Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FERREX FBT-CAG002 Bedienungsanleitung

FERREX FBT-CAG002 Bedienungsanleitung

40 v li-ion akku winkelschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

40 V LI-ION
Akku Winkelschleifer
Meuleuse d'angle à batterie |
Smerigliatrice angolare a batteria
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Notice d'utilisation d'origine
Istruzioni per l'uso originali
Deutsch........4
Français......34
Italiano...... 64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FERREX FBT-CAG002

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 40 V LI-ION Akku Winkelschleifer Meuleuse d’angle à batterie | Smerigliatrice angolare a batteria Deutsch..4 Français..34 Italiano..64 Originalbetriebsanleitung Notice d'utilisation d'origine Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2: Übersicht

    Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto...
  • Seite 3 Übersicht - Vue d’ensemble - Panoramica prodotto ⌀ 125 mm 22,23 mm max. 3mm ⌀ 125 mm 22,23 mm Diamant ⌀ 125 mm 22,23 mm 22,23 mm ⌀ 125 mm...
  • Seite 4: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Spindelarretierung Gewinde für Zusatzhandgriff, 3× Ein-/Ausschalter Grifffläche Akku-Halterung (Akku nicht im Lieferumfang enthalten) Zusatzabdeckung für Trennscheiben Spannschlüssel (im Zusatzhandgriff) Zusatzhandgriff Scheibenabdeckung für Schleifscheiben Spannflansch Stützflansch Sicherungsring für Scheibenabdeckung Spindel Aufnahme für Scheibenabdeckung mit Nut für Sicherungsring Schleif-/Trennscheibe (nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Übersicht........................2 Lieferumfang/Geräteteile..................4 Allgemeines......................6 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren............6 Zeichenerklärung......................6 Sicherheit.........................7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch................... 7 Hinweiserklärung......................7 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge..........7 Erstinbetriebnahme....................17 Gerät und Lieferumfang prüfen..................17 Scheibenabdeckung ausrichten, montieren und demontieren.......18 Schleif/Trennscheibe einsetzen und wechseln............20 Zusatzhandgriff montieren....................
  • Seite 6: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Winkelschleifer (im Folgenden auch „Gerät“...
  • Seite 7: Sicherheit

    Allgemeines Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich für folgende Arbeiten konzipiert: trockenes Trennschleifen von Metall- und Steinwerkstoffen ■ trockenes Oberflächenschleifen kleiner Flächen ■ trockenes Entgraten von metallischen Werkstoffen ■ Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 8 Sicherheit Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
  • Seite 9 Sicherheit eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Ein Moment der Unachtsamkeit beim Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 10 Sicherheit Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit Mit dem passenden Elektrowerkzeug das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 11 Sicherheit Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet werden. ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen Elektrowerkzeugen.
  • Seite 12 Sicherheit nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Polieren. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde.
  • Seite 13 Sicherheit Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Seite 14 Sicherheit Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Durch nachfolgend beschriebene, geeignete Vorsichtsmaßnahmen können Sie Rückschlag verhindern. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Seite 15 Sicherheit Bruchstücken, zufälligem Kontakt mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten. Schleif-/Trennscheiben dürfen nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Zum Beispiel: Wenn Sie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben schleifen, kann die seitliche Krafteinwirkung die Trennscheibe zerbrechen. Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleif/Trennscheibe.
  • Seite 16 Sicherheit Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante. Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauchschnitten“ in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 17: Erstinbetriebnahme

    Sicherheit Bedingt durch die Art des Akku-Winkelschleifers können folgende Gefährdungen auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Schwingungsemission resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Verletzungen und Sachschäden, die durch herumfliegende Teile oder brechende Werkzeugaufsätze verursacht werden.
  • Seite 18: Scheibenabdeckung Ausrichten, Montieren Und Demontieren

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. - Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Kapitel Lieferumfang/ Geräteteile).
  • Seite 19 Erstinbetriebnahme 2. Drehen Sie die Scheibenabdeckung auf der Aufnahme für Scheibenabdeckung am Gerät, um den Scheibenschutz richtig zu positionieren. Bei jeder Drehung um 30° rastet die Scheibenabdeckung fühlbar und hörbar ein. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die Scheibenabdeckung eingerastet ist. Drehen Sie die Scheibenabdeckung nicht mit Gewalt.
  • Seite 20: Schleif/Trennscheibe Einsetzen Und Wechseln

