Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IWE41600KB Benutzerinformation
AEG IWE41600KB Benutzerinformation

AEG IWE41600KB Benutzerinformation

Induktions-wok
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IWE41600KB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IWE41600KB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Inductiewok
FR
Notice d'utilisation
Wok à induction
DE
Benutzerinformation
Induktions-Wok
2
20
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IWE41600KB

  • Seite 1 IWE41600KB Gebruiksaanwijzing Inductiewok Notice d'utilisation Wok à induction Benutzerinformation Induktions-Wok USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. PROBLEEMOPLOSSING...................17 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Seite 4 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm tussen het WAARSCHUWING! werkblad en de voorzijde van de Alleen een erkende eenheid eronder wordt vrijgelaten. installatietechnicus mag het De garantie dekt geen schade apparaat installeren.
  • Seite 6 • Gebruik geen meerwegstekkers en • Zet de kookzone op "uit" na elk verlengsnoeren. gebruik. • Zorg dat u de hoofdstekker (indien • Vertrouw niet alleen op de van toepassing) of kabel niet pandetector. beschadigt. Neem contact op met •...
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS • Activeer de kookzones niet met lege • Maak het apparaat schoon met een pannen of zonder pannen erop. vochtige zachte doek. Gebruik alleen • Geen aluminiumfolie op het apparaat neutrale schoonmaakmiddelen. leggen. Gebruik geen schuurmiddelen, • Pannen van gietijzer, aluminium of schuursponsjes, oplosmiddelen of met beschadigde bodems kunnen metalen voorwerpen.
  • Seite 8 3.5 Montage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm < 20 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm min. 2 mm min. 12 mm min. > 20 mm 2 mm min.
  • Seite 9 NEDERLANDS • Bevestig in het geval van de Teppan Yaki de meegeleverde afsluitstrip aan de onderrand, langs de buitenrand van het glaskeramiek. Schroef losjes de bevestigingsplaten in de juiste gaten van de beschermende behuizing. • Plaats het eerste apparaat in de uitsparing van het aanrecht.
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Product

    • Dicht de kieren tussen de apparaten • Raak de siliconenkit pas weer aan als en de kieren tussen de apparaten en die is uitgehard. Dit kan ongeveer een het aanrecht met siliconenkit. dag duren. • Druk de rubbervorm stevig tegen het •...
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 4.3 OptiHeat Control (3 4.4 Accessoires stappen Restwarmte-indicator) De WOK-pan P 6.0 (meegeleverd) WAARSCHUWING! Gebruik alleen de meegeleverde WOK-pan. Er bestaat verbrandingsgevaar door 390 mm, 6 liter, 1 handvatten, roestvrij restwarmte. staal. De aanduidingen tonen het niveau van de restwarmte voor de kookzones die u momenteel gebruikt.
  • Seite 12: Powerboost

    1. Raak aan om de functie in te LET OP! schakelen of de tijd te wijzigen. Zorg ervoor dat het handvat het oppervlak niet raakt of De timercijfers en de indicatoren bekrast. Het kan schade aan verschijnen op het scherm.
  • Seite 13 NEDERLANDS 2. Tik op om de tijd in te Raak aan totdat het lampje rood stellen. wordt om de functie te activeren. De functie wordt automatisch na 4 De regelbalken verdwijnen. Schakel de kookplaat uit. seconden gestart. De indicatoren Als u de kookplaat verdwijnen.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS • fluitend geluid: bij gebruik van een WAARSCHUWING! kookzone met een hoge kookstand Raadpleeg de hoofdstukken en als het kookgerei is gemaakt van Veiligheid. verschillende materialen (een sandwich-constructie). 6.1 Kookgerei • bromgeluid: als u een hoge kookstand gebruikt.
  • Seite 15 NEDERLANDS Warmte-in- Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden.
  • Seite 16: Onderhoud En Reiniging

