Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FEB52610ZM Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FEB52610ZM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FEB52610ZM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
25
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FEB52610ZM

  • Seite 1 FEB52610ZM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE..............24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de •...
  • Seite 5: Aansluiting Aan De Waterleiding

    NEDERLANDS • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    • Haal de stekker uit het stopcontact. huisdieren opgesloten raken in het • Snij het netsnoer van het apparaat af apparaat. en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option-toets Program-toets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Start-toets Weergave Delay-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde-indicatielampje. TimeSaver-indicatielampje. XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
  • Seite 8: Programma´s

    Aanduiding Beschrijving Delay-indicatielampje. Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of ge- sloten. 5. PROGRAMMA´S De volgorde van de programma´s in de tabel geven mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Mate van vervui-...
  • Seite 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    NEDERLANDS 5.1 Verbruiksgegevens Water Energie Programmaduur Programma (kWh) (min.) 0.921 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Seite 10 De waterontharder moet worden 6.2 De waterontharder afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf De waterontharder verwijdert mineralen kan u informeren over de hardheid van van de watertoevoer die een nadelige het water in uw woonplaats.
  • Seite 11 NEDERLANDS Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Als het glansmiddelreservoir leeg is, gaat de glansmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding voor het bijvullen van glansmiddel deactiveren.
  • Seite 12: Opties

    2. Druk op Delay om de instelling te 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. 7. OPTIES De optie XtraDry is een permanente De gewenste opties moeten optie voor alle programma's anders dan...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Seite 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met...
  • Seite 15: Een Programma Starten

    NEDERLANDS 2. Blijf op Program drukken totdat het indicatielampje van het gewenste programma aangaat. Het display geeft de programmaduur weer. 3. Stel de bruikbare opties in. 4. Druk op Start om het programma te starten. • Het indicatielampje van de lopende fase is aan.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    Het programma annuleren Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 Houd tegelijkertijd Delay en Option minuten nadat AirDry hem ingedrukt tot het apparaat in de automatisch opent te programmakeuzemodus staat. openen, want dit kan schade Controleer of er vaatwasmiddel in het...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.3 Wat moet u doen als u • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. wilt stoppen met het gebruik • Leg lichte voorwerpen in het van multitabletten bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven. Doe het volgende voordat u begint met •...
  • Seite 18: De Filters Reinigen

    11.1 De filters reinigen Het filtersystem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 1.
  • Seite 19: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de LET OP! machine reinigen Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot • Reinig het apparaat zorgvuldig, slechte wasresultaten en het inclusief de rubberen afdichting van apparaat beschadigen. de deur, met een zachte, vochtige doek.
  • Seite 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten • Druk op Start. • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
  • Seite 21: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel- sluit moeilijk. bare pootjes (indien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. Ratelende / kloppende ge- •...
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed. stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
  • Seite 23: Productinformatieblad

    13. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Model FEB52610ZM Nominale capaciteit (standaardcouverts) Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparen- de standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de...
  • Seite 24: Extra Technische Informatie

    Het „standaardprogramma” de standaardcyclus is waarop de infor- matie op het etiket en de productkaart betrekking heeft, dat dit pro- gramma geschikt is voor het wassen van normaal bevuild tafelgerei, en dat het het meest efficiënte programma is wat het gecombineerd energie- en waterverbruik betreft.
  • Seite 25: Service Après-Vente

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Seite 28: Branchement Électrique

    • Installez l'appareil dans un lieu sûr et • Pendant et après la première adapté répondant aux exigences utilisation de l'appareil, vérifiez d'installation. qu'aucune fuite n'est visible. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte 2.2 Branchement électrique une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.6 Mise au rebut mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de AVERTISSEMENT! la porte pour empêcher les enfants et Risque de blessure ou les animaux de s'enfermer dans d'asphyxie.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Option Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Start Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
  • Seite 31: Programmes

    FRANÇAIS Indicateur Description Voyant Delay. Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte ou mal fermée. 5. PROGRAMMES Le numéro des programmes indiqué correspondre à leur ordre sur le bandeau dans le tableau peut ne pas de commande.
  • Seite 32: Valeurs De Consommation

    5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.921 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 33 FRANÇAIS Comment entrer en mode impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. utilisateur Plus la teneur en minéraux est élevée, Assurez-vous que l'appareil est en mode plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est Programmation. mesurée en échelles d'équivalence. Pour entrer en mode utilisateur, L'adoucisseur doit être réglé...
  • Seite 34 • L'affichage indique le réglage – = notification du actuel : Par ex., = niveau 5. distributeur de liquide de 2. Appuyez sur la touche Program rinçage vide désactivée. plusieurs fois pour modifier le 2. Appuyez sur Start pour modifier le réglage.
  • Seite 35: Options

    FRANÇAIS Comment désactiver l'option • Le voyant clignote toujours. AirDry • L'affichage indique le réglage actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche Delay pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1.
  • Seite 36: Avant La Première Utilisation

    Comment activer l'option La durée totale du programme diminue d'environ 50 %. TimeSaver Les résultats de lavage seront les mêmes Appuyez sur la touche Option jusqu'à ce qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage que le voyant s'allume.
  • Seite 37: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Seite 38: Utilisation Du Produit De Lavage

    9.1 Utilisation du produit de 9.2 Réglage et départ d'un lavage programme Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas. La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage.
  • Seite 39: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du départ différé Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la au cours du décompte phase en cours s'allume. Le voyant Lorsque vous annulez le départ différé, est éteint. vous devez régler de nouveau le programme et les options.
  • Seite 40: Chargement Des Paniers

