Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WEBTEC DP130 Bedienungsanleitung

Digitales schalttafelmessgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Panel Meter
DP130 User manual
Digitales Schalttafelmessgerät
DP130 – Bedienungsanleitung
Afficheur numérique DP130 –
Manuel utilisateur
Indicador digital DP130
Manual del usuario
www.webtec.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WEBTEC DP130

  • Seite 1 Digital Panel Meter DP130 User manual Digitales Schalttafelmessgerät DP130 – Bedienungsanleitung Afficheur numérique DP130 – Manuel utilisateur Indicador digital DP130 Manual del usuario www.webtec.com...
  • Seite 3: Basic Operation

    Basic operation The DP130 converts a linear, 4-20 mA current input or 0-10 V signal into a digital readout for the observer. The display can be scaled to read out in units other than volts or amps. If purchased as a complete system this may already be complete.
  • Seite 4: Functional Specification

    Functional specification Operating temperature: Ambient - 5 to 40 °C (41 to 104 °F) Humidity: 0 to 85% RH, non- condensing Vibration: 2.5 g’s, 30 to 200 Hz Shock: 30 g’s, 11 msec half sinewave Readout accuracy: + 0.05% of reading Display: 4 digit, 14.2mm (0.56”) high characters Update time:...
  • Seite 5 Signal connection (All models) Range: 4-20 mA DC and 0-10 VDC; separate input terminals for voltage and current signals Impedance 50 ohms (current input) and 1.27 Mohms (voltage input) Overrange 50 mA maximum (current input) and 100 V maximum (voltage input) Power Output 24 VDC ±...
  • Seite 6: Installation Guidance

    Installation guidance All connections whether hydraulic or electrical must be made by suitably trained personnel. Mounting Mounting clips and screws shown in installed positions. Panel Cutout Mounting Instructions 1. Slide mounting gasket (not shown) over unit body until adhesive surface makes contact with the 4.04”...
  • Seite 7 All wiring to the DP130 is done via rear terminal, plug/socket connectors. Up to four plugs accept the wired connectors on the DP130. All units have at least two plugs, power input and signal input. The DP130-3N and DP130-4N have additional connections for relay output and analogue retransmission.
  • Seite 8 Power input connection DC powered units Pin 1 - Positive Pin 2 - Negative Note: There is no internal fuse therefore the power supply should be fused with a 2 amp, 50V time delay fuse. AC powered units Pin 1 - live Pin 2 - neutral Notes: There is no internal fuse therefore the power supply should be fused with a 200 mA, 250V time delay fuse.
  • Seite 9 Signal Input / output connection Input connections Relay output connection Analogue output connection...
  • Seite 10 Model table / configuration Model number Power supply Input type Voltage Supply out * Relays Analogue out 100 to 240 VAC DP130-1N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC 50 to 60 Hzs 100 to 240 VAC DP130-3N 4-20 mA or 0-10 volt...
  • Seite 11 Instruction for use - Programming Entering the Program Mode (unit is supplied factory calibrated) Note: If the optional relay output and/or analog output board(s) are installed in the DPM, entering the program mode will cause both relays to turn off and the analog output to go to its minimum values (0V and 4 mA) regardless of the input signal value.
  • Seite 12: Technical Information

    Technical information Parameter Default Description Name value Input selection - 4.20 is 4-20mA, 0.10 is 0-10 volt, 1.5 is 1-5 volt 4.20 Decimal point -1.000, 10.00, 100.0, 1000 100.0 Enter value for the display when input signal is at its minimum °F +.000 (Range:-1999 to 1999)
  • Seite 13: Additional Technical Information

    Additional Technical information Relay Output Option The relay option contains two form C (normally open and normally closed contacts) relays. Each relay has an adjustable high and low set point. The relays act as alarms by turning on when the value on the display is greater than the high set point OR is less than the low set point.
  • Seite 14: Maintenance And Service

