9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Seite 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
Seite 6
• Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of neutrale schoonmaakmiddelen. met beschadigde bodems kunnen Gebruik geen schuurmiddelen, krassen veroorzaken in het glas / schuursponsjes, oplosmiddelen of glaskeramiek. Til deze voorwerpen metalen voorwerpen. altijd op als u ze moet verplaatsen op 2.5 Service het kookoppervlak.
Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat 55 ±1 mm 65 ±1 mm de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. 490 ±1 mm 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat...
Seite 9
NEDERLANDS 4.2 Indeling Bedieningspaneel De kookplaat in- en uitschakelen. Om de Toetsblokkering of Kinderbeveiliging in of uit te schakelen. De kookzone-aanduiding. CountUp Timer-indicatielampje. Timer met aftelfunctie-indicatielampje. Timerdisplay: 00 - 99 minuten. Het in- en uitschakelen van de Bridge-functie. Timerfunctie instellen. De tijd verlengen of verkorten.
5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Warmte-instelling De kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken wordt uitgescha- Veiligheid. keld na 5.1 In- of uitschakelen 6 - 9 1,5 uur Raak 1 seconde aan om de kookplaat 5.3 Het gebruik van de in– of uit te schakelen.
NEDERLANDS Het kookgerei dient het midden van beide zones te bedekken maar niet voorbij de gebiedsmarkering komen. Elk vierkant op het bedieningspaneel staat voor een kookzone op de inductiekookzone. De zone- aanduidingen geven aan welke kookzone er wordt geregeld met de juiste regelbalk.
Seite 12
1. Raak aan om de functie in te 1. Raak aan totdat de indicator schakelen of de tijd te wijzigen. rood wordt om de functie te activeren. De timercijfers en de indicatoren 2. Raak aan om de tijd in te verschijnen op het scherm.
Seite 13
NEDERLANDS Tik op om de functie in te schakelen. Voor de meeste Het symbool wordt rood en knippert. afzuigkappen wordt het Als u de functie wilt deactiveren, houdt u afstandsbedieniningssysteem uitgeschakeld. Inschakelen ingedrukt. Het symbool wordt wit. voordat u de functie Als u de kookplaat uitzet, gebruikt.
Seite 14
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Auto- Bak- Koken mati- U kunt de ventilator van de kookplaat sche handmatig bedienen. ver- lich- Raak aan als de kookplaat actief is. ting Dit schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de...
NEDERLANDS 5.13 Vermogensbeheer-functie beschikbare vermogen gebruiken. Als gevolg daarvan kunt geen andere • De kookzones zijn gegroepeerd zone activeren. volgens locatie en aantal fasen van de • Als een hogere warmte-instelling niet kookplaat. Zie afbeelding. beschikbaar is verlaagt u die eerst •...
• kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van eerder uit dan het signaal van de timer verschillende materialen (sandwich- met aftelfunctie klinkt. Het verschil in constructie). werkingstijd hangt af van het niveau van • fluitend geluid: bij gebruik van een de kookstand en de tijd dat u kookt.
Seite 17
Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben.
7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 7.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Seite 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Pauzeer is in werking. Raadpleeg "Dagelijks ge- bruik". Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspa- spatten op het bedienings- neel. paneel. U kunt de maximale warmte- De andere zones verbruiken Verlaag de warmtestand van stand niet instellen voor één het maximaal beschikbare de andere kookzones die op...
Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKE8565SFB PNC 949 597 721 00 Type 61 D5A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie IKE8565SFB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie...
Energieverbruik van de 187,3 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Seite 25
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
Seite 27
FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés. récipients brûlants lorsque vous •...