    10.2 Utilisation de sel en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. régénérant, de liquide de 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage et de produit de rinçage libérée. lavage 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide.
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Le programme est adapté au type de vaisselle encore chaude est sensible vaisselle et au degré de salissure. aux chocs. • Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur. Une fois le programme 10.6 Déchargement des terminé, il peut rester de...
  • Seite 42: Nettoyage Intérieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Seite 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certaines anomalies, l'écran s'arrête en cours de fonctionnement, affiche un code d'alarme. vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre La plupart des problèmes peuvent être le problème par vous-même en vous résolus sans avoir recours au service aidant des informations du tableau ou après-vente agréé.
  • Seite 44 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Seite 45: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Seite 46 Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé.
  • Seite 47: Fiche D'informations Produit

    FRANÇAIS 13. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Modèle FEB52610ZM capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consom- mation des modes à...
  • Seite 48: En Matière De Protection De L'environnement

    Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner- gie.
  • Seite 49: Reparatur- Und Kundendienst

    14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 51 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Seite 52: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 53: Entsorgung

    DEUTSCH des Wasserzulaufschlauchs an den solche nicht in die Nähe oder auf das autorisierten Kundendienst. Gerät. 2.4 Gebrauch 2.5 Service • Setzen oder stellen Sie sich niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des auf die geöffnete Gerätetür. Geräts an einen autorisierten •...
  • Seite 54: Bedienfeld

    Besteckkorb Oberkorb Unterkorb 4. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Taste Option Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Start Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Spülgang. Leuchtet während der Spülphase auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
  • Seite 55: Programme

    DEUTSCH Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Delay. Kontrolllampe Tür. Leuchtet, wenn die Tür des Geräts offen oder nicht richtig geschlossen ist. 5. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in nicht ihrer Reihenfolge auf dem der Tabelle entspricht möglicherweise Bedienfeld.
  • Seite 56 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler oder • Hauptspülgang 45 °C • XtraDry leichter Ver- • Spülen schmutzungs- • Trocknen grad • Empfindliches Geschirr und Gläser 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver- schmutztes Geschirr und Besteck.
  • Seite 57: Einstellungen

    DEUTSCH 6. EINSTELLUNGEN 6.1 Programmwahlmodus und Halten Sie Delay und Option gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät im Benutzermodus Programmwahlmodus befindet. Wenn sich das Gerät im Aufrufen des Benutzermodus Programmwahlmodus befindet, kann ein Programm eingestellt und der Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus aufgerufen werden.
  • Seite 58: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Was- Französische mmol/l Clarke Was- Einstellung für den serhärtegrade Wasserhärte- serhärtegra- Wasserenthärter (°dH) grade (°fH) 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <4...
  • Seite 59: Optionen

    DEUTSCH 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen AirDry wird bei allen Programmen mit der Einstellung. Ausnahme von (falls vorhanden) automatisch eingeschaltet. 6.4 AirDry Zur Verbesserung der AirDry verbessert die Trockenergebnisse Trocknungsleistung beachten Sie die bei einem geringeren Energieverbrauch. XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry ein.
  • Seite 60: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Durch das Einschalten der Option Ist die Option nicht mit XtraDry wird TimeSaver ausgeschaltet einem Programm und umgekehrt. kombinierbar, leuchtet die entsprechende So schalten Sie XtraDry ein Kontrolllampe nicht oder sie blinkt ein paar Sekunden Drücken Sie Option, bis die schnell und erlischt dann.
  • Seite 61: Salzbehälter

    DEUTSCH 8.1 Salzbehälter VORSICHT! Beim Befüllen des VORSICHT! Salzbehälters können Verwenden Sie Wasser und Salz austreten. ausschließlich speziell für Starten Sie nach dem Füllen Geschirrspüler bestimmtes des Salzbehälters umgehend grobkörniges Salz. Mit ein Programm, um Korrosion feinem Salz besteht erhöhte zu verhindern.
  • Seite 62: Täglicher Gebrauch

    Sie können den Regler der Zugabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen. 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 63: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    DEUTSCH Starten eines Programms Wenn die Tür während der Trockenphase länger als 30 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um Sekunden geöffnet wird, das Gerät einzuschalten. Stellen Sie wird das laufende Programm sicher, dass sich das Gerät im beendet. Dies geschieht Programmwahlmodus befindet und nicht, wenn die Tür durch die Tür geschlossen ist.
  • Seite 64: Tipps Und Hinweise

    10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu Beachten Sie die folgenden Hinweise, verwenden, damit keine um optimale Reinigungs- und Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Trocknungsergebnisse im täglichen Geschirr zurückbleiben. Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen •...
  • Seite 65: Entladen Der Körbe

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und • Die Sprüharme nicht verstopft sind. Besteck nicht aneinander haften. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel Mischen Sie Löffel mit anderem vorhanden sind (außer Sie verwenden Besteck. Multi-Reinigungstabletten). • Achten Sie darauf, dass Gläser •...
  • Seite 66: Reinigen Der Sprüharme

    2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 67: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.4 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 68 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was- Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen oder erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
  • Seite 69: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein- Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass.
  • Seite 71: Produktdatenblatt

    „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Modellkennung FEB52610ZM Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reini- gungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird...
  • Seite 72: Zusätzliche Technische Daten

    Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von 280 Standard- 2775 reinigungszyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz). Das „Standardprogramm“ ist der Reinigungszyklus, auf den sich die...
  • Seite 73 DEUTSCH...
  • Seite 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis