Herunterladen Diese Seite drucken

inels RFTM-1 Installation Seite 2

Funk impulswandler
RFTM-1
Wireless pulse converter
EN
Funk Impulswandler
DE
AT
Assembly /
Installation
Position the RFTM-1 within the range of the gauging gauge and fasten with
suitable bonding material according to the type of substrate (gluing, round
head screws - maximum head diameter 8 mm, maximum thread diameter 4 mm,
minimum length 30 mm).
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
Because of the signifi cantly reduced throughput of the RF signal with metal
SET
Sensor
partitions, it is not recommended to install it inside metal switchboards.
Sensor connection /
Sensoranschluss
On the potentiometer, select
1
the type of connected sensor,
loosen the cable grommet.
Wählen Sie am Potentiometer
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
den Typ des angeschlossenen
Sensors, lösen Sie die Kabeltülle.
Insert the batteries, observe
4
the polarity.
Legen Sie die Batterie ein,
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
Sensor
SET
Vorsicht auf richtige Polarität.
-
+
+
-
Clean the sensor surface (de-
7
pending on the sensor type)
and attach the sensor. The red
LED blinks when the pulse is
detected. *
Reinigen Sie die Aufnahme-
fläche des Sensors (nach dem
Sensortyp) und legen Sie den
Sensor an. Nach der Erkennung
des Impulses blinkt die rote LED
kurz durch. *
* If the sensor type is incorrectly adjusted, adjust the sensor type on the rotary switch and press
the SET < 1s key.
Pairing with RFPM-2M /
Paarung mit RFPM-2M
For pairing with RFPM-2M, the address on the side of the component is the par-
ing address. RFTM-1 can be paired with one RFPM-2M.
address /
Press SET < 1s to test communication with paired RFPM-2M.
Adresse
Success rate indication:
- Green LED blinks - the connection is successful.
- Red LED blinks - no or bad connection - relocate the RFTM-1.
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
Made in Czech Republic
2
5
8
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: elko@elkoep.at | Tel: +43 (0) 676 942 9314
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
Installieren Sie die RFTM-1-Einheit in der Reichweite des aufzunehmenden
Messgerätes und befestigen Sie diese mit geeignetem Klebematerial je nach dem
Typ des Untergrundes (Kleben, Halbrundschraube - maximaler Kopfdurchmesser
8 mm, max. Gewindedurchmesser 4 mm, Mindestlänge 30 mm).
Aufgrund des deutlich reduzierten Durchgangs des RF-Signals durch Metall-
Trennwände, wird der Einbau in Metallschaltanlagen nicht empfohlen.
Pull the cable end of the sen-
sor cable through the cable
gland and connect it to the
terminal box (see the individ-
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
ual sensor instructions for the
wiring diagram).
Ziehen Sie das Kabelende
mit den Kontaktbuchsen des
gewählten Sensors durch die
Kabeltülle und stecken Sie
es in den Klemmblock (im
Schaltplan, siehe die Anleitung
für einzelne Sensoren).
Switch on the appliance (gas
stove, faucet, kettle...) de-
pending on the type of ener-
gy being scanned (gas, water,
electricity).
Schalten Sie das Gerät (Gasherd,
Wasserhahn, Wasserkocher ...) je
nach der Art aufgenommener
Energie (Gas, Wasser, Strom) ein.
Attach the sensor to the scan-
ning position. The cable must
be loose. Check the scanning
accuracy - the red LED blinks
when the pulse is detected.
Befestigen Sie den Sensor an
der Aufnahmeposition. Das
Kabel muss locker geführt
werden. Überprüfen Sie die
Richtigkeit
der
Aufnahme
- Nach der Erkennung des
Impulses blinkt rote LED kurz
durch.
* Ist der Sensortyp falsch eingestellt, muss der Sensortyp am Drehschalter eingestellt und die
Taste SET < 1 s gedrückt werden.
Für die Paarung mit RFPM-2M dient die Adresse, welche auf der Seite des Elements
angegeben ist. RFTM-1 kann mit einem RFPM-2M gepaart werden.
Drücken Sie SET < 1 s, um die Kommunikation mit dem gekoppelten RFPM-2M
zu testen.
Anzeige des Erfolgs der Verbindung:
- grüne LED blinkt einmal kurz - die Verbindung ist erfolgreich.
- rote LED blinkt einmal kurz - keine oder schlechte Verbindung - verlegen Sie RFTM-1.
02-82/2016 Rev.0
Adjust the cable guide inside
3
the box and tighten the cable
gland.
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
Passen Sie die Leitung in der
SET
Sensor
Dose an und ziehen Sie die
Kabeltülle an.
Press SET > 1s to enter RFTM-1
6
into setting mode, green LED
SET fl ashes.
+
-
5 6
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Drücken Sie SET > 1s, um die
Sensor
RFTM-1 in den Einstellmodus
-
+
zu bringen. Die grüne LED SET
fängt an zu blinken.
Press the SET < 1s button to
9
exit the setting mode. (After
5 minutes, the adjustment
+
-
5 6
mode ends automatically.)
4
7
3
8
2
9
1
10
SET
Sensor
Mit dem Drücken der SET-Taste
-
+
< 1s wird der Einstellmodus
beendet. (Nach 5 Minuten
endet
der
automatisch).
Einstellmodus
2/3
loading