Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CD505DC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CORDLESS COMBI DRILL
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CD505DC
03
08
14
20
26
31
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC CD505DC

  • Seite 1 CORDLESS COMBI DRILL CD505DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Power tools create d) Remove any adjusting key or wrench before WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5: Machine Information

    Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other batte - SAFETY INSTRUCTIONS WHEN USING LONG ries could cause serious injury or damage the tool.
  • Seite 6: Operation

    The higher the 3. Insert the shaft of the drill or screwdriver bit. number, the more torque will be transmitted. 4. Tighten the drill chuck again by firmly rotating • Select a low setting for small screws or soft WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7: Maintenance

    5. MAINTENANCE a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Before cleaning and maintenance, always The dealers remedies shall be limited to repair or switch off the machine and remove the replacement of nonconforming units or parts.
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    Umgebungen nicht vermeiden nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Durch die Verwendung einer RCD wird die Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9 Öl und Fett. Rutschige Griffe die Prinzipien zum sicheren Umgang mit den und Greifflächen verhindern in unerwarteten Werkzeugen zu ignorieren. Eine unachtsame Situationen den sicheren Umgang mit dem Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrer Und Schraubendreher

    Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen Verletzungen führen kann. qualifizierten Reparaturtechniker ausschließlich mit identischen Ersatzteilen warten. So lässt sich eine gleich bleibende Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. b) Beschädigte Akkus dürfen keinesfalls gewartet werden. Die Wartung von Akkus darf nur WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Angaben Zum Werkzeug

    1,746 m/s K=1,5 m/s h, D (Bohren in Metall) 6. Drehmoment-Einstellring 7. Bohrfutter Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC 8. Gangwahlschalter VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung 9. Drehrichtungsschalter anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen 10. Gürtelhaken oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
  • Seite 12: Betrieb

    Schrauben. Das Werkzeug gibt ein hohes Dreh- • Stellen Sie den Betriebsmoduseinstellring (11) moment bei geringer Drehzahl ab. auf das Symbol „Bohren“. • Stellung 2: Für schnelles Bohren oder Bohreinsätze mit kleinem Durchmesser. Schlagbohren • Stellen Sie den Betriebsmoduseinstellring (11) auf das Symbol „Schlagbohren“. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Wartung

    Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- schalter (9) beim Bohren immer auf und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, eingestellt ist. wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie Das Werkzeug ist mit einem elektronischen ausgeschlossen: Überlastschutz ausgestattet.
  • Seite 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te voorkomen is dat een powertool moet worden apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). gebruikt in een vochtige omgeving. Gebruik van een RCD vermindert het risico van elektrische schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15 Houd handgrepen en greepoppervlakken seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepoppervlakken maken veilig WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Technische Informatie

    Dit zorgt ervoor dat de metaal, keramische materialen en kunststof en voor veiligheid van de powertool intact blijft. gebruik als hamerboor in baksteen en metselwerk. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Technische Specificaties

    De accu moet zijn opgeladen voordat deze CD802AA Snellader voor het eerst wordt gebruikt. De accu’s van het VONROC VPOWER 20V De accu in de machine plaatsen (Afb. B) accu-platform kunnen worden gewisseld tussen Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu...
  • Seite 18 • U schakelt de machine in door op de schakelaar Aan / Uit (5) te drukken; hoe verder u de scha- kelaar indrukt, des te sneller de boormachine gaat draaien. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Seite 20: Consignes Générales De Sécurité

    électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation une batterie. d’un RCD réduit le risque de décharge électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 Gardez les poignées et les surfaces de imprudente peut engendrer de graves blessures préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de en une fraction de seconde. préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 Les forets peuvent se courber et se briser augmente le risque d’incendie. et/ou provoquer une perte de contrôle qui peut vous blesser. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23: Informations Relativesà La Machine

    CD802AA Chargeur rapide Insertion de la batterie dans la machine (Fig.B) Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- Vérifiez que la surface extérieure de la WER 20V sont interchangeables pour tous les outils batterie est propre et sèche avant de de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
  • Seite 24 Lors de travaux de perçage, veillez toujours à ce que le commutateur de sens de Changement du sens de rotation (Fig. A) rotation (9) soit placé sur • Réglez le commutateur de sens de rotation (9) sur la position pour le vissage ou le perçage. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25: Entretien