• Éteignez l'appareil et laissez-le AVERTISSEMENT! refroidir avant de le nettoyer. Risque d'endommagement • Débranchez l’appareil de de l'appareil. l'alimentation électrique avant toute opération de maintenance. • Ne laissez pas de récipients chauds • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS 3.3 Câble d'alimentation • La table de cuisson est fournie avec un câble d'alimentation. • Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le type de câble suivant : H05V2V2-F qui doit supporter une température minimale de 90 °C. Contactez votre service après-vente.
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants.
FRANÇAIS 4.3 OptiHeat Control (Voyant Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire de chaleur résiduelle à trois directement sur le fond des récipients de niveaux) cuisson. La vitrocéramique est chauffée par la chaleur des récipients. AVERTISSEMENT! Lorsque la table de cuisson est éteinte, Il y a risque de les voyants sont toujours visibles.
Lorsque vous placez un récipient sur la zone et que vous sélectionnez un niveau de cuisson, celui-ci reste inchangé pendant les 2 minutes qui suivent le retrait du récipient. Le bandeau de commande et le voyant de la zone de cuisson clignotent pendant ces 2 minutes.
FRANÇAIS 2. Appuyez sur pour régler la durée (00 - 99 minutes). Au bout de 3 secondes, le décompte démarre automatiquement. Les voyants , et s'éteignent. devient rouge. Lorsque la durée s'est écoulée, un signal sonore retentit et clignote. Pour Pour désactiver la fonction, appuyez sur éteindre le signal, appuyez sur la touche...
Seite 34
La fonction démarre automatiquement Pour désactiver la fonction, appuyez sur au bout de 4 secondes. Les voyants la touche . Le symbole devient blanc. , et disparaissent. reste rouge. Lorsque vous éteignez la Lorsque la fonction est réglée, vous table de cuisson, cette pouvez retirer le récipient.
Seite 35
FRANÇAIS définie automatiquement d'après le réglage du mode et la température du Éclai- Faire Faire fri- récipient le plus chaud se trouvant sur la rage bouillir table de cuisson. Vous pouvez auto- également activer le ventilateur mati- manuellement depuis la table de cuisson.
Seite 36
• - les signaux sonores sont Pour faire fonctionner activés directement la hotte, 4. Pour confirmer le réglage, attendez désactivez le mode que la table de cuisson s'éteigne automatique de la fonction automatiquement. sur le bandeau de commande de la hotte.
FRANÇAIS 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Le fond de l'ustensile de Reportez-vous aux chapitres cuisson doit être aussi plat concernant la sécurité. et épais que possible. Assurez-vous que le fond du récipient est propre avant de 6.1 Récipients le placer sur la surface de la table de cuisson.
• un cliquetis : une commutation automatiquement avant le signal du électrique se produit. minuteur. La différence de temps de • un sifflement, un bourdonnement : le fonctionnement dépend du niveau et de ventilateur fonctionne. la durée de cuisson.
Seite 39
• Ne bloquez pas le signal entre la consultez notre site web destiné aux table de cuisson et la hotte (par consommateurs. Les hottes AEG qui sont exemple avec la main, la poignée dotées de cette fonction doivent porter d'un ustensile ou un grand récipient).
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales...
Seite 41
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs touches sensitives en touche sensitive à la fois. même temps. Pause est activé. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Il y a de l'eau ou des taches Nettoyez le bandeau de de graisse sur le bandeau de commande.
Veuillez lui fournir les informations figurent dans le livret de garantie. se trouvant sur la plaque signalétique. Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE8565SFB PNC 949 597 721 00...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle IKE8565SFB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Nombre de zones de cuis-...
Longueur (L) et largeur (l) Droite L 37.9 cm de la zone de cuisson l 22.0 cm Consommation d'énergie Gauche 186,8 Wh / kg de la zone de cuisson (EC electric cooking) Consommation d'énergie Droite 186,8 Wh / kg...
