Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Sharp UA-HG40E-L
o
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Trattamento Aria
Operation Manual
UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E
Air Purifier
EN
DE
ES
PT
FR
PL
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp UA-HG40E-L

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Sharp UA-HG40E-L cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Trattamento Aria Operation Manual UA-HG60E, UA-HG50E, UA-HG40E Air Purifier...
  • Seite 3 OPERATION MANUAL UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" and "Device of a cluster of grapes" are trademarks of Sharp Corporation. Free standing Type * The number in this technology mark indicates an approximate number of ions supplied into air of 1 cm which is measured around the center of a room with the “high-density plasmacluster 7000”...
  • Seite 4 FEATURES A unique Combination of Air Treatment FRESHENS Technologies By emitting a balance of positive and negative ions, Triple Filtration System + Plasmacluster + Plasmacluster air treatment is a natural process. Humidifi cation HUMIDIFIES TRAPS DUST Controls humidity by sensing temperature and Pre-filter traps dust larger than approx 240 micron humidity automatically...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    E-16 ......SPECIFICATIONS E-17 ........Pre-Filter Thank you for purchasing this SHARP Air Purifi er. Please read this manual carefully before using the air purifi er. After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. NOTE •...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always follow basic safety precautions • Only a Sharp Authorized Service Centre when using electrical appliances, should service this air purifi er. Contact the including the following: nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs. • Do not operate the unit in rooms where WARNING –...
  • Seite 7: Installation Guidelines

    • Always operate the unit in an upright • Do not scrub the Back Panel hard during position. its maintenance. • When moving the unit, use the handles on INSTALLATION GUIDELINES both sides. Do not move the unit when it is in •...
  • Seite 8: Part Names

    PART NAMES FRONT 20° 20° Handle (2 Locations) Sensor (Internal) Temperature / Humidity / Odour* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Air Outlet (Front) Caster Stopper (Right & Left) Operation Panel To Lock a caster stopper (Right & Left) Front Louver (Adjustable) Locked Unlocked Front Display Front...
  • Seite 9: Operation Panel

    OPERATION PANEL Press the button with " " to start. UA-HG40E POWER ON / OFF Button ON / OFF TIMER Button, Indicator Light (White) <Press 3 sec.> FILTER RESET Button INTELLIGENT MODE Button, Indicator Light (White) CLEAN ION SHOWER Button, Indicator Light (White) DISPLAY SELECT Button <Press 3 sec.>...
  • Seite 10: Preparation

    PREPARATION Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION Remove the Back Panel. Install the fi lters in the correct order as shown. HEPA Filter Back Panel Deodorizing Filter Remove the plastic bag from the each Install the Back Panel.
  • Seite 11: Plasmacluster Ion Spot Mode

    PLASMACLUSTER ION HUMIDIFICATION SETTING SPOT MODE REFILLING THE WATER TANK Use this mode when you want to remove adhering odour, germs, and other substances from cloths, sofas and curtains. Remove the Water Tank. Adjust Front Louver manually. NOTE Fill the Water Tank •...
  • Seite 12: On Timer

    ON TIMER OFF TIMER Select the length of time you want. The unit automatically Select the length of time you want. The unit automatically stops once the selected time is reached. starts once the selected time is passes. (with the unit ON) (with the unit OFF) 1hour 2hour...
  • Seite 13: Selecting Display

    SELECTING DISPLAY PLASMACLUSTER ION ON/OFF When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6) (with the unit ON) more more 3 sec. 3 sec. Humidity Temperature Wattage The beeping sound of Patrolling Function is set to "Off" at the default. You can change it to "On" or "Cancel Patrolling Function".
  • Seite 14: How To Change Various Settings

    HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS You can change the functions in the "Type of setting" table in the following. Select "Setting number" from the table Turn the unit power OFF. in the following. Forward Reverse more 3 sec. Select "Function number" from the table in the following.
  • Seite 15 Function Setting Cancellation (default) Sound Indicator Setting You can set the unit to make a beeping sound when the Water Tank is empty. Auto Restart Cancellation If the unit is unplugged or if there is a power failure, the unit will resume operation with the previous settings (default) after power is restored.
  • Seite 16: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE FILTER INDICATOR WATER TANK The fi lter reset Indicator light will turn on after approximately Rinse the inside 720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours) with water. RESET NOTE How to clean hard to remove dirt. Clean the inside of the Water Tank with more than...
  • Seite 17: Humidifying Filter And Tray

    HUMIDIFYING FILTER AND TRAY HOW TO REMOVE THE HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. HOW TO ATTACH THE Gray White HUMIDIFYING FILTER AND TRAY. After maintenance, correctly reattach the parts. Humidifying Filter Humidifying Tray Remove the Humidifying Tray Cover. Rinse with plenty of water. Tray Cover Rinse with plenty of water.
  • Seite 18: Hepa Filter / Deodorizing Filter

    HEPA FILTER / FILTER REPLACEMENT DEODORIZING FILTER LIFE OF FILTERS Remove the dust on the HEPA Filter and Filter life varies depending on the room environment, Deodorizing Filter. usage conditions, and location of the unit. Lifespan of HEPA fi lter and Deodorizing fi lter and CAUTION replacement suggestions are based on purifying a room in which 5 cigarettes are smoked per day and the...
  • Seite 19: Troubleshooting

    • The room temperature and humidity is high. We recommend that you drink some water or lower the room temperature. (Ref. E-10) ERROR DISPLAY If error occurs repeatedly, contact the Sharp Service Centre. DIGITAL INDICATION REMEDY Make sure that the Humidifying Filter and Humidifying Tray are properly installed, and then turn the power to ON again.
  • Seite 20: Specifications

    SPECIFICATIONS Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Power supply 220-240 V 50-60 Hz Fan Speed Adjustment Fan Speed (m /hour) CLEAN Rated Power (W) Noise Level (dBA) Fan Speed (m /hour) CLEAN AIR Rated Power (W) & Noise Level (dBA) HUMIDIFY Humidifi cation (mL/hour) * Recommended Room Size (m High density Plasmacluster ion...
  • Seite 21 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 23 Befeuchtungsfunktion Bedienungsanleitung UA-HG50E UA-HG40E „Plasmacluster“ und „Device of a cluster of gra- pes“ sind Marken der Sharp Corporation. Frei stehender Typ * Die Zahl in dieser Technologiemarke ist die geschätzte Anzahl von Ionen, die sich in 1 cm Luft befinden, g e m e s s e n e t w a i n d e r M i t t e e i n e s R a u m e s b e i einer entsprechenden „High-Density Plasmacluster...
  • Seite 24: Reduziert Winzigen Staub Pollen Und Schimmel