    Erstinbetriebnahme Scheibenabdeckung demontieren Schalten Sie das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku aus der Akku- Halterung 2. Entfernen Sie den Spannflansch , die Schleif-/Trennscheibe , den Stützflansch von der Spindel wenn zutreffend (siehe "Montierte Schleif/ Trennscheibe entnehmen"). 3. Entfernen Sie den Sicherungsring für Scheibenabdeckung aus der Nut in der Aufnahme für Scheibenabdeckung 4.
  • Seite 21 Erstinbetriebnahme Trennscheibe muss über der Leerlaufdrehzahl des Schleifers liegen. - Verwenden Sie keine Trennscheiben zum Schruppschleifen und Entgraten. Wählen Sie Schleif-/Trennscheiben so aus, dass sie nach den Angaben auf der Schleif-/Trennscheibe für Ihr Gerät geeignet ist: Drehzahl: mindestens Bemessungsdrehzahl ■ Umfangsgeschwindigkeit: mindestens 80 m/s ■...
  • Seite 22 Erstinbetriebnahme 3. Prüfen Sie, ob der Stützflansch korrekt auf der Spindel sitzt: • Der Stützflansch muss sicher in seiner Position auf der Spindel verankert sein. • Wenn Sie den Stützflansch drehen, muss sich auch die Spindel drehen. 4. Setzen Sie eine Schleif-/Trennscheibe auf die Spindel Beachten Sie, dass die Ausrichtung der Schleif-/Trennscheibe vom Typ der Scheibe abhängt.
  • Seite 23: Zusatzhandgriff Montieren

    Erstinbetriebnahme 5. Nehmen Sie die eingesetzte Schleif-/Trennscheibe von der Spindel ab und bringen Sie die den Spannflansch wieder an. Zusatzhandgriff montieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Handhabung des Schleifers kann zu schweren Verletzungen führen. - Das Gerät nur beidhändig mit montiertem Zusatzhandgriff verwendet werden.
  • Seite 24: Arbeitsweise

    Bedienung Allgemeines zum Trennen und Schruppen Schaffen Sie eine sichere Auflageflächen für das zu bearbeitende Werkstück. Vermeiden Sie Stöße auf das Werkstück. Allgemeines zum Trennen Üben Sie lediglich geringen Druck auf die Trennscheibe aus. Achten Sie darauf, keine Seitenbelastung auf die Trennscheibe auszuüben. Passen Sie den Vorschub an das Material an.
  • Seite 25 Bedienung Besondere Hinweise zum Trennen Üben Sie lediglich geringen Druck auf die Trennscheibe aus. Achten Sie darauf, keine Seitenbelastung auf die Trennscheibe auszuüben. Passen Sie den Vorschub an das Material an. Der Schleifer muss im Gegenlauf arbeiten (siehe Abb. D) und im rechten Winkel zum Werkstück geführt werden.
  • Seite 26: Akku Pack Einsetzen / Tauschen

    Bedienung Akku Pack einsetzen / tauschen Der Akku für das Gerät ist ein System-Akku und muss separat erworben werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für den Akku bevor Sie diesen einsetzen. Vorsicht Brand- und Explosionsgefahr durch Verpolung oder Kurzschluss - Verwenden Sie ausschließlich geeignete und vom Hersteller zugelassene Akkus (siehe Kapitel Technische Daten).
  • Seite 27: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Bedienung Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bedingt durch die Arbeitsweise des Geräts kann es zu schweren Verletzungen kommen. - Richten Sie die Scheibenabdeckung so aus, dass Sie nicht von Funken oder Staub getroffen werden. - Halten Sie das Gerät fest bis die Schleif-/Trennscheibe stillsteht.
  • Seite 28: Reinigung

    Bedienung Der Ein-/Ausschalter ist in der Stellung „Ein“ fixiert. Wiederanlaufschutz Wenn der Akku in das Gerät eingesetzt wird und der Ein-/Ausschalter in der Stellung „Ein“ fixiert ist, verhindert der Wiederanlaufschutz, dass das Gerät anläuft. Bringen Sie den Ein-/Ausschalter in die Stellung „Aus“. Anschließend können Sie das Gerät wieder wie gewohnt einschalten.
  • Seite 29: Wartung