9. TECHNISCHE DATEN....................64 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Seite 47
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Seite 49
DEUTSCH und unsachgemäße Kabel oder Kontaktöffnungsbreite von Stecker (falls vorhanden) können die mindestens 3 mm ausgeführt sein. Klemme überhitzen. 2.3 Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen WARNUNG! Netzanschluss verwenden. Verletzungs-, Verbrennungs- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und Stromschlaggefahr.
2.4 Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, verursachen. um eine Verschlechterung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und • Schalten Sie das Gerät vor dem...
DEUTSCH Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp H05V2V2-F, der Ist das Gerät über einer einer Temperatur von mindestens 90...
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Tastensperre oder Kindersicherung. Kochzonenanzeige. Anzeige CountUp Timer. Anzeige Kurzzeitmesser. Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. Ein- und Ausschalten der Funktion Bridge. Einstellen der Timer-Funktion.
DEUTSCH 4.3 OptiHeat Control Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im (Restwärmeanzeige, 3-stufig) Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme WARNUNG! des Kochgeschirrs erhitzt. Es besteht Wenn das Kochfeld ausgeschaltet wird, Verbrennungsgefahr durch leuchten die Anzeigen weiterhin. Sie Restwärme.
Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone stellen und die Kochstufe einstellen, bleibt diese noch 2 Minuten, nachdem Sie den Topf entfernt haben, aktiv. Die Einstellskala und die Kochzonenanzeige blinken 2 Minuten lang. Stellen Sie den Topf innerhalb dieser Zeit wieder auf die Kochzone, wird die Kochstufe wieder eingeschaltet.
DEUTSCH Berühren Sie zum Ausschalten der Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Funktion . Die Kochzonen arbeiten . Die Anzeigen leuchten im wieder unabhängig voneinander. Display. Verwenden Sie oder , um auf dem Display einzustellen. 5.6 PowerBoost Alternativ können Sie die Kochstufe auf 0 Diese Funktion stellt mehr Leistung für stellen.
Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Verwenden Sie oder , um Sie keine Kochstufe ein. dem Display einzustellen. Berühren Sie zum Einschalten der Diese Funktion hat keine Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet. Auswirkung auf den Die Einstellskalen erlöschen. Schalten Sie Kochzonenbetrieb.
Seite 57
DEUTSCH Automatikbetrieb der Funktion Stellen Sie für den automatischen Auto- Braten Betrieb den Modus auf H1 - H6. Das mati- chen Kochfeld ist standardmäßig auf H5 sche gestellt. Die Dunstabzugshaube schaltet Ein- sich ein, wenn Sie das Kochfeld schal- bedienen. Das Kochfeld misst die tung Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die...
Manuelles Einstellen der • Nach Ablauf der für Kurzzeit-Wecker eingestellten Zeit Lüftergeschwindigkeit • Nach Ablauf der für Kurzzeitmesser eingestellten Zeit Sie können den Lüfter auch manuell auf • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. dem Bedienfeld des Kochfelds einstellen. 5.13 Funktion Berühren Sie...
DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.2 Betriebsgeräusche WARNUNG! Siehe Kapitel Es gibt verschiedene Sicherheitshinweise. Betriebsgeräusche: • Knacken: Das Kochgeschirr besteht 6.1 Kochgeschirr aus unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr wird bei • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf Induktionskochzonen durch eine hohe Stufe geschaltet und das ein starkes Magnetfeld sehr Kochgeschirr besteht aus schnell erhitzt.
Seite 60
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
DEUTSCH Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Seite 63
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange ge- tioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- nug eingeschaltet, um heiß trieb war oder der Sensor ist zu sein, wenden Sie sich an beschädigt.
Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE8565SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 721 00 Typ 61 D5A 04 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation IKE8565SFB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför- Vorne Mitte 24,0 cm migen Kochzonen (Ø) Energieverbrauch pro Vorne Mitte 190,6 Wh/kg Kochzone (EC Elektrische Kochzone) Länge (L) und Breite (B) der...
Seite 66
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder Geräte mit diesem Symbol nicht mit wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...