    MERKMALE Eine einzigartige Kombination von FRISCHT AUF Luftaufbereitungstechnologien Der Plasmacluster reinigt die Luft, ähnlich wie Dreifach-Filtersystem + Plasmacluster + Befeuchtung bei einem natürlichen Prozess, indem er ein Gleichgewicht zwischen ausgestoßenen positiven und negativen Ionen herstellt. FÄNGT STAUB AUF Vorfilter fängt Staubpartikeln von einer ungefähren BEFEUCHTET Größe von über 240 Mikron auf.
  • Seite 25 FEHLERBEHEBUNG E-16 ......TECHNISCHE ANGABEN E-17 ...... Vielen Dank für den Kauf des Sharp- Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. HINWEIS Bewahren Sie das Handbuch anschließend sorgfältig auf, um jederzeit darauf •...
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten von Gasöfen oder Kaminen. immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen • Nur ein zugelassenes Sharp-Service-Center befolgt werden: sollte diesen Luftreiniger warten. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen. WARNUNG – Beachten Sie immer folgende •...
  • Seite 27: Installationsratgeber

    heißen Gegenständen, wie Öfen und Heizungen, dem Filterrahmen heraus, außer wenn Sie ihn oder an Orte, wo es in Kontakt mit Dampf ersetzen. kommen kann. • Verschütten Sie kein Wasser, wenn Sie das • Gerät immer nur in aufrechter Position betreiben. Befeuchtungsfach entnehmen oder reinigen.
  • Seite 28: Teilenamen

    Teilenamen VORDERSEITE 20° 20° Griff (2 Orte) Sensor (Intern) Temperatur/Feuchtigkeit/Geruch* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Luftauslass (Vorderseite) Rollfußstopper (rechts und links) Bedienfeld Um einen Rollfußstopper zu verriegeln (rechts und links) Vorderes Lüftungsgitter (einstellbar) Verriegelt Entriegelt Vordere Anzeige Vorderseite Gerät Rollfuß (4 Orte) RÜCKSEITE Erfassungsbereich Lichtsensor...
  • Seite 29: Bedienfeld

    BEDIENFELD Drücken Sie zum Starten die Taste „ “. UA-HG40E EIN-/AUSSCHALT-Taste ZEITSCHALTER-Taste EIN/AUS, Anzeigeleuchte (weiß) <3 Sek. drücken> FILTER-RESET-Taste INTELLIGENTER-MODUS-Taste, Anzeigeleuchte (weiß) Knopf IONENDUSCHE-REINIGUNG, Anzeigeleuchte (weiß) ANZEIGEAUSWAHL-Taste <3 Sek. drücken> Taste KINDERSICHERUNG Plasmacluster-IONENERKENNUNG-Taste, Anzeigeleuchte (weiß) KINDERSICHERUNG-Anzeigeleuchte (weiß) Taste BEFEUCHTUNG EIN/AUS Button, Anzeige- FILTER-RESET-Anzeigeleuchte (orange) leuchte (weiß) MODUS-Taste, Anzeigeleuchte (weiß)
  • Seite 30: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Stellen Sie immer sicher, den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. FILTEREINBAU Hintere Abdeckung entfernen. Die Filter in der richtigen Reihenfolge, wie gezeigt, einsetzen. HEPA-Filter Etikett Hintere Abdeckung Deofi lter Den Plastikbeutel von jedem Filter ent- Einsetzen der hinteren Abdeckung. fernen.
  • Seite 31: Modus Plasmacluster-Ionenerken- Nung

    MODUS PLASMACLUS- BEFEUCHTUNGSEINSTELLUNG TER-IONENERKENNUNG DEN WASSERTANK NACHFÜLLEN Stellen Sie diesen Modus ein, wenn Sie anhaftende Gerü- che, Bakterien und andere Substanzen von Kleidung, Sofas Wassertank oder Vorhängen entfernen möchten. entfernen. Vorderes Lüftungsgitter manuell anbringen. HINWEIS Wassertank mit • Gibt hochverdichtete Plasmacluster-Ionen nur nach vorne ab. Leitungswasser •...
  • Seite 32: Den Timer Einschalten

    DEN TIMER EINSCHALTEN AUSSCHALT-ZEITSCHALTER Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät Wählen Sie die gewünschte Zeitspanne aus. Das Gerät star- stoppt automatisch, sobald die ausgewählte Zeit erreicht ist. tet automatisch, sobald die ausgewählte Zeit verstrichen ist. (Bei EINGE- (Bei AUSGE- SCHALTETEM SCHALTETEM GERÄT)
  • Seite 33: Display-Auswahl

    DISPLAY-AUSWAHL PLASMACLUSTER-IONEN EIN/AUS Wenn die Plasmacluster-Funktion EINGESCHALTET ist, leuchtet die Plasmacluster-Ionen-Leuchte auf der vorderen Anzeige. (Vgl. D-6) (Bei EINGESCHALTETEM GERÄT) OFF (AUS) mehr als mehr als 3 Sekun- 3 Sekun- Feuchtigkeit Temperatur Stromverbrauch Der Piepton der Überwachungsfunktion ist ab Werk auf „Aus“ gestellt. Sie können diese Einstellung auf „Ein“ oder „Überwachungsfunktion abbrechen“...
  • Seite 34: Änderung Verschiedener

    ÄNDERUNG VERSCHIEDENER EINSTELLUNGEN Sie können die Funktionen in der folgenden Tabelle „Einstellungsart“ ändern. Wählen Sie aus folgender Tabelle die Schalten Sie das Gerät AUS. „Einstellungsnummer“. Vorwärts Rückwärts oder mehr als 3 Sekunden Wählen Sie aus folgender Tabelle die „Funktionsnummer“. UA-HG40E Einstellung Vorwärts Rückwärts...
  • Seite 35 Funktion Einstellung Abbruch Einstellung der Geräu- (Standard) schanzeige Sie können einen Piepton einstel- len, wenn der Wassertank leer ist. Auto-Neustart Abbruch Wenn das Gerät ausgesteckt wird oder wenn es einen Stromausfall gibt, nimmt das Gerät den vorhergehenden Betrieb mit den zuvor gewählten Einstellungen wieder auf, (Standard) nachdem es wieder mit Strom versorgt wird.
  • Seite 36: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG FILTERANZEIGE WASSERTANK Die Filter-Reset-Anzeigeleuchte wird nach etwa 720 Betriebs- Spülen Sie die stunden aktiviert. (30 Tage × 24 Stunden = 720 Stunden) Innenseite mit ZURÜCKSETZEN Wasser. HINWEIS Wie man sorgfältig reinigt, um Schmutz zu entfernen. Reinigen Sie die Innen- seite des Wassertanks mehr als mit einem weichen...
  • Seite 37: Befeuchtungsfilter Und Fach