    Wartung Wartung Das Gerät und das Zubehör sind wartungsfrei! Schmieren Sie das Gerät nicht. Staub und Späne legen sich an einem Fettfilm an und erhöhen den Verschleiß! Lagerung Entfernen Sie den Akku vor der Lagerung aus dem Gerät. ■ Reinigen Sie den Schleifer vor der Aufbewahrung gründlich (siehe Kapitel ■...
  • Seite 30: Fehlersuche Und Behebung

    Akku ein. Betrieb ab. Unterspannungserkennung schaltet das Gerät ab. Gerät überlastet. ■ Nehmen Sie die Belastung zurück. Technische Daten Modell FBT-CAG002 Artikelnummer 800487 Gewicht 1,4 kg Abmessungen (B x H x T) 280 x 135 x 115 mm Spannungsversorgung 40 V...
  • Seite 31 Technische Daten Angaben zu Akku und Ladegerät Verwenden Sie das Produkt nur in Verbindung mit Activ Energy® Akkus und Ladegeräten nach folgenden technischen Spezifikationen: Geeignet für Activ Energy® Akkus vom Typ: 20/40 V 90 Wh/ Li-Ion Modelle: AEB 2040-2.5I / AEB 2040-2.5N XYZ562 Ladezeit: 20 V...
  • Seite 32: Eg-Konformitätserklärung

    Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Niederlande, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Akku Winkelschleifer, Typ FBT-CAG002 / 800487 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG (Maschinen), 2011/65/EU (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 33: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Altgerät entsorgen Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 34: Étendue De La Livraison / Éléments De L'appareil

    Étendue de la livraison / éléments de l'appareil Étendue de la livraison / éléments de l'appareil Système de blocage d’arbre Filetage pour poignée auxiliaire, 3x Interrupteur marche/arrêt Surface de préhension Support de batterie (la batterie n’est pas incluse dans l’étendue de la livraison) Protection supplémentaire pour disques à...
  • Seite 35 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble....................... 2 Étendue de la livraison / éléments de l'appareil..........34 Généralités......................36 Lire et conserver la notice d'utilisation................. 36 Explication des symboles....................36 Sécurité........................37 Utilisation conforme à l'utilisation prévue..............37 Première mise en service..................47 Contrôler l'appareil et l'étendue de la livraison............47 Repositionner, monter et démonter le carter..............48 Mettre en place et changer le disque abrasif ou le disque à...
  • Seite 36: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver la notice d'utilisation Lisez attentivement la notice d'utilisation, en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect de cette notice d'utilisation peut entraîner des blessures graves ou des détériorations de l'appareil. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cette meuleuse d’angle (également appelée «...
  • Seite 37: Sécurité

    Généralités Portez des lunettes de protection. Portez un masque de protection respiratoire. Sécurité Utilisation conforme à l'utilisation prévue L’appareil est exclusivement conçu pour les utilisations suivantes : le tronçonnage à sec du métal et de la pierre ■ le ponçage à sec de petites surfaces ■...
  • Seite 38: Sécurité Électrique

    Sécurité Lisez les consignes de sécurité, les instructions, les légendes et les caractéristiques techniques qui accompagnent cet appareil. Un manquement au respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Gardez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour une consultation future.
  • Seite 39: Sécurité Des Personnes

    Sécurité Les câbles de raccordement endommagés ou emmêlés pièces en mouvement. augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous travaillez avec l'outil électrique en plein air, n'utilisez que des L'usage d'une rallonge rallonges conçues également pour l'extérieur. conçues pour l'extérieur diminue le risque de décharge électrique. Lorsqu'il n'est pas possible d'éviter l'usage de l'outil électrique en L'usage d'un environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel.
  • Seite 40 Sécurité Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être mouvement. happés par les pièces en mouvement. S'il est possible de monter des équipements d'aspiration et récupération des poussières, ne vous abstenez pas de les raccorder et de bien les utiliser. L'usage d'un aspirateur peut diminuer les dangers dus aux poussières.
  • Seite 41 Sécurité préhension glissantes ne permettent pas une utilisation en toute sécurité ni un contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévues. Utilisation et traitement de l'outil sans fil Rechargez les batteries uniquement dans les chargeurs recommandés par Un chargeur destiné à un certain type de batteries représente un le fabricant.
  • Seite 42 Sécurité instructions, des schémas et des informations que vous recevez avec l’appareil. Si vous ne respectez pas les instructions ci-dessous, vous risquez de causer une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Cet outil électrique n’est pas adapté pour le ponçage au papier de verre, le travail avec des brosses métalliques ou le polissage.
  • Seite 43 Sécurité étrangers qui peut survenir lors des différentes utilisations de l’outil électrique. Les masques anti-poussière ou les masques de protection respiratoire doivent filtrer les poussières produites par l’utilisation de l’outil électrique. Si vous êtes exposé(e) longtemps à un bruit élevé, vous pouvez subir une perte auditive. Veillez à...
  • Seite 44 Sécurité de rotation du disque au moment où il a été bloqué. Le disque abrasif peut également se briser. L’effet de recul est le résultat d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation incorrecte d’un outil électrique. Vous pouvez éviter tout effet de recul en prenant les précautions appropriées décrites ci-dessous.
  • Seite 45 Sécurité des fragments de matériaux, d’un contact accidentel avec l’accessoire abrasif ainsi que des étincelles qui pourraient faire s’enflammer vos vêtements. Les disques abrasifs et les disques à tronçonner ne peuvent être utilisés que pour les usages recommandés. Par exemple, si vous essayez de poncer un objet avec la surface latérale d’un disque à...
  • Seite 46: Risques Résiduels