    Als er geen • Sudderen: voor het koken van bubbeltjes te zien zijn, dan is de voedsel (bijvoorbeeld knoedels) net frituurtemperatuur nog niet bereikt. onder het kookpunt. Stoven Kookmethoden Roerbakken • Als u het voedsel in het eigen vocht kookt, of een heel klein beetje vet en •...
  • Seite 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS • Krassen of donkere vlekken op de waterkringen, vetspatten en oppervlakte hebben geen invloed op metaalachtig glanzende de werking van de kookplaat. verkleuringen. Reinig de kookplaat • Gebruik een specifiek met een vochtige doek en een beetje schoonmaakmiddel voor het niet-schurend reinigingsmiddel.
  • Seite 18 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal U hebt een of meer tiptoet- Verwijder het voorwerp van en de kookplaat wordt uit- sen afgedekt. de tiptoetsen. geschakeld. Er klinkt een geluidssignaal als de kookplaat wordt uit- geschakeld. De kookplaat schakelt uit.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IWE41600KB PNC 949 597 553 00 Type 61 A1A 81 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 3.2 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Seite 20: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 38 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Seite 22 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs • de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Seite 24 2.3 Utilisation • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous qu'une protection anti- AVERTISSEMENT! électrocution est installée. Risque de blessures, de • Utilisez un collier anti-traction sur le brûlures ou d'électrocution. câble. • Avant la première utilisation, retirez •...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.4 Entretien et Nettoyage • L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un • Nettoyez régulièrement l'appareil afin incendie à température plus faible de maintenir le revêtement en bon que l'huile n'ayant jamais servi. état. • Ne placez pas de produits •...
  • Seite 26: Tables De Cuisson

    3.2 Tables de cuisson 3.5 Assemblage intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. min. 500mm 3.3 Câble d'alimentation min.
  • Seite 27 FRANÇAIS 3.6 Installation de plusieurs tables de cuisson min. 2 mm Accessoires fournis : barre d'accouplement, silicone résistant à la chaleur, forme en caoutchouc, bande < 20 mm d'étanchéité. N'utilisez qu'un silicone spécial résistant à la chaleur. min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm...
  • Seite 28 • Dans le cas du Teppan Yaki, fixez la • Fixez les appareils autres que le bande d’étanchéité fournie sur son Teppan Yaki à l’aide de ressorts à bord inférieur, le long du bord intégrer. extérieur de la vitrocéramique. Vissez •...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 300 mm 4.2 Description du bandeau de commande Pour allumer et éteindre la table Pour sélectionner les fonctions du de cuisson. Minuteur.
  • Seite 30: Utilisation Quotidienne

    4.4 Accessoires Poêle WOK P 6.0 (fournie) N'utiliser que la poêle WOK fournie. 390 mm, 6 litres, 1 manches, acier inoxydable. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE La relation entre le niveau de cuisson AVERTISSEMENT! et la durée après laquelle la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson s'éteint :...
  • Seite 31: Powerboost

    FRANÇAIS Lorsque vous placez un récipient sur la , et s'éteignent. devient zone et que vous sélectionnez un niveau rouge. de cuisson, celui-ci reste inchangé Lorsque la durée s'est écoulée, un signal pendant les 2 minutes qui suivent le sonore retentit et clignote.
  • Seite 32 Lorsque la durée s'est écoulée, un signal Les bandeaux de sélection disparaissent. Éteignez la table de cuisson. sonore retentit et clignote. Touchez Lorsque vous éteignez la pour arrêter le signal sonore. table de cuisson, la fonction Pour désactiver la fonction : appuyez sur est de toujours activée.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS • Minuterie se termine • vous posez un objet sur le bandeau • Minuteur dégressif se termine de commande. 6. CONSEILS • un craquement : le récipient est AVERTISSEMENT! composé de différents matériaux Reportez-vous aux chapitres (conception « sandwich »). concernant la sécurité.
  • Seite 34: Cuisson Au Wok

    Les données du tableau sont fournies à titre indicatif uniquement. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le réci- chaud. soin pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Seite 35 FRANÇAIS Quand il commence à y avoir de la pâtes pour parfaits ou biscuits sans fumée, c'est trop chaud. PowerBoost bain-marie de 65° à 80°C. doit uniquement être utilisé pendant une Faire mijoter courte période si vous cuisinez avec une •...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Une fois que la table de cuisson a AVERTISSEMENT! suffisamment refroidi, enlevez : Reportez-vous aux chapitres traces de calcaire et d'eau, concernant la sécurité. projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la 7.1 Informations générales table de cuisson à...
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. Vous avez appuyé sur plu- N'appuyez que sur une seule sieurs champs de capteur en touche sensitive à...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IWE41600KB PNC 949 597 553 00 Type 61 A1A 81 AD 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.2 kW Fabriqué...
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    8. FEHLERSUCHE......................56 9. TECHNISCHE DATEN....................58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 41: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Seite 42 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Seite 44 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf Fehlerstromschutzschalter und dem Typenschild mit den elektrischen Schütze. Nennwerten der Netzspannung • Die elektrische Installation muss eine übereinstimmen. Trenneinrichtung aufweisen, mit der • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Sie das Gerät allpolig von der ordnungsgemäß...
  • Seite 45: Entsorgung