    BEFEUCHTUNGSFILTER UND FACH REINIGUNG DES BEFEUCH- TUNGSFILTERS UND DES FACHS. EINSETZEN DES BEFEUCH- Grau Weiß TUNGSFILTERS UND DES FACHS. Bringen Sie die Teile nach der Wartung wieder ordnungsge- mäß an. Befeuchtungsfi lter Befeuchtungsfach Entfernen Sie die Abdeckhaube des Be- Mit viel Wasser ausspülen. feuchtungsfachs.
  • Seite 38: Hepa-Filter/Deofilter

    FILTERWECHSEL HEPA-FILTER/DEOFILTER LEBENSZEIT DER FILTER Den Staub im HEPA-Filter und DEO-Filter Die Lebenszeit der Filter hängt von der Raumumgebung, den entfernen. Einsatzbedingungen und dem Aufstellungsort des Geräts ab. Die Lebenszeit des HEPA-Filters und des Deofi lters und die Ersatzempfehlungen basieren auf der Reinigung eines VORSICHT Raums, in dem täglich 5 Zigaretten geraucht werden, und •...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    • Die Temperatur und die Feuchtigkeit im Raum sind hoch. Wir empfehlen, dass Sie ein wenig Wasser trinken oder die Raumtemperatur senken. (Vgl. D-10) FEHLERANZEIGE Wenn der Fehler wiederholt auftritt, kontaktieren Sie das Sharp-Service-Center. DIGITALE ANZEIGE LÖSUNG Vergewissern Sie sich, dass der Befeuchtungsfi lter und das Befeuchtungsfach richtig eingebaut sind und schalten Sie das Gerät anschließend wieder EIN.
  • Seite 40: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Stromversorgung 220 bis 240 V 50 bis 60 Hz (MIT- (NIED- (MIT- (NIED- (MIT- (NIED- Lüftergeschwindigkeit-Einstellung TEL) RIG) TEL) RIG) TEL) RIG) Lüftergeschwindigkeit /Stunde) SAUBERE Nennleistung (W) LUFT Geräuschpegel (dBA) Lüftergeschwindigkeit LUFTREI- /Stunde) NIGUNG Nennleistung (W) UND BE- Geräuschpegel (dBA)
  • Seite 41 Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) kann auch an Ihrem örtlichen Wertstoff- hof abgegeben werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
  • Seite 43: Purificador De Aire

    MANUAL DE USO UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" y "Device of a cluster of grapes" son marcas comerciales de Sharp Corporation. Tipo autónomo * El número de esta marca tecnológica indica la cantidad aproximada de iones suministrados al aire de 1 cm que se mide alrededor del centro de una habitación con...
  • Seite 44: Características

    CARACTERÍSTICAS Una combinación exclusiva de tecnologías de REFRESCA tratamiento del aire Mediante la emisión de una cantidad equilibradas de iones Sistema de triple fi ltrado + Plasmacluster + Humidifi cación positivos y negativos, el tratamiento del aire Plasmacluster es un proceso natural. ATRAPA EL POLVO El fi...
  • Seite 45 ESPECIFICACIONES ES-17 ......Gracias por la compra de este purifi cador de aire SHARP. Antes de usar el purifi cador de aire, lea este manual detenidamente. Después de leer el manual, guárdelo en un NOTA lugar cómodo para poder consultarlo en el futuro.
  • Seite 46 Respete siempre las pre- • Este purifi cador de aire solo debe ser repara- cauciones siguientes para reducir el riesgo de do por un Centro técnico autorizado de Sharp. descarga eléctrica, incendios o lesiones: Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier proble-...
  • Seite 47 PRECAUCIONES RELATIVAS AL • No extraiga el fi ltro de humidifi cación del bas- tidor del fi ltro, salvo cuando lo vaya a cambiar. FUNCIONAMIENTO • Evite derramar agua al extraer o limpiar la bandeja de humidifi cación. • No bloquee la entrada ni la salida de aire. •...
  • Seite 48: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS PARTE FRONTAL 20° 20° Asa (2 ubicaciones) Sensor (interno) Temperatura/humedad/olor* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Salida de aire (delante) Tope de rueda (derecha e izquierda) Panel de control Para bloquear un tope de rueda (derecha e izquierda) Defl ector delantero (ajustable) Bloqueado Desbloqueado Pantalla delantera Delante...
  • Seite 49: Panel De Control

    Pulse el botón marcado con " " para poner la unidad en marcha. PANEL DE CONTROL UA-HG40E Botón de temporizador de encendido/apagado, Botón de encendido/apagado luz indicadora (blanca) Botón de MODO INTELIGENTE, luz indicadora (blanca) <Pulse durante 3 seg> Botón RESTABLECER FILTRO Botón DUCHA DE IONES LIMPIOS, luz indicadora (blanca) Botón SELECCIÓN DE PANTALLA <Pulse durante 3 seg>...
  • Seite 50: Modo Automático

    PREPARACIÓN Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Retire el panel trasero. Instale los fi ltros en el orden correcto, tal como se indica. Filtro HEPA Etiqueta Panel trasero Filtro desodorante Retire la bolsa de plástico de cada fi ltro. Instale el panel trasero.
  • Seite 51: Selección De Modo

    MODO DIRIGIDO DE IO- AJUSTES DE HUMIDIFICACIÓN NES PLASMACLUSTER LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Utilice este modo cuando quiera eliminar los olores adheri- dos, los gérmenes y otras sustancias de tejidos, sofás y cor- Extraiga el depó- tinas. sito de agua. Ajuste el defl...
  • Seite 52: Temporizador De Apagado

