής και συσκευών ελέγχου χαμηλής τάσης
Γενικές απιτήσεις
HU Üres burkolatok kisfeszültségű kapcsoló- és vezérlőberendezésekhez
Általános előírások
PL Puste obudowy do rozdzielnic i sterownic niskonapięciowych
Wymagania ogólne
PT Invólucros vazios para conjuntos de aparelhos de protecção e de manobra de baixa tensão
Requisitos gerais
RO Carcase goale de ansambluri de echipamente de protecţie şi control de joasă tensiune
Prevederi generale
TR Alçak gerilim şalt donanımı ve kumanda tesis düzeneklerine yönelik boş mahfazalar
Genel gereklilikler
9

Werbung

loading