    DEUTSCH • Erhitzte Öle und Fette können als bestimmungsfremd anzusehen, brennbare Dämpfe freisetzen. Halten zum Beispiel das Beheizen eines Sie Flammen und erhitzte Raums. Gegenstände beim Kochen mit 2.4 Reinigung und Pflege Fetten und Ölen von diesen fern. • Die von sehr heißem Öl freigesetzten •...
  • Seite 46: Montage

    3. MONTAGE 3.5 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf min. dem Typenschild finden. Das 500mm Typenschild ist auf dem Boden des min. 50mm Kochfelds angebracht.
  • Seite 47: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    DEUTSCH 3.6 Montage von mehr als einem Kochfeld min. 2 mm Mitgeliefertes Zubehör: Verbindungsschiene, hitzebeständiges Silikon, Gummiprofil, Dichtungsband. < 20 mm Verwenden Sie nur spezielles, hitzebeständiges Silikon. min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm Ausschnitt in der Arbeitsplatte 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Seite 48 • Bringen Sie beim Teppan Yaki das • Befestigen Sie alle Gerät mit mitgelieferte Dichtungsband Ausnahme des Teppan Yaki mit umlaufend auf seiner Unterseite Schnappfedern. entlang des äußeren Randes der • Ziehen Sie zum Schluss die Schrauben Glaskeramikscheibe an. Schrauben des Teppan Yaki fest.
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 300 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Ein- und Ausschalten des Zum Auswählen der Timer- Kochfeldes. Funktionen. Ein- und Ausschalten der Erhöhen oder Verringern der Verriegeln oder Kindersicherung. Zeit. Anzeige CountUp Timer. Zum Einschalten von PowerBoost. Einstellen der Kochstufe: 0 - 9.
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH Kochstufe nicht geändert wurde. WARNUNG! Nach einiger Zeit wird das Kochfeld Siehe Kapitel ausgeschaltet. Sicherheitshinweise. Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld 5.1 Ein- und Ausschalten ausgeschaltet wird: Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das...
  • Seite 51: Kurzzeitwecker

    DEUTSCH 2. Berühren Sie oder , um die Zeit (00 - 99 Minuten) einzustellen. Nach 3 Sekunden wird die Zeit automatisch heruntergezählt. Die Anzeigen , und erlöschen. leuchtet weiterhin rot. Wenn Sie einen Topf auf die Kochzone Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen stellen und die Kochstufe einstellen, ist, ertönt ein Signalton und blinkt.
  • Seite 52: Verriegeln

    Die Funktion startet automatisch nach 4 Berühren Sie zum Einschalten der Sekunden. Die Anzeigen Funktion , bis die Anzeige rot leuchtet. Die Einstellskalen erlöschen. Schalten Sie erlöschen. leuchtet weiterhin rot. das Kochfeld aus. Wenn Sie diese Funktion einstellen, können Sie den Topf entfernen.
  • Seite 53: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf WARNUNG! eine hohe Stufe geschaltet und das Siehe Kapitel Kochgeschirr besteht aus Sicherheitshinweise. unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). 6.1 Kochgeschirr • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. Verwenden Sie auf dem •...
  • Seite 54: Kochen Mit Dem Wok

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela- tine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Holzlöffels in das heiße Fett. Steigen • Köcheln: zum Kochen von Speisen kleine Bläschen auf, ist die (beispielsweise Knödel) etwas unter Frittiertemperatur erreicht. Zeigen sich dem Siedepunkt. keine Bläschen, ist die Frittiertemperatur Schmoren noch nicht erreicht. • Garen im eigenen Saft, evtl. unter Garmethoden Zugabe von wenig Fett und Pfannenrühren...
  • Seite 56: Fehlersuche

    • Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit Fettspritzer und metallisch sauberen Böden. schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Kratzer oder dunkle Flecken auf der Sie das Kochfeld mit einem feuchten Oberfläche beeinträchtigen die Tuch und nicht scheuernden Funktionsfähigkeit des Kochfelds Reinigungsmittel. Wischen Sie das nicht.
  • Seite 57 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befin- Wischen Sie das Bedienfeld den sich Wasser- oder Fett- spritzer. Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern.
  • Seite 58: Technische Daten

    Sie auf dem Typenschild finden, an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IWE41600KB PNC 949 597 553 00 Typ 61 A1A 81 AD 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.2 kW Made in Germany Ser.
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis