ITA.
Nessuna
parte
ITA. Pulire periodicamente gli
dell'apparecchio, deve stare a
apparecchi per rimuovere gli
contatto diretto con sostanze
accumuli di sporco che si
chimiche
aggressive
(es.
depositano sulle griglie e nella
fertilizzanti, diserbanti, calce).
testa delle viti. Pulire le parti in
acciaio
utilizzando
UK. Keep away from aggressive
detergenti.
Per
la
agents
and
chemical
dell'apparecchio utilizzare un
substances
(e.g.
fertilizer,
panno morbido e detergente
weed-killer, lime).
neutro.
ESP. Ninguna parte del aparato
UK. Keep the luminaire clean to
debe estar en contacto directo
prevent dirt deposit on frames
con el terreno o con sustancias
and screws' head. On steel
químicas
agresivas
parts use dedicated cleaners
(fertilizantes,
herbicidas,cal,
only. Use a soft cloth and
etc).
neutral soap to clean the
device.
FR. Gardez l'appareil à l'abri de
toute
substance
chimique
ESP . Limpiar periódicamente los
agressive (engrais, désherbant,
aparatos
para
retirar
chaux).
acumulación de sedimentos
depositados sobre los aros y las
DE. Die Leuchte darf nicht mit
cabezas de los tornillos. Limpiar
chemischen oder aggressiven
las partes de acero utilizando el
Substanzen (wie z.B. Düngemit-
detergente adecuado. Utilícese
tel,
Unkrautvertilgungsmittel,
un paño suave y un detergente
Kalk) in Kontakt kommen.
neutro para limpiar el producto.
RU.
FR. Nettoyez l'appareil périodiq-
uement pour éviter l'oxidation
.
de la collerette et des vis.
Nettoyez les parties en acier
avec des produits spéci ques.
Utiliser un chiffon doux et un
détergent
neutre
pour
(
,
nettoyage de l'appareil.
,
. .).
DE. Die Leuchten regelmäßig
vom Schmutz befreien, der sich
auf
den
Rastern
und
Schraubenköpfen ansammelt.
Edelstahlteile
nur
mit
geeigneten
Mitteln
Das Gerät mit einem weichen
Tuch und neutralem Reinigung-
smittel reinigen.
RU.
,
.
NO
ITA. In presenza di forte vento
ITA. Non è ammessa l'accensione
porre
immediatamente
in
dell'apparecchio nelle ore diurne.
sicurezza l'apparecchio.
UK. Do not switch on the device
UK. Immediately secure the
during daylight hours.
appositi
device in the presence of
pulizia
strong wind.
ESP . No está permitido encender
el aparato durante las horas
ESP . En caso de viento fuerte,
diurnas.
situar el aparato en un lugar
seguro.
FR. Ne pas allumer l'appareil
pendant la journée.
FR. En cas de vent fort, placer
immédiatement l'appareil en
DE. Schalten Sie das Gerät nicht
sécurité.
bei Tageslicht ein.
DE. Bei starkem Wind das Gerät
RU.
an einen sicheren Ort stellen.
RU.
la
.
le
den
dafür
reinigen.
.
.
OK
ITA. LA PIETRA NATURALE, PER
SUA CONFORMAZIONE UNICA,
NECESSITA ACCORGIMENTI:
-Si
consiglia,
all'inizio
della
stagione fredda, di non lasciare
la pietra in esterno per evitare
ristagni
di
acqua
che,
ghiacciandosi,
possono
provocarne la rottura;
-Si
consiglia
una
cauta
movimentazione della pietra
onde
evitare
possibili
danneggiamenti.
-Per la pulizia delle basi utilizzare
detergenti neutri.
UK. DUE TO ITS UNIQUE MAKEUP ,
NATURAL STONE COMES WITH
.
SOME PRECAUTIONS:
We recommend that the stone
not be left outdoors in cold
weather
to
avoid
stagnant
water, which may break the
stone if it freezes.
We recommend moving the
stone
carefully
to
avoid
damaging it.
Use neutral soaps to clean the
bases.