    Maintenance and service Each time power is applied to the DP130, it performs a series of internal diagnostic tests. A lamp test (all display segments ON) is conducted while these tests are in progress. If a failure occurs, an error message will appear on the display.
  • Seite 15 Bedürfnisse haben, die nicht durch unsere Standardprodukte abgedeckt werden. Arbeitsweise Das DP130 wandelt ein lineares Eingangssignal von 4–20 mA oder 0–10 V in einen digitalen Messwert um, der direkt angezeigt wird. Die Anzeige kann auch auf andere Maßeinheiten als Volt oder Ampere umgeschaltet werden. Bei einem Komplettsystem ist dies u.
  • Seite 16 Betriebsdaten Betriebstemperatur: Umgebung -5 bis 40 °C Luftfeuchtigkeit: 0 bis 85 % RH, nicht kondensierend Erschütterungsfestigkeit: 2,5 G bei 30 bis 200 Hz Stoßfestigkeit: 30 G bei 11 ms Halbsinus Anzeigegenauigkeit: + 0,05 % des Anzeigewertes Anzeige: 4-stellig, Zeichenhöhe 14,2 mm Aktualisierungszeit: 0,4 Sekunden Gewicht:...
  • Seite 17 Signalverbindung (alle Modelle) Messbereich: 4–20 mA und 0–10 V (jeweils Gleichspannung); getrennte Eingangsanschlüsse für Spannungs- und Stromstärkesignale Impedanz 50 Ohm (Stromstärkeeingang) und 1,27 Megaohm (Spannungseingang) Maximale Messbereichsüberschreitung 50 mA (Stromstärkeeingang) bzw. 100 V (Spannungseingang) Leistungsabgabe 24 VDC ± 10 %, 90 mA maximal, kurzschlussfest Genauigkeit: ±...
  • Seite 18 Installationsanleitung Alle hydraulischen sowie elektrischen Verbindungen müssen durch geschultes Fachpersonal hergestellt werden. Montage Montageklammern und Schrauben in eingebauter Position dargestellt. Aussparung Montageanweisungen 1. Die Montagedichtung (nicht abgebildet) auf das Gerätegehäuse schieben, bis die 4.04” (102.6) 3.622± .031” selbstklebende Kontaktfläche die (92.00) vordere Einfassung berührt.
  • Seite 19: Anschlussbemessungsdaten

    Das Kabel sollte von Hochspannungskabeln oder störfeldbehafteten Geräten ferngehalten werden. Die gesamte Verkabelung des DP130 erfolgt an der Rückseite über Anschlussklemmen und Stecker/Buchse. Am DP130 können bis zu vier Stecker angeschlossen werden. Alle Geräte sind mit mindestens zwei Steckern (Spannungseingang und Signaleingang) versehen.
  • Seite 20: Anschluss Spannungseingang

    Anschluss Spannungseingang DC-Modelle (Gleichspannung) Kontaktstift 1 – Plus Kontaktstift 2 – Minus Hinweis: Da keine interne Sicherung vorhanden ist, muss die Stromversorgung mit einer trägen Sicherung (2 Ampere, 50 V) abgesichert werden. AC-Modelle (Wechselspannung) Kontaktstift 1 – Phase Kontaktstift 2 – Neutral Hinweise: Da keine interne Sicherung vorhanden ist, muss die Stromversorgung mit einer trägen Sicherung (200 mA, 250 V) abgesichert werden.
  • Seite 21: Anschluss Signaleingang/-Ausgang

    Anschluss Signaleingang/-ausgang Eingangsanschlüsse Anschluss Relais-Ausgang Anschluss Analog-Ausgang...
  • Seite 22: Modellnummer Spannungsversorgung

    Modelltabelle/Konfiguration Modellnummer Spannungsversorgung Eingangsart Netzteil-Ausgang* Relais Analog-Ausgang 100 to 240 VAC DP130-1N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC Nein Nein 50 to 60 Hzs 100 to 240 VAC DP130-3N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC 50 to 60 Hzs...
  • Seite 23: Bedienungshinweis - Programmierung

    Bedienungshinweis – Programmierung Aufrufen des Programmiermodus (Gerät ist werksseitig kalibriert) Hinweis: Wenn die optionale(n) Platinen für den Relais- bzw. Analogausgang im DPM installiert sind, werden beide Relais beim Aufrufen des Programmiermodus deaktiviert, und der Analogausgang wechselt ungeachtet des Eingangssignalwertes zu seinen Minimalwerten (0 V und 4 mA). So rufen Sie den Programmiermodus auf: 1.
  • Seite 24: Technische Hinweise