    TEMPORIZADOR ENCENDIDO TEMPORIZADOR DE APAGADO Seleccione el tiempo que desee. La unidad se pondrá en Seleccione el tiempo que desee. La unidad se detendrá au- marcha automáticamente en cuanto transcurra el tiempo tomáticamente en cuanto transcurra el tiempo seleccionado. seleccionado. (con la unidad (con la unidad encendida)
  • Seite 53 SELECCIÓN DE PANTALLA IÓN PLASMACLUSTER ENCENDIDO/APAGADO Cuando la función Plasmacluster está activada, la luz de ión Plasmacluster de la pantalla delantera está encendida (con- sulte ES-6). (con la unidad encendida) ENCENDIDO APAGADO más de 3 seg más 3 seg Humedad Temperatura Potencia El pitido de la función de vigilancia está...
  • Seite 54 MODIFICACIÓN DE DIVERSOS AJUSTES Puede cambiar las funciones de la tabla "Tipo de ajuste" que aparece más adelante. Seleccione el "Número de ajuste" de la Apague la unidad. tabla siguiente. Retroce- Avanzar o bien más de 3 seg Seleccione el "Número de función" de la tabla siguiente.
  • Seite 55 Función Ajuste Cancelación (valor predeterminado) Ajuste del indicador acústico Puede configurar la unidad para que emita un sonido cuando el de- ENCENDIDO pósito de agua se vacíe. Reinicio automático Cancelación Si la unidad está desenchufada o se produce un corte de corriente, la unidad volverá...
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO INDICADOR DEL FILTRO DEPÓSITO DE AGUA La luz indicadora de restablecimiento del fi ltro se encenderá aproximadamente tras 720 horas de funcionamiento. (30 días Enjuague el inte- × 24 horas =720 horas) rior con agua. RESTABLECER NOTA Limpieza a fondo para eliminar la suciedad.
  • Seite 57 FILTRO Y BANDEJA DE HUMIDIFICACIÓN EXTRACCIÓN DEL FILTRO Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN INSTALACIÓN DEL FILTRO Gris Blanco Y LA BANDEJA DE HUMIDI- FICACIÓN. Después del mantenimiento, vuelva a colocar correctamen- te las piezas. Bandeja de humidifi cación Filtro de humidifi cación Extraiga la tapa de la bandeja de humidifi...
  • Seite 58: Cambio De Filtro

    CAMBIO DE FILTRO FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE VIDA ÚTIL DE LOS FILTROS Elimine el polvo del fi ltro HEPA y del fi ltro La vida útil del fi ltro variará según el entorno de la desodorante. habitación, el uso y la ubicación de la unidad. La vida útil del fi...
  • Seite 59: Resolución De Problemas

    • La temperatura ambiente y la humedad son altas. Le recomendamos que beba un poco de agua o reduzca la temperatura ambiente (consulte ES-10). INDICADOR DE ERROR Si se produce repetidamente, póngase en contacto con el Centro técnico de Sharp. INDICACIÓN DIGITAL REMEDIO Asegúrese de que el fi...
  • Seite 60 ESPECIFICACIONES Modelo UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Fuente de alimentación 220-240 V 50-60 Hz BAJA BAJA BAJA Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad del ventila- dor (m /hora) AIRE LIM- Potencia nominal (W) Nivel de sonido (dBA) Velocidad del ventila- dor (m /hora) AIRE Potencia nominal (W)
  • Seite 61 Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distri- buidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños (y en cantidades pequeñas).
  • Seite 63: Manual De Funcionamento

    MANUAL DE FUNCIONAMENTO UA-HG50E UA-HG40E “Plasmacluster” e “Device of a cluster of grapes” são marcas registadas da Sharp Corporation. Tipo independente * O número nesta marca tecnológica indica um número aproximado de iões emitidos para o ar em 1 cm medido à...
  • Seite 64 CARACTERÍSTICAS Uma combinação única de tecnologias de trata- REFRESCA mento do ar O tratamento de ar Plasmacluster, ao emitir um Sistema de fi ltração tripla + Plasmacluster + Hu- equilíbrio de iões positivos e negativos, é um pro- midifi cação cesso natural.
  • Seite 65 ESPECIFICAÇÕES ..........PT-17 Filtro prévio Agradecemos por ter comprado este purifi cador de ar SHARP. Leia este manual com atenção antes de usar o purifi cador de ar. Depois de ler este manual, mantenha-o num local conveniente para referência futura.
  • Seite 66: Medidas De Segurança Importantes

    •Apenas um centro de assistência técnica autori- zada da Sharp deve prestar assistência a este purifi cador de ar. Contacte a assistência técnica ATENÇÃO – Observe sempre o seguinte para mais próxima em caso de quaisquer problemas,...
  • Seite 67: Linhas De Orientação De Instalação

    • Não bloqueie a entrada ou saída de ar. ra do fi ltro, exceto quando o substituir. • Não coloque a unidade perto ou em cima de • Evite derramar água quando remover ou limpar objetos quentes, como fornos ou aquecedores, o tabuleiro de humidifi...
  • Seite 68: Nomes Das Peças

    NOMES DAS PEÇAS FRENTE 20° 20° Pega (2 localizações) Sensor (interno) Temperatura / Humidade / Cheiro* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Saída de ar (frente) Travão das rodas (direita e esquerda) Painel de funcionamento Para bloquear o travão de uma roda (direita e esquerda) Palheta da frente (regulável) Bloqueado Desbloqueado...
  • Seite 69: Panel De Funcionamento

    PANEL DE FUNCIONAMENTO Carregue no botão com " " para começar. UA-HG40E Botão TEMPORIZADOR LIGADO/DESLIGADO, Luz Botão LIGAR/DESLIGAR indicadora (branca) Botão MODO INTELIGENTE, Luz indicadora (branca) <Carregue 3 seg.> Botão REPOR FILTRO Botão DUCHE DE IÕES LIMPOS, Luz indicadora (branca) Botão de SELEÇÃO DO MOSTRADOR <Carregue 3 seg.>...
  • Seite 70: Preparação

    PREPARAÇÃO Certifique-se sempre de retirar a fi cha da tomada da parede. INSTALAÇÃO DO FILTRO Remova o painel de trás. Instale os fi ltros pela ordem correta, como indicado. Filtro HEPA Etiqueta Painel de trás Filtro desodorizante Remova o saco de plástico de cada Instale o painel de trás.
  • Seite 71: Modo De Iões Plasmacluster Localizados

    MODO DE IÕES PLASMA- DEFINIÇÕES DE HUMIDIFICAÇÃO CLUSTER LOCALIZADOS ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA Use este modo quando quiser remover cheiros aderentes, germes e outras substâncias de panos, sofás e cortinados. Remova o depósi- to de água. Ajuste a palheta da frente manualmente. NOTA Encha o depósito de •...
  • Seite 72: Temporizador Ligado

    TEMPORIZADOR LIGADO TEMPORIZADOR DESLIGADO Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade parará Selecione a duração do tempo que desejar. A unidade iniciar- automaticamente assim que chegar à hora selecionada. se-á automaticamente assim que chegar à hora selecionada. (com a unidade (com a unidade LIGADA) DESLIGADA)
  • Seite 73: Selecionar Mostrador

    SELECIONAR MOSTRADOR IÕES PLASMACLUSTER LIGADOS/DESLIGADOS Quando a função Plasmacluster estiver ligada, a luz de iões Plasmacluster acende-se no painel da frente. (Ver PT-6) (com a unidade LIGADA) LIGADO DESLIGADO mais mais 3 seg. 3 seg. Humidade Temperatura Voltagem O apito da função de patrulha está desligado por defi nição. Pode ligá-lo ou "Cancelar a função de patrulha". (Ver PT-11, PT-12) PATRULHA DE TEMPERATURA ALTA E HUMIDADE ALTA Indica temperatura alta e humidade alta.
  • Seite 74: Como Alterar Diferentes Definições