    Sécurité se déformer sous l’effet de leur propre poids. Elles doivent donc être étayées des deux côtés du disque, aussi bien à proximité de la découpe que sur les bords. Faites particulièrement attention en cas de « coupes plongeantes » dans des murs existants ou dans d’autres endroits sans visibilité.
  • Seite 47: Première Mise En Service

    Sécurité En fonction du type de meuleuse d’angle à batterie, les risques suivants peuvent survenir : Des dommages à la santé résultant d'émission de vibrations, en cas d'utilisation prolongée de l'appareil ou d'utilisation ou d'entretien non conformes. Des blessures et des dégâts matériels pouvant être causés par des pièces projetées ou la rupture d'outils.
  • Seite 48: Repositionner, Monter Et Démonter Le Carter

    Première mise en service AVIS! Risque de détérioration! Si vous ouvrez l’emballage de manière imprudente avec un couteau tranchant ou un objet pointu, l’appareil risque d’être endommagé. - Ouvrez l’emballage avec précaution. Sortez l’appareil de l’emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir le chapitre étendue de la livraison / éléments de l'appareil).
  • Seite 49 Première mise en service 2. Vissez le carter sur la prise pour carter de l’appareil afin de bien le positionner. À chaque rotation de 30°, vous pourrez entendre et sentir le carter se verrouiller. N’utilisez l’appareil que lorsque le carter est correctement fixé. Ne forcez pas la rotation du carter.
  • Seite 50: Mettre En Place Et Changer Le Disque Abrasif Ou Le Disque À Tronçonner

    Première mise en service 2. Retirez le cas échéant la bride de serrage , le disque abrasif ou le disque à tronçonner et la bride de support du mandrin (voir « Retirer un disque abrasif ou un disque à tronçonner installé »). 3.
  • Seite 51 Première mise en service tronçonner doit être supérieure à la vitesse de ralenti de la meuleuse. - N’utilisez pas de disques à tronçonner pour des travaux de ponçage ou d’ébavurage. Choisissez des disques abrasifs et des disques à tronçonner qui sont adaptés aux caractéristiques de disque indiquées pour votre appareil : Vitesse de rotation : au moins égale à...
  • Seite 52 Première mise en service 3. Vérifiez que la bride de support est bien fixée sur le mandrin : • La bride de support doit être fermement ancrée dans sa position sur le mandrin. • Lorsque la bride de support tourne, le mandrin doit lui aussi tourner. 4.
  • Seite 53: Monter La Poignée Auxiliaire

    Première mise en service Monter la poignée auxiliaire ADVERTISSEMENT! Risque de blessure ! Une mauvaise manipulation de la meuleuse peut entraîner des blessures graves. - L’appareil doit exclusivement être utilisé à deux mains, avec la poignée auxiliaire installée. Pour monter la poignée auxiliaire : Éteignez l’appareil et sortez la batterie de son support 2.
  • Seite 54: Méthode De Travail