    Technische Hinweise Parameter- Standard- Beschreibung name wert Wahl des Eingangs – 4.20 = 4–20 mA, 0.10 = 0–10 Volt, 1.5 = 1–5 Volt 4.20 Dezimalpunkt –1.000, 10.00, 100.0, 1000 100.0 Geben Sie einen Anzeigewert ein, wenn das Eingangssignal den Minimalwert erreicht °F +.000 (Bereich: -1999 bis 1999)
  • Seite 25: Weitere Technische Hinweise Relais-Ausgangsoption

    Weitere technische Hinweise Relais-Ausgangsoption Die Relaisoption enthält zwei Form C-Relais (normalerweise geöffnete und normalerweise geschlossene Kontakte). Jedes Relais hat einen einstellbaren unteren und oberen Sollwert. Die Relais fungieren als Alarm, indem sie eingeschaltet werden, wenn der Wert auf dem Display größer ist als der obere Sollwert ODER kleiner als der untere Sollwert.
  • Seite 26: Wartung Und Instandsetzung

    Wartung und Instandsetzung Jedes Mal, wenn Spannung am DP130 angelegt wird, führt es eine Reihe interner Diagnoseprüfungen durch. Während dieser Prüfungen wird ein Lampentest durchgeführt (alle Anzeigesegmente EIN). Wenn ein Fehler auftritt, wird eine Fehlermeldung auf dem Display angezeigt. Außerdem kann eine Bereichsüberschreitung gemeldet werden („OL“ oder „-OL“, blinkend), sobald das Gerät läuft.
  • Seite 27: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Le DP130 convertit une entrée de courant linéaire de 4 à 20 mA ou un signal de 0 à 10 V en un affichage numérique destiné à l’observateur. L’affichage peut être mis à l’échelle pour délivrer des relevés dans des unités autres que des volts ou des ampères.
  • Seite 28: Caractéristiques De Fonctionnement

    Caractéristiques de fonctionnement Température de fonctionnement : Ambiante - 5 à 40 °C (41 à 104 °F) Humidité : de 0 à 85 % RH, sans condensation Vibration : 2,5 g’s, 30 à 200 Hz Choc : 30 g’s, 11 msec demi-sinusoïdale Précision : + 0,05 % de la lecture Affichage :...
  • Seite 29 Raccordement du signal (sur tous les modèles) Plage : 4-20 mA CC et 0-10 VCC ; bornes d’entrées séparées pour les signaux de tension et de courant Impédance 50 ohms (entrée courant) et 1,27 Mohms (entrée tension) Sortie de plage : 50 mA maximum (entrée courant) et 100 V maximum (entrée tension) Sortie 24 VCC ±...
  • Seite 30: Guide D'installation

    Guide d’installation Qu’elles soient hydrauliques ou électriques, toutes les connexions doivent être effectuées par un personnel parfaitement qualifié. Montage Clips et vis de montage représentés dans leurs positions installées. Découpe du panneau Instructions de montage 1. Faire glisser le joint de montage (non représenté) sur le corps de l’unité...
  • Seite 31 équipements générateurs de bruit électrique. Tout le câblage vers le DP130 s’effectue via des connecteurs de prise et de borne arrière. Jusqu’à quatre prises acceptent les connecteurs câblés sur le DP130. Toutes les unités disposent d’au moins deux prises, une entrée d’alimentation et une entrée de signal.
  • Seite 32 Raccordement de l’entrée d’alimentation Unités alimentées en CC Broche 1 - Positive Broche 2 - Négative Remarque : Il n’y a pas de fusible interne. L’alimentation doit donc être munie d’un fusible temporisé 2 A, 50 V. Unités alimentées en CA Broche 1 - Phase Broche 2 - Neutre Remarques : Il n’y a pas de fusible interne.
  • Seite 33 Connexion d’entrée/sortie de signal Connexions d’entrée Connexion de sortie de relais Connexion de sortie analogique...
  • Seite 34: Alimentation Électrique

    Sortie N° de modèle Type d’entrée Relais électrique d’alimentation * analogique 100 to 240 VAC DP130-1N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC 50 to 60 Hzs 100 to 240 VAC DP130-3N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC 50 to 60 Hzs...
  • Seite 35 Instructions d’utilisation - Programmation Entrer dans le mode de programmation (l’unité est livrée étalonnée en usine) Remarque : Si la/les carte(s) optionnelles de sortie de relais et/ou de sortie analogique sont installées dans le DPM, entrer dans le mode de programmation entraînera l’arrêt des deux relais et le passage de la sortie analogique à ses valeurs minimales (0 V et 4 mA) quelle que soit la valeur du signal d’entrée.
  • Seite 36: Informations Techniques