    COMO ALTERAR DIFERENTES DEFINIÇÕES Pode alterar as funções da tabela "Tipo de defi nições" seguinte. Selecione "Defi nir número" na tabela Desligue a unidade. seguinte. Avançar Inverter mais 3 seg. Selecione o "Número da função" na tabela seguinte. UA-HG40E Frente Inverter Defi...
  • Seite 75 Função Defi nições Cancelar (predefi nido) Defi nições do som indicador Pode defi nir a unidade para emitir um apito quando o depósito de LIGADO água estiver vazio. Reiniciar automático Cancelar Se a unidade for desligada da corren- te ou se houver uma falha de energia, a unidade retomará...
  • Seite 76: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO INDICADOR DO FILTRO DEPÓSITO DE ÁGUA A luz indicadora de reposição do fi ltro ligar-se-á ao fi m de cerca de 720 horas de funcionamento. (30 dias × 24 horas Enxagúe o inte- =720 horas) rior com água. REPOR NOTA Como limpar sujidade difícil de sair...
  • Seite 77: Filtro E Tabuleiro De Humidificação

    FILTRO E TABULEIRO DE HUMIDIFICAÇÃO COMO REMOVER O FILTRO E O TABULEIRO DE HUMIDI- FICAÇÃO. COMO PRENDER O FILTRO Cinzento Branco E O TABULEIRO DE HUMIDI- FICAÇÃO. Depois da manutenção, pren- da corretamente as peças. Tabuleiro de humidifi cação Filtro de humidifi cação Remova a cobertura do tabuleiro de humi- Enxagúe com muita água.
  • Seite 78: Filtro Hepa / Filtro Desodorizante

    FILTRO HEPA / FILTRO SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DESODORIZANTE VIDA ÚTIL DOS FILTROS Remova o pó do fi ltro HEPA e do fi ltro de- A vida útil dos fi ltros varia em função do ambiente da divisão, sodorizante. das condições de utilização e da localização da unidade. A vida útil do fi...
  • Seite 79: Resolução De Problemas

    • A temperatura e a humidade da divisão são altas. Recomendamos que beba água ou reduza a temperatura da divisão. (Ver PT-10) MOSTRADOR DE ERROS Se ocorrer um erro várias vezes, contacte o centro de assistência técnica da Sharp. INDICAÇÕES DIGITAIS SOLUÇÃO Certifi...
  • Seite 80: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Alimentação elétrica 220-240 V 50-60 Hz MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO MÁX MÉDIO BAIXO Ajuste da velocidade da ventoinha Velocidade da ventoi- nha (m /hora) AR PURO Potência nominal (W) Nível de ruído (dBA) Velocidade da ventoi- nha (m /hora)
  • Seite 81 A entrega é gratuita. Se o equipamento foi usado para FINS COMERCIAIS, contacte um vendedor SHARP que o infor- mará sobre a entrega. Poderá ter de suportar o custo da entrega. O equipamento pequeno (e pe- quenas quantidades) pode ser entregue à...
  • Seite 83 MANUEL D’UTILISATION UA-HG50E UA-HG40E « Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation. Type auto-portant * Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le nombre approximatif d'ions fournis dans un volume d'air de 1 cm , mesuré...
  • Seite 84: Mode Intelligent

    FONCTIONS Combinaison unique de technologies de En émettant un mélange d’ions positifs et négatifs, le traitement de l'air traitement Plasmacluster est un processus naturel. Triple système triple + Plasmacluster + Humidifi cation HUMIDIFIE CAPTURE LA POUSSIÈRE L'appareil contrôle le niveau d'humidité en détectant Le pré-filtre capture les particules de poussière de la température et l'humidité...
  • Seite 85 Pré-fi ltre SPÉCIFICATIONS F-17 ........Merci d'avoir acheté ce purifi cateur d'air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le purifi cateur d'air. Après l'avoir lu, gardez le manuel à portée de main pour une utilisation future. REMARQUE • Le purifi cateur d'air est conçu pour éliminer les poussières suspendues dans l'air et les odeurs.
  • Seite 86: Consignes Importantes De Sécurité

    • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'ap- • Utilisez uniquement un centre de service autori- pareil. sé Sharp pour entretenir ce purifi cateur d'air. Contactez le centre de service le plus proche • Utilisez uniquement une prise 220-240 volt.
  • Seite 87: Précautions Concernant L'utilisation

    teur TV sur des circuits électriques différents. Utiliser d'autres sources d'eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons • Consultez votre revendeur ou un technicien ou de bactéries. radio/TV qualifi é. • Ne secouez pas le réservoir d'eau lorsque vous tenez la poignée de transport.
  • Seite 88: Nomenclature

    NOMENCLATURE AVANT 20° 20° Poignée (2 emplacements) Détecteur (Interne) Détecteur de température / humidité / odeur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Sortie d'air (avant) Freins de roulette (droite et gauche) Panneau de commandes Pour bloquer un frein de roulette (droite et gauche) Volet avant (ajustable) Bloqué...
  • Seite 89: Panneau De Commandes

    PANNEAU DE COMMANDES Pressez la touche « » pour commencer. UA-HG40E Touche marche/arrêt Touche minuterie marche/arrêt, voyant indicateur (blanc) <Presser 3 sec.> Touche de réinitialisation de fi ltre Touche mode intelligent, voyant indicateur (blanc) Touche nettoyage douche d’ions, voyant indicateur (blanc) Touche de sélection de l'affi...
  • Seite 90: Préparation

    PRÉPARATION Assurez-vous toujours de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. INSTALLATION DU FILTRE Retirez le panneau arrière. Installez les fi ltres dans l'ordre correct tel qu'indiqué. Filtre HEPA Attache Panneau arrière Filtre désodorisant Retirez le sac plastique de chacun des Installez le panneau arrière.
  • Seite 91: Mode Spot Ions Plasmacluster

    MODE SPOT IONS PLAS- RÉGLAGES D’HUMIDIFICATION MACLUSTER REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez vous débarrasser des odeurs, germes et autres substances des tissus, cana- Remplissez le pés et rideaux. réservoir d'eau. Ajustez le volet avant REMARQUE manuellement.
  • Seite 92: Minuterie De Mise En Route

    MINUTERIE DE MISE EN ROUTE MINUTERIE D'ARRÊT Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil dé- Sélectionnez la durée que vous souhaitez. L’appareil s'arrête marre automatiquement une fois la durée sélectionnée automatiquement une fois la durée sélectionnée atteinte. atteinte. (avec l’appareil en (avec l’appareil marche) à...
  • Seite 93: Sélection De L'affichage