    Utilisation Consignes générales concernant la coupe Exercez une pression aussi faible que possible sur le disque à tronçonner. Veillez à ne pas exercer de pression latérale sur le disque à tronçonner. Adaptez votre vitesse au matériau concerné. La meuleuse doit être guidée en sens inverse (voir fig. D) et être positionnée à angle droit par rapport à...
  • Seite 55 Utilisation Remarques spécifiques pour l’abrasion Maintenez un angle de travail de 30° à 40° par rapport à la pièce. Faites un mouvement de va-et-vient avec l’appareil tout en exerçant une pression appropriée.
  • Seite 56: Mettre En Place / Changer Le Pack De Batteries

    Utilisation Mettre en place / changer le pack de batteries La batterie de l’appareil est un système de batterie et doit être acheté séparément. Lisez la notice d’utilisation de la batterie avant de la mettre en place. Prudence Risque d'explosion et d'incendie en cas d'inversion de polarité...
  • Seite 57: Utilisation De L'appareil

    Utilisation Utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! L’appareil peut entraîner des blessures graves s’il n’est pas utilisé correctement. - Orientez le carter de manière à vous protéger des étincelles ou de la poussière. - Tenez fermement l’appareil jusqu’à l’arrêt complet du disque abrasif ou du disque à...
  • Seite 58: Après Utilisation

    Utilisation L’interrupteur marche/arrêt est bloqué en position « marche ». Protection contre le redémarrage Lorsque la batterie est installée dans l’appareil et que l’interrupteur marche/ arrêt est bloqué en position « marche », la protection contre le redémarrage empêche l’appareil de démarrer tout seul. Mettez l’interrupteur marche/arrêt en position «...
  • Seite 59: Rangement

    Rangement Rangement Retirez la batterie avant de ranger l’appareil. ■ Nettoyez entièrement la meuleuse avant de la ranger (voir le chapitre ■ « Nettoyage et entretien »). Vérifiez que la meuleuse et les accessoires sont entièrement secs. ■ Conservez l’appareil dans un endroit sécurisé, hors de portée des enfants. ■...
  • Seite 60: Dépannage Et Réparation

    L’appareil est en surcharge. ■ Réduisez l’intensité de votre travail. Caractéristiques techniques Modèle FBT-CAG002 Référence article 800487 Poids 1,4 kg Dimensions (L x H x P) 280 x 135 x 115 mm Alimentation 40 V...
  • Seite 61: Informations Sur La Batterie Et Le Chargeur

    Caractéristiques techniques Informations sur la batterie et le chargeur Utilisez uniquement le produit en combinaison avec des batteries et des chargeurs Activ Energy® respectant les spécifications techniques suivantes : Adapté pour Activ Energy® Type de batteries : 20/40 V 90 Wh/ Li-Ion Modèles : AEB 2040-2.5I / AEB 2040-2.5N XYZ562...
  • Seite 62: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, la Sté Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Pays Bas, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit «meuleuse d’angle à batterie», type FBT-CAG002 / 800487, satisfait aux exigences de sécurité essentielles telles qu‘elles sont formulées dans les directives européennes 2014/30/UE Compatibilité...
  • Seite 63: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Mise au rebut de l’appareil usagé Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 64: Fornitura/Parti Dell'articolo

    Fornitura/parti dell’articolo Fornitura/parti dell’articolo Blocco del mandrino Filetto per l’impugnatura supplementare, 3× Interruttore on/off Superficie di impugnatura Supporto batteria (la batteria non è contenuta nella confezione) Rivestimento supplementare per i dischi divisori Chiave inglese (nell’impugnatura supplementare) Impugnatura supplementare Rivestimento disco per dischi di mola Flangia di serraggio Flangia di supporto Anello di bloccaggio per il rivestimento disco...
  • Seite 65 Sommario Sommario Panoramica prodotto....................2 Fornitura/parti dell’articolo..................64 Informazioni generali................... 66 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso..............66 Spiegazione dei simboli....................66 Sicurezza........................ 67 Uso previsto........................67 Prima messa in servizio..................76 Controllo del dispositivo e della fornitura..............76 Orientare il rivestimento del disco, montarlo e smontarlo.........77 Inserire il disco di mola/disco divisorio e sostituirlo...........
  • Seite 66: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni per l’uso può provocare gravi lesioni o danni all’apparecchio. Queste istruzioni per l’uso appartengono alla presente troncatrice angolare (di seguito il “dispositivo”).
  • Seite 67: Sicurezza