    Nettoyez le corps de la machine régulièrement au les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- responsable de dommages accidentels ou consécu- on ne sont pas obstruées ni sales.
  • Seite 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- 3) Seguridad personal res no iluminados o sucios propician accidentes. a) No se descuide, preste atención a lo que está b) No use herramientas eléctricas donde haya ries­ haciendo y utilice el sentido común mientras WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 No use herramientas que no pueden en­ que pueda hacer puente entre las terminales. cenderse o apagarse con el interruptor. Las El contacto entre las terminales de la batería WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Modelo n.º CD505DC ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONA­ Voltaje 20 V LES PARA TALADROS Y DESTORNILLADORES Capacidad del portaherramienta 13 mm...
  • Seite 29: Montaje

    10. Gancho para cinturón Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 11. Anillo de ajuste del modo de funcionamiento baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier 3. MONTAJE otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta.
  • Seite 30: Mantenimiento

    • Al girar el anillo de ajuste de par de apriete (6), los tornillos pueden atornillarse hasta una Los aparatos eléctricos o electrónicos profundidad predeterminada, lo que es ideal defectuosos y/o desechados deben para trabajos repetitivos. Cuanto más elevado recogerse en lugares de reciclado apropiado. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31: Condiciones De Garantía

    I seguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- Los productos VONROC han sido desarrollados nuale utente o sul prodotto: con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- Leggere il manuale per l’utente.
  • Seite 32 Gli condizioni, ridurranno le lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile PUNTE LUNGHE se danneggiati o manomessi. Pacchi batterie danneggiati o manomessi potrebbero avere a) Non azionare mai il trapano a una velocità superiore alla velocità massima nominale della comportamenti imprevisti con il rischio di incen- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    A velocità superiori è probabile che la Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della punta si pieghi se viene lasciata ruotare libera- piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. mente senza toccare il pezzo da lavorare, con la L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi possibilità...
  • Seite 35: Funzionamento

    Non cambiare mai la velocità di rotazione di, per materiali duri e per rimuovere delle viti. mentre il motore è avviato, perché • Per inserire delle viti scegliere preferibilmente l’elettroutensile potrebbe danneggiarsi. la più bassa impostazione possibile. Se prima WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36: Manutenzione

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA che la vite sia completamente serrata il motore slitta, selezionare un’impostazione più alta. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Perforazione elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- • Impostare l’anello del modo operativo (11) sul za di difetti nei materiali e nella manodopera per il simbolo “Trapanatura”.
  • Seite 37: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    (przewodowych) lub elektro- narzędzi akumulatorowych działających na baterie do użytku na zewnątrz. Używanie przewodu (bezprzewodowych). nadającego się do użytku na wolnym powietrzu WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy słu­ f) Narzędzia służące do cięcia powinny być żące do odprowadzania i zbierania pyłu, należy naostrzone i utrzymywane w czystości. Jeśli na- sprawdzić, czy są podłączone, i czy działają rzędzia służące do cięcia, które posiadają ostre WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 Przy wyższych f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na prędkościach wiertło może się zgiąć, jeśli działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe­ pozwoli mu się na swobodne obracanie bez ratury. Narażenie na działanie płomienia lub stykania z obrabianym przedmiotem, co może WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- c) Wywierać nacisk wyłącznie w linii prostej, w osi zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. wiertła i nie wywierać nadmiernego nacisku. Wiertło może się zgiąć, powodując pęknięcie Poziom drgań...
  • Seite 41 Dopilnowac, aby przelacznik kierunku (9) Maszyna ma duza moc (wysoki moment obro- byl zawsze ustawiony na podczas towy) i niska predkosc obrotowa. wiercenia. • Pozycja 2: Do szybkiego wiercenia lub wiercenia otworów o malej srednicy. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Seite 43 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. EN 55014­1, EN 55014­2, EN 62841­1,EN 62841­2­1, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EC, 2014/30/EU Zwolle, 01-02-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 44 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2002-14...

Inhaltsverzeichnis