    SÉLECTION DE L’AFFICHAGE IONS PLASMACLUSTER MARCHE/ARRÊT Lorsque la fonction Plasmacluster est activée, le voyant d’ions Plasmacluster de l’affi chage avant s’allume. (Réf.FR-6) (avec l’appareil en marche) Marche Arrêt plus de plus 3 sec. 3 sec. Humidité Température Consommation Le bip sonore de la fonction sûreté est désactivé par défaut. Vous pouvez l’activer ou « Annuler la fonction sûreté ». (Réf.
  • Seite 94 COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES Vous pouvez changer les fonctions du tableau « Type de réglages » de la manière suivante. Sélectionner le « Numéro de réglage » Met l’appareil à l'arrêt. selon le tableau suivant. Vers Arrière l'avant plus de 3 sec.
  • Seite 95 Fonction Réglage Annulation (défaut) Réglage d’indicateur sonore Vous pouvez régler l’appareil afin qu’il émette un bip sonore lorsque Marche le réservoir d'eau est vide. Redémarrage auto Annulation Si l'appareil est débranché ou s'il y a une panne de courant, il re- prend son fonctionnement avec les Activé...
  • Seite 96: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE INDICATEUR DU FILTRE RÉSERVOIR D'EAU Le voyant indicateur de réinitialisation de fi ltre s'allument après environ 720 heures de fonctionnement. (30 jours × Rincez l’intérieur 24 heures =720 heures) avec de l’eau. RÉINITIALISATION REMARQUE Comment nettoyer à fond pour retirer les saletés. Nettoyez l'intérieur du réservoir d'eau plus de...
  • Seite 97: Filtre Et Bac D'humidification

    FILTRE ET BAC D'HUMIDIFICATION COMMENT RETIRER LE FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION COMMENT INSTALLER LE Gris Blanc FILTRE ET LE BAC D'HUMI- DIFICATION Après l'entretien, remettez les pièces correctement en place. Filtre d'humifi cation Bac d'humifi cation Retirez le couvercle du bac d'humifi cation. Rincez avec beaucoup d'eau.
  • Seite 98: Filtre Hepa / Désodorisant

    FILTRE HEPA / REMPLACEMENT DU FILTRE DÉSODORISANT DURÉE DE VIE DES FILTRES Enlevez la poussière du fi ltre HEPA et dé- La durée de vie du fi ltre dépend de l'environnement de la pièce, sodorisant. des conditions d'utilisation et de l'emplacement de l’appareil. La durée de vie du fi...
  • Seite 99: Dépannage

    • L’humidité et la température de pièce sont élevées. Nous vous recommandons de boire de l’eau ou de baisser la température de la pièce. (Réf. F-10) ERREUR D’AFFICHAGE Si l'erreur survient à nouveau, contactez le centre de service Sharp. INDICATION NUMÉRIQUE SOLUTION Assurez-vous que le fi...
  • Seite 100: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Alimentation électrique 220-240 V 50-60 Hz FAIBLE FAIBLE FAIBLE Réglage de vitesse de ventilateur Vitesse de ventilateur /heure) Puissance nominale (W) PROPRE Niveau de bruit (dBA) Vitesse de ventilateur NET- /heure) TOYAGE Puissance nominale (W) DE L'AIR Niveau de bruit (dBA) ET HUMIDI-...
  • Seite 101 Si l'équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Seite 103: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI UA-HG50E UA-HG40E „Plasmacluster” i „Device of a cluster of grapes” są znakami handlowymi fi rmy Sharp Corporation. Typ wolnostojący * Liczba w logotypie technologii wskazuje przybliżoną liczbę jonów uwolnionych w 1 cm , zmierzoną w pobliżu środka pomieszczenia za pomocą...
  • Seite 104 FUNKCJE Unikalne połączenie technologii oczyszczania powietrza ODŚWIEŻA Potrójny system fi ltrów + generator jonów Plasmacluster Jony Plasmacluster oczyszczają powietrze w sposób podobny + nawilżacz do tego, jak ma to miejsce w środowisku naturalnym, gdzie emitowana jest jednakowa liczba jonów dodatnich i ujemnych. WYCHWYTUJE KURZ Filtr wstępny wychwytuje cząsteczki kurzu o wielkości rzędu NAWILŻA...
  • Seite 105 Filtr wstępny DANE TECHNICZNE ......... PL-17 Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Po przeczytaniu instrukcji zachowaj ją UWAGA w dogodnym miejscu w celu ponownego •...
  • Seite 106: Środki Ostrożności

    źródeł ognia. których należą, między innymi, następujące zalecenia: • Naprawy opisywanego oczyszczacza mogą być prze- prowadzane wyłącznie w autoryzowanych serwisach fi rmy Sharp. W przypadku konieczności przepro- OSTRZEŻENIE – należy zawsze przestrzegać po- wadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych niższych wskazówek, aby zmniejszyć...
  • Seite 107: Ostrzeżenia Dotyczące Obsługi

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI • Filtra nawilżający należy wyjmować z ramy fi ltra tylko w celu jego wymiany. • Nie wolno blokować otworów wlotowych ani wylotowych. • Podczas demontażu i czyszczenia pojemnika nawilża- • Nie wolno korzystać z opisywanego urządzenia w po- cza postępuj ostrożnie, aby nie rozlać...
  • Seite 108: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI WIDOK OD PRZODU 20° 20° Uchwyt (w 2 miejscach) Czujnik (wewnętrzny) Temperatury / wilgotności / zapachów* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Wylot powietrza (z przodu) Hamulec kółka (po prawej i lewej stronie) Panel sterowania Do zablokowania hamulca kółka (po prawej i lewej stronie) Prowadnica przednia (regulowana) Zablokowane Odblokowane Wyświetlacz przedni...
  • Seite 109: Panel Sterowania

    Naciśnij przycisk „ ”, aby uruchomić urządzenie. PANEL STEROWANIA UA-HG40E Przycisk/wskaźnik ON/OFF TIMER (biały) Przycisk POWER ON/OFF <Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.> Przycisk/wskaźnik INTELLIGENT MODE (biały) Przycisk FILTER RESET Przycisk DISPLAY SELECT Przycisk/wskaźnik CLEAN ION SHOWER (biały) <Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy.> Przycisk CHILD-LOCK Przycisk/wskaźnik PLASMACLUSTER ION SPOT (biały)
  • Seite 110: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. INSTALACJA FILTRÓW Zdejmij panel tylny. Zainstaluj fi ltry w prawidłowej kolejno- ści, jak pokazano na rysunku. Filtr HEPA Etykieta Panel tylny Filtr pochłaniający zapachy Wyjmij fi ltry z plastikowej torebki. Zainstaluj panel tylny.
  • Seite 111: Tryb Plasmacluster Ion Spot