    Informazioni generali Indossare la maschera per la protezione delle vie respiratorie. Sicurezza Uso previsto Il dispositivo è predisposto esclusivamente per i seguenti lavori: molatura a secco di metalli e minerali ■ levigazione di superficie piccole di materiale asciutto ■ eliminazione di sbavature su materiale metallico ■...
  • Seite 68: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce agli utensili elettrici alimentati da rete (con cavo di alimentazione) o a batteria (senza cavo di alimentazione). Sicurezza nel luogo di lavoro Il disordine o la mancanza Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. di illuminazione nelle aree di lavoro possono causare incidenti.
  • Seite 69 Sicurezza Un momento di incuria stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o farmaci. nell’uso dell’elettroutensile può causare gravi lesioni. Indossare sempre dispositivi di protezione personale e occhiali di sicurezza. L’uso di dispositivi di protezione individuale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo e dell’uso dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
  • Seite 70 Sicurezza Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da queste istruzioni per l’uso. persone inesperte. Avere cura degli elettroutensili e degli utensili impiegati. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e che non si inceppino, e se sono presenti componenti rotti o danneggiati in modo tale da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile.
  • Seite 71 Sicurezza dell’intervallo di temperatura consentito può danneggiare irrimediabilmente la batteria e aumentare il pericolo d’incendio. Manutenzione Far riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato e con pezzi di Questo garantisce il mantenimento della sicurezza ricambio originali. dell’elettroutensile. Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 72 Sicurezza l’apparecchio elettrico o l’attrezzo elettrico cadano per terra, controllare se vi sono danni oppure utilizzare un apparecchio elettrico intatto. Quando si controlla e si inserisce l’attrezzo, tenersi e tenere le persone nelle vicinanze lontane dalla zona in cui l’attrezzo ruota e fare funzionare il dispositivo per 1 minuto a velocità...
  • Seite 73 Sicurezza Ritorno e rispettive avvertenze di sicurezza Il ritorno è una reazione improvvisa a seguito di un attrezzo che si blocca o non funziona correttamente come un disco di mola, piastra di mola, spazzola metallica ecc. Un blocco o l’impigliarsi porta ad uno stop improvviso dell’attrezzo in rotazione. Per tanto un attrezzo elettrico aumenta di velocità...
  • Seite 74 Sicurezza protezione. Un disco di mola/disco divisorio montano in modo scorretto, che sporge oltre il bordo della protezione disco, non è sufficientemente protetto. La calotta di protezione disco deve essere applicata correttamente all’apparecchio e per garantire un alto livello di sicurezza deve essere impostata in modo che solo una minima parte abrasiva sia aperta verso l’operatore.
  • Seite 75: Rischi Residui

    Sicurezza possono deformare con il proprio peso. Il pezzo in lavorazione deve essere supportato su entrambi i lati del disco e per l’appunto sia nelle vicinanze del taglio come anche sul bordo. Fare particolare attenzione nell’effettuare “tagli in profondità” su pareti esistenti oppure su in zone non molto visibili.
  • Seite 76: Prima Messa In Servizio

    Sicurezza A causa della natura della smerigliatrice angolare a batteria, si possono manifestare i seguenti pericoli: Danni alla salute a causa delle vibrazioni se il dispositivo viene utilizzato per un periodo di tempo lungo o se non viene utilizzato o riparato correttamente. Lesioni e danni materiali causati dall’espulsione di pezzi o dalla rottura dell’utensile.
  • Seite 77: Pericolo Di Danneggiamento

    Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Aprire l’imballaggio con coltelli affilati o altri oggetti appuntiti in modo disattento può provocare danni all’apparecchio. - Prestare attenzione all’apertura. Estrarre il dispositivo dall’imballaggio. 2. Controllare che la fornitura sia completa (vedere il sezione Componenti in dotazione/parti del dispositivo).
  • Seite 78 Prima messa in servizio 2. Ruotare il rivestimento disco sull’attacco del rivestimento stesso dispositivo, in modo da posizionare correttamente la protezione stessa. Con ogni rotazione di 30°, il rivestimento del disco di inserisce in modo tangibile e udibile. Utilizzare il dispositivo solamente quando il rivestimento disco è correttamente inserito.
  • Seite 79: Inserire Il Disco Di Mola/Disco Divisorio E Sostituirlo

