Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Via direttissima del Conero 51 60021 CAMERANO (AN) - I
BO
N
T
E
I P
R
CASA
Internet : http:\\ www.bontempi.it
ATTENZIONE: Il corretto funzionamento dell'articolo è garantito solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
WARNING: For the correct assembly of this item, keep to the instructions contained herein, which should be left in a safe place for future reference.
ATTENTION : le bon fonctionnement de cet article n'est garanti qu'en cas d'application stricte des instructions suivantes qui sont à conserver.
ACHTUNG: Die korrekte Funktionsweise des Artikels ist nur durch angemessene Befolgung nachstehender Anleitungen gewährleistet; bewahren Sie diese demnach sorgsam auf.
ATTENCION: El correcto funcionamiento del artículo esta garantizado solamente con el uso apropiado de las instrucciones adjuntas, por ello es necesario conservarlas.
B=
x 1
A=
x 1
(CHIAVE ESAGONALE DA 3)
(CHIAVE ESAGONALE DA 5)
H=
x 4 I=
M
1
Tel. 071 / 7300032 r.a.
Fax 071 / 7300036
e-mail : info@bontempi.it
x 16 E=
D=
C=
x 1
(CHIAVE ESAGONALE DA 6)
(VITE T.B.E.I. DA 8MAX18)
x 4
L=
(GRANO DA 6MAX40)
(CENTRAGGIO Ø13-6 H=4.5)
2
RIGHT POSITION
TAVOLO GIRO ART. 02.40 (MONOBASE)
N°DIS.:T47_801
x 4 F=
x 6
(VITE T.B.L.COMBI DA 6MAX10)
(DADO FLANGIATO M6)
x 4
M=
(VITE T.C.E.I. DA 8MAX35)
VEDI DETTAGLIO A
D
cod.Foglio: 878024000
Istruzioni di montaggio , uso e manutenzione da
consegnare al consumatore finale.
I
Per la pulizia utilizzare un panno di cotone
umido d'acqua
Assembly , use and maintenance instructions for the end user.
GB
Use a wet cotton cloth for cleaning. Please use only water
Montage- , Gebrauchs- und wartungsanleitung;
an den Endverbraucher auszuhändigen.
D
Ein naßes tuch in baumwolle benutzen für die
reinigung. Nur wasser brauchen.
Instruction de montage , d' utilisation et d' entretien,
à remettre au consommateur final.
F
Pour le nettoyage utiliser un drap de coton humide.
Utiliser seulement de l'eau.
Las instrucciones de montaje,utilizaciòn y mantenimiento deben
ser entregadas al consumidor final.
E
Para la limpieza se debe utilizar un paño de algodón húmedo.
Utilizar solo agua.
G=
x 1
x 4
Allungare il telaio girando la piastra centrale
(CHIAVE A TUBO
I
ESAGONALE)
GB
Extend the frame by turning the central plate
D
Verlängerung des Gestells durch Drehen des zentralen Platte
F
allonger le châssis en tournant la plaque centrale
3
E
Prolongar la estructura girando la plancha central

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi GIRO

  • Seite 1 Via direttissima del Conero 51 60021 CAMERANO (AN) - I TAVOLO GIRO ART. 02.40 (MONOBASE) Tel. 071 / 7300032 r.a. Fax 071 / 7300036 N°DIS.:T47_801 cod.Foglio: 878024000 CASA Internet : http:\\ www.bontempi.it e-mail : info@bontempi.it ATTENZIONE: Il corretto funzionamento dell'articolo è garantito solo con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
  • Seite 2 Assicurarsi che il piano e le prolunghe non incastrino tra loro (6) , poi serrare i cristalli. posizionare prima il piano (5.1) poi le prolunghe (5.2) senza serrarli, Consigliamo di aprire il tavolo almeno 1 volta a settimana per mantenere efficiente il meccanismo. poi regolare in altezza il piano per allinearlo (5.3) Be sure that top do not get stuck with extensions (6), and then lock them.