    TRYB PLASMACLUSTER ION SPOT USTAWIENIE STOPNIA NAWILŻENIA NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODĄ Wykorzystaj ten tryb pracy, jeśli chcesz zwalczyć przylega- jące zapachy, drobnoustroje i inne substancje na ubraniach, Zdemontuj zbior- kanapach i zasłonach. nik na wodę. Ręcznie wyreguluj prowadnicę przednią. UWAGA Napełnij zbiornik bie- •...
  • Seite 112: Włącznik Czasowy

    WŁĄCZNIK CZASOWY WYŁĄCZNIK CZASOWY Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz zakończy pra- Ustaw żądany czas, po którym oczyszczacz rozpocznie pra- cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie cę. Po osiągnięciu ustawionego czasu urządzenie zostanie zatrzymane automatycznie. uruchomione automatycznie. (przy włączonym (przy wyłączonym urządzeniu) urządzeniu)
  • Seite 113 WYBÓR TRYBU WYŚWIETLANIA Włączenie/wyłączenie trybu PLASMACLUSTER ION Przy włączonym trybie Plasmacluster świeci się wskaźnik PLASMACLUSTER ION na wyświetlaczu przednim. (patrz opis na stronie PL-6) (przy włączonym urządzeniu) WŁ. WYŁ. więcej niż więcej niż 3 sekundy 3 sekundy Pobór mocy Wilgotność Temperatura w watach Sygnał...
  • Seite 114: Sposób Zmiany Różnych Ustawień

    SPOSÓB ZMIANY RÓŻNYCH USTAWIEŃ Można zmienić funkcje podane w poniższej tabeli „Typ ustawienia”. Wybierz „Numer ustawienia” w poniż- Wyłącz zasilanie urządzenia. szej tabeli. Do przodu Wstecz więcej niż 3 sekundy Wybierz „Numer funkcji” w poniższej tabeli. UA-HG40E Do przodu Wstecz Ustawienie …...
  • Seite 115 Funkcja Ustawienie Anulowanie (ustawienie domyślne) Ustawienie sygnału dźwiękowego Możesz ustawić urządzenie, aby emitowało sygnał dźwiękowy w przy- WŁ. padku pustego zbiornika na wodę. Funkcja automatycznego restartu Anulowanie W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej, po przywróceniu za- WŁ.
  • Seite 116: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WSKAŹNIK FILTRA ZBIORNIK NA WODĘ Wskaźnik resetowania fi ltra włączy się po ok. 720 godzinach pracy. (30 dni × 24 godziny = 720 godzin) Wypłucz wnętrze wodą. RESET UWAGA Sposób czyszczenia trudnych usunięcia zanieczyszczeń. Do czyszczenia wnętrza zbiornika więcej niż...
  • Seite 117: Filtr Nawilżający I Pojemnik Nawilżacza

    FILTR NAWILŻAJĄCY I POJEMNIK NAWILŻACZA SPOSÓB DEMONTAŻU FILTRA NAWILŻAJĄCEGO I POJEMNIKA NAWILŻACZA SPOSÓB MONTAŻU FILTRA Szary Biały NAWILŻAJĄCEGO I POJEM- NIKA NAWILŻACZA Po przeprowadzeniu czynno- ści konserwacyjnych należy ponownie zamontować ele- menty w prawidłowy sposób. Filtr nawilżający Pojemnik nawilżacza Zdemontuj osłonę pojemnika nawilżacza. Wypłucz w dużej ilości wody.
  • Seite 118: Filtr Hepa/Filtr Pochłaniający Zapachy

    FILTR HEPA/FILTR PO- WYMIANA FILTRÓW CHŁANIAJĄCY ZAPACHY TRWAŁOŚĆ FILTRÓW Usuń kurz z fi ltra HEPA i fi ltra pochłaniają- Częstotliwość wymiany fi ltra zależy od warunków cego zapachy. w miejscu eksploatacji, stopnia wykorzystania i sposobu ustawienia urządzenia. Trwałość fi ltra HEPA i fi ltra pochłaniającego zapachy OSTRZEŻENIE oraz częstotliwość...
  • Seite 119: Rozwiązywanie Problemów

    • Temperatura i pozopm wilgotności w pomieszczeniu są wysokie. Zalecamy napicie się wody lub obniżenie temperatury w pomieszczeniu. (patrz opis na stronie PL-10) SYGNALIZACJA BŁĘDÓW W przypadku ponownego wystąpienia błędu, prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem fi rmy Sharp. WSKAZANIE CYFROWE ROZWIĄZANIE Upewnij się, że fi...
  • Seite 120: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Zasilanie 220-240 V, 50-60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora Prędkość wentylatora (m Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) Prędkość wentylatora Tryb OCZYSZ- Moc znamionowa (W) CZANIA Poziom szumów (dBA) I NAWILŻA- Nawilżanie (ml/h)* Zalecana powierzchnia pomieszcze- nia (m...
  • Seite 121 Zwrot produktu jest bezpłatny. W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z au- toryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Seite 123 BEDIENINGSHANDLEIDING UA-HG50E UA-HG40E "Plasmacluster" en "Device of a cluster of grapes" zijn geregistreerde handelsmerken van Sharp Corporation. Vrijstaande uitvoering * Het nummer in dit technologiemerk geeft bij benadering een indicatie van het aantal ionen dat aan de lucht w o r d t a f g e g e v e n o p 1 c m .
  • Seite 124 KENMERKEN Een unieke combinatie van VERFRIST luchtbehandelingstechnologieën Met een uitgebalanceerde afgifte van positieve en negatieve Drievoudig fi ltratiesysteem + Plasmacluster + ionen is de plasmacluster-luchtreiniging een natuurlijk Bevochtiging proces. VANGT STOFDEELTJES OP BEVOCHTIGT De voorfilter vangt stofdeeltjes op die groter zijn dan ca. Controleert de luchtvochtigheid door automatische detectie 240 micron.
  • Seite 125 SPECIFICATIES NL-17 ..........Voorfi lter Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u de luchtreiniger gebruikt. Nadat u de handleiding gelezen hebt, bewaart u deze op een handige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
  • Seite 126: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Onderhoud aan deze luchtreiniger mag alleen waaronder: door Sharp erkend onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact WAARSCHUWING – Neem altijdhet op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
  • Seite 127: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    VOORZORGSMAATREGELEN VOOR • Verwijder de bevochtigingsfi lter niet van het fi lterframe, behalve als u dit vervangt. GEBRUIK • Vermijd het morsen van water van de luchtbevochtigingsbak, als u deze verwijdert of • Blokkeer de luchtinlaat en/of luchtuitlaat niet. schoonmaakt. •...
  • Seite 128: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN VOORZIJDE 20° 20° Handgrepen (2 locaties) Sensor (intern) Temperatuur/luchtvochtigheid/geur* (*UA-HG60E / UA-HG50E) Luchtuitlaat (voorzijde) Stopper zwenkwieltje (rechts & links) Bedieningspaneel Om een zwenkwieltjesstopper te vergrendelen (rechts & links) Frontklep (instelbaar) Vergrendeld Ontgrendeld Frontdisplay Voorzijde Unit Zwenkwieltje (4 locaties) Achterzijde Detectiebereik Lichtsensor...
  • Seite 129: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Druk op de knop met " " om de unit te starten. UA-HG40E STROOM AAN / UIT-knop TIMER AAN/UIT-knop, indicatorlampje (wit) <3 sec. indrukken> FILTERRESET-knop INTELLIGENTE MODUS-knop, indicatorlampje (wit) Knop REINIGEN DOOR IONENDOUCHE, indicatorlampje (wit) DISPLAYSELECTIE-knop <3 sec. indrukken> KINDERSLOT-knop PlasmaclusterionSPOT-knop, indicatorlampje (wit) KINDERSLOT-indicatorlampje (wit)
  • Seite 130: Voorbereiding