ESP . LA PIEDRA NATURAL, POR SU
CONFORMACIÓN
ÚNICA,
NECESITA CIERTAS PRECAUCIO-
NES:
-Al inicio de la estación fría, se
aconseja no dejar la piedra en
el exterior para evitar estanca-
mientos de agua que puedan
helarse y provocar roturas.
-Se aconseja mover la piedra
con precaución para evitar
posibles daños.
-Utilícese un detergente neutro
para limpiar las bases.
FR. DU FAIT DE SA CONFORMA-
TION
UNIQUE,
LA
PIERRE
NATURELLE
EXIGE
QUELQUES
PRÉCAUTIONS :
-En début d'hiver, il est conseillé
de ne pas laisser la pierre à
l'extérieur a n d'éviter toute
stagnation de l'eau risquant
d'entraîner une rupture en cas
de gel ;
-Il est également conseillé de
manier
la
pierre
avec
précaution a n d'éviter tout
risque d'endommagement.
-Nettoyer les socles au moyen
d'un détergent neutre.
DE. AUFGRUND SEINER EINZIGAR-
TIGEN
BESCHAFFENHEIT
ERFORDERT
NATURSTEIN
BESTIMMTE
VORSICHTSMAßN-
AHMEN:
- Zu Beginn der kalten Jahreszeit
emp ehlt es sich, den Stein
nicht im Freien zu lassen, damit
-Utilícese un detergente neutro
para limpiar las bases.
FR. DU FAIT DE SA CONFORMA-
TION
UNIQUE,
LA
PIERRE
NATURELLE
EXIGE
QUELQUES
PRÉCAUTIONS :
-En début d'hiver, il est conseillé
de ne pas laisser la pierre à
HANDMADE
l'extérieur a n d'éviter toute
stagnation de l'eau risquant
d'entraîner une rupture en cas
de gel ;
-Il est également conseillé de
manier
la
pierre
avec
précaution a n d'éviter tout
risque d'endommagement.
-Nettoyer les socles au moyen
d'un détergent neutre.
DE. AUFGRUND SEINER EINZIGAR-
ITA. Ogni manufatto è realizzato
TIGEN
BESCHAFFENHEIT
artigianalmente ed interamen-
ERFORDERT
NATURSTEIN
te a mano, pertanto, eventuali
BESTIMMTE
VORSICHTSMAßN-
lievi imperfezioni che rendono
AHMEN:
ogni pezzo unico e diverso,
- Zu Beginn der kalten Jahreszeit
sono da considerarsi come
emp ehlt es sich, den Stein
caratteristiche e non come
nicht im Freien zu lassen, damit
difetti.
sich
durch
verbleibendes
Wasser bei Frost keine Risse
UK. Each product is individually
bilden;
manufactured with handcrafted
- Um mögliche Beschädigung-
process,
therefore
en zu vermeiden, sollte der Stein
aesthetics imperfections and
besonders vorsichtig bewegt
colour
differences
on
werden.
luminaires are to be considered
- Zur Reinigung des Sockels bitte
as a sign of uniqueness and not
ein neutrales Reinigungsmittel
a defection.
verwenden.
ESP . Cada producto se fabrica
RU.
,
de
manera
individual
,
siguiendo un proceso artesano,
por
lo
que
las
pequeñas
imperfecciones
estéticas
:
diferencias de color en las
-
luminarias se deben considerar
una muestra de singularidad y
,
no un defecto.
,
FR. Chaque produit est fabriqué
;
selon un processus artisanal ;
-
c'est pourquoi les éventuelles
,
imperfections et différences de
teinte doivent être considérées
comme la marque d'un produit
.
unique et non comme un
-
défaut.
.
DE.
Jedes
Produkt
individuell
handgefertigt,
deshalb sind kleine ästhetische
Unvollkommenheiten
Farbabweichungen
Leuchten als Merkmal eines
Unikats zu werten und stellen
keinen Grund zur Reklamation
dar.
RU.
,
,
IC F Outdoor
minor
the
y
wird
und
der
.