    Prima messa in servizio 2. Togliere la flangia di serraggio , il disco di mola/disco divisorio , la flangia di supporto dal mandrino se necessario (vedi “Togliere il disco di mola/ disco divisorio montato”). 3. Togliere l’anello di bloccaggio per il rivestimento del disco dalla scanalatura nell’inserimento per il rivestimento del disco 4.
  • Seite 80 Prima messa in servizio Scegliere il disco di mola/disco divisorio in modo tale che sia adatto alle indicazioni riportate sul proprio dispositivo: Numero di giri: velocità nominale minima ■ Livello di velocità: come minimo 80 m/s ■ Diametro esterno: 125 mm ■...
  • Seite 81 Prima messa in servizio 4. Inserire un disco di mola/disco divisorio sul mandrino Facciamo notare che l’orientamento del disco di mola/disco divisorio dipendere dal tipo di disco utilizzato. Attenersi alla fig. C e alle indicazioni del produttore del disco di mola/disco divisorio.
  • Seite 82: Montare L'impugnatura Supplementare

    Prima messa in servizio Montare l’impugnatura supplementare AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! L’uso improprio della troncatrice può causare lesioni gravi. - Utilizzare il dispositivo con tutte e due le mani con l’impugnatura supplementare. Come montare l’impugnatura supplementare: Accendere al dispositivo e togliere la batteria dal supporto batteria 2.
  • Seite 83: Metodo Di Lavorazione

    Utilizzo Informazioni generali sulla separazione Applicare poca pressione sul disco divisorio. Fare attenzione a non effettuare alcuna pressione laterale sul disco divisorio. Adattare l’avanzamento al materiale. La troncatrice deve funzionare in senso bidirezionale (vedi fig. D) e deve essere utilizzata ad angolo retto rispetto al pezzo in lavorazione. Informazioni generali sul taglio Mantenere un angolo di lavoro da 30°...
  • Seite 84: Inserimento E Sostituzione Del Pacco Batterie

    Utilizzo Inserimento e sostituzione del pacco batterie La batteria del dispositivo è una batteria Sistema e deve essere acquistata separatamente. Leggere le istruzioni per l’uso della batteria prima di utilizzarla. Attenzione Pericolo d’incendio e di esplosione in caso di inversione della polarità...
  • Seite 85: Lavorare Con Il Dispositivo

    Utilizzo Lavorare con il dispositivo AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! In base alla metodo di lavorazione del dispositivo, è possibile che si verifichino gravi lesioni. - Orientare il rivestimento del disco in modo tale da non venire colpiti da scintille o polvere. - Tenere ben fermo il dispositivo fino a che il disco di mola/disco divisorio non sia fermo.
  • Seite 86: Pulizia

    Utilizzo Lavorare con il dispositivo Eseguire con il dispositivo i lavori desiderati. Attenersi per queste operazioni alle indicazioni riportate nel capitolo “Metodo di lavorazione”. Spegnimento del dispositivo Premere verso il basso la parte posteriore dell’interruttore on/off L’interruttore on/off non è più nella posizione “On”. 2.
  • Seite 87: Ricerca E Risoluzione Dei Guasti

    Il dispositivo è sovraccarico. ■ Eliminare il sovraccarico. Dati tecnici Modello FBT-CAG002 Codice articolo 800487 Peso 1,4 kg Dimensioni (L x A x P) 280 x 135 x 115 mm Alimentazione 40 V Velocità...
  • Seite 88: Informazioni Sulla Batteria E Sul Caricabatterie

    Dati tecnici Informazioni sulla batteria e sul caricabatterie Utilizzare il prodotto solo in combinazione con batterie e caricabatterie Activ Energy® con le seguenti specifiche: Adatto per Activ Energy® Tipo di batteria: 20/40 V 90 Wh/ Li-Ion Modelli: AEB 2040-2.5I / AEB 2040-2.5N XYZ562 Tempo di carica: 20 V...
  • Seite 89: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il sottoscritto, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Paesi Bassi, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto batteria della troncatrice angolare, tipo FBT-CAG002 / 800487 soddisfa i requisiti essenziali di protezione stabiliti dalle direttive europee 2014/30/UE Compatibilità...
  • Seite 90: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’apparecchio usato Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.
  • Seite 91 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: BATAVIA B.V. WETH. WASSEBALIESTRAAT 6D NL-7951 SN STAPHORST THE NETHERLANDS KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 800487 00800 66477400 service@batavia.eu JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI GARANZIA FBT-CAG002 05/2020...

Inhaltsverzeichnis