    VOORBEREIDING Trek altijd de stekker uit het stopcontact. FILTERINSTALLATIE Verwijder het achterpaneel. Installeer de fi lters in de juiste volgor- de, zoals afgebeeld. HEPA-fi lter Label Achterpaneel Geurfi lter Verwijder de plastic zak die om elke Installeer het achterpaneel. fi lter zit. HEPA-fi...
  • Seite 131: Plasmaclusterionenspot-Modus

    PLASMACLUSTERIONEN- BEVOCHTIGINGSINSTELLING SPOT-MODUS VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR Gebruik deze modus als u hardnekkige geuren, bacteriën en andere substanties uit kleding, sofa’s en gordijnen wilt verwij- Verwijder het wa- deren. terreservoir. Pas de frontklep handmatig aan. OPMERKING Vul het waterreser- • Geeft plasmaclusterionen met een hoge dichtheid af, voir met kraanwater.
  • Seite 132: Aan-Timer

    AAN-TIMER UIT-TIMER Kies de tijdsduur. De unit stopt automatisch zodra de geko- Kies de tijdsduur. De unit start automatisch zodra de gekozen zen tijdsduur bereikt is. tijdsduur verstreken is. (als de unit AAN is) (als de unit UIT is) 1 uur 2 uur 4 uur 8 uur...
  • Seite 133: Display Slecteren

    DISPLAY SLECTEREN PLASMACLUSTERIONEN AAN/UIT Als de plasmaclusterfunctie AAN staat, is het plasmaclusteri- onlampje op het frontdisplay aan. (zie NL-6) (als de unit AAN is) 3 sec. 3 sec. langer langer Luchtvochtigheid Temperatuur Wattage Het piepende geluid van de patrouillefunctie staat standaard op "Uit". U kunt deze instelling aanpassen naar "Aan" of naar "Patrouillefunctie annuleren".
  • Seite 134: De Verschillende Instellingen Wijzigen

    DE VERSCHILLENDE INSTELLINGEN WIJZIGEN U kunt de functies in de tabel "Soort instellingen" als volgt wijzigen. Selecteer "Nummer instellen" uit de Zet de unit UIT. tabel die volgt. Vooruit Terug 3 sec. langer Selecteer "Functienummer" uit de tabel die volgt. UA-HG40E Vooruit Terug...
  • Seite 135 Functie Instelling Annuleren (standaard) Instelling geluidsindicatie U kunt de unit instellen om te pie- pen als het waterreservoir leeg is. Automatisch herstarten Annuleren Als het stroomsnoer van de unit is losgekoppeld of als er een stroomsto- ring is, hervat de unit de werking met (standaard) vorige instellingen zodra er stroom is.
  • Seite 136: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD FILTERINDICATOR WATERRESERVOIR Het fi lterresetindicatorlampje gaat na een gebruik van ca. Reinig de bin- 720 uur. (30 dagen × 24 uur =720 uur) nenkant met RESETTEN water. OPMERKING Grondige reiniging om vuil te verwijderen. Maak de binnenkant van het waterreser- meer dan voir schoon met een...
  • Seite 137: Luchtbevochtigingsfilter En -Bak

    LUCHTBEVOCHTIGINGSFILTER EN -BAK DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- FILTER EN -BAK VERWIJDE- DE LUCHTBEVOCHTIGINGS- Grijs FILTER EN -BAK TERUG- PLAATSEN Plaats de onderdelen na het onderhoud op correcte wijze terug. Luchtbevochtigingsbak Luchtbevochtigingsfi lter Verwijder de afdekking van de luchtbe- Spoel met veel water. vochtigingsbak.
  • Seite 138: Hepa-Filter/Geurfilter

    FILTERVERVANGING HEPA-FILTER/GEURFILTER LEVENSDUUR VAN FILTERS Verwijder het stof op de HEPA-fi lter en de De levensduur van de fi lter hangt af van de gebruiksom- standigheden, het gebruik en de locatie van de unit. geurfi lter. De levensduur van een HEPA-fi lter en een geurfi lter en de vervangingssuggesties zijn gebaseerd op de luchtrei- VOORZICHTIG niging in een ruimte waarin 5 sigaretten per dag worden...
  • Seite 139: Probleemoplossing

    • De temperatuur en luchtvochtigheid in de ruimte zijn hoog. We raden u aan om water te drinken of de kamertemperatuur te verlagen. (Zie NL-10) FOUTAANDUIDINGEN Neem contact op met het Sharp servicecenter als fouten zich herhaaldelijk voordoen. DIGITALE INDICATIE OPLOSSING Zorg ervoor dat het luchtbevochtigingsfi...
  • Seite 140: Specificaties

    SPECIFICATIES Model UA-HG60E UA-HG50E UA-HG40E Stroomvoorziening 220-240 V 50-60 Hz LAAG LAAG LAAG Aanpassen ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINI- Nominaal vermogen (W) Geluidsniveau (dBA) Ventilatorsnelheid (m /uur) LUCHT REINIGEN Nominaal vermogen (W) & BE- Geluidsniveau (dBA) VOCHTI- Luchtbevochtiging (mL/uur) * Aanbevolen grootte van de ruimte (m Plasmaclusterionen met hoge dichtheid aanbevolen grootte van de ruimte (m...
  • Seite 141 Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inza- melingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Seite 144 China TINS-B184KKRZ 18K - ① UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN SDA/MAN/0023 www.sharpconsumer.eu...

Diese Anleitung auch für:

Ua-hg60eUa-hg50eUa-hg40e

Inhaltsverzeichnis