    Informations techniques Noms des Valeur par Description paramètres défaut Sélection de l’entrée – 4,20 correspond à 4-20 mA, 0,10 correspond à 0-10 volt, 4.20 1,5 correspond à 1-5 volt Point décimal -1.000, 10.00, 100.0, 1000 100.0 Entrer une valeur pour l’affichage lorsque le signal d’entrée est à son minimum °F +.000 (plage : de -1999 à...
  • Seite 37 Informations techniques supplémentaires Option sortie de relais L’option relais contient deux relais de forme C (contacts normalement ouverts et normalement fermés). Chaque relais a des points de consigne haut et bas ajustables. Les relais se comportent comme des alarmes en s’activant lorsque la valeur de l’écran est supérieure au point de consigne haut OU est inférieure au point de consigne bas.
  • Seite 38: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien À chaque fois que le DP130 est mis sous tension, il effectue toute une série de tests de diagnostic interne. Un test des voyants (tous les segments d’affichage activés (ON)) est conduit pendant que ces tests sont en cours. En cas de dysfonctionnement, un message d’erreur s’affiche sur l’écran.
  • Seite 39: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico El DP130 convierte una entrada de corriente lineal de 4-20 mA o una señal de 0-10 V en valor digital para el observador. El visor puede ajustarse a escala para mostrar valores en otras unidades que no sean voltios o amperios. Si se adquiere como sistema completo, puede que esto ya esté...
  • Seite 40: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Temperatura de funcionamiento: Ambiente -5 a 40 °C (41-104 °F) Humedad: 0-85% HR, sin condensarse Vibración: 2.5 g, 30-200 Hz Golpes: 30 g, onda semisinusoidal de 11 ms Exactitud del indicador: ± 0.05% de la lectura Visor: 4 dígitos, caracteres de 14.2 mm (0.56”) de altura Tiempo de actualización: 0.4 segundos Peso:...
  • Seite 41 Conexión de señal (todos los modelos) Intervalo: 4-20 mA CC y 0-10 V CC; terminales de entrada separados para señales de voltaje y corriente Impedancia 50 ohmios (entrada de corriente) y 1.27 megaohmios (entrada de voltaje) Sobreescala 50 mA máximo (entrada de corriente) y 100 V máximo (entrada de voltaje) Potencia de salida 24 V CC ±...
  • Seite 42: Guía De Instalación

    Guía de instalación Todas las conexiones, tanto las hidráulicas como las eléctricas, deben ser realizadas por personal debidamente capacitado. Montaje Las grapas de montaje y los tornillos se muestran en su posición instalada. Recorte del panel Mounting Instructions Instrucciones de montaje 1.
  • Seite 43 Todo el cableado al DP130 se hace a través de conectores macho/hembra en el terminal posterior. El DP130 puede tener hasta cuatro tomas que aceptan conectores de cable. Todos los aparatos tienen por lo menos dos tomas: entrada de alimentación y entrada de señal.
  • Seite 44 Conexión para alimentación de entrada Aparatos con alimentación de CC Pin 1: positivo Pin 2: negativo Nota: No hay fusible interno, por lo que la fuente de alimentación debe tener un fusible de acción retardada de 2 amperios, 50 V. Aparatos con alimentación de CA Pin 1: con corriente Pin 2: neutro...
  • Seite 45 Conexión de entrada/salida de señal Conexiones de entrada: Conexión de salida de relé Conexión de salida analógica...
  • Seite 46 Salida Modelo Tipo de entrada Relés alimentación de voltaje * analógica 100 to 240 VAC DP130-1N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC 50 to 60 Hzs 100 to 240 VAC DP130-3N 4-20 mA or 0-10 volt 24 VDC 50 to 60 Hzs...
  • Seite 47 Instrucciones de uso: programación Acceso al modo programación (el aparato se entrega calibrado en fábrica) Nota: Si las tarjetas optativas de salida de relé y/o salida analógica están instaladas en el indicador digital, al acceder al modo programación ambos relés se desactivarán y la salida analógica adoptará sus valores mínimos (0 V y 4 mA), cualquiera que sea el valor de la señal de entrada.
  • Seite 48: Información Técnica

    Información técnica Nombre del Valor Descripción parámetro prefijado Selección de entradas: 4.20 es 4-20 mA, 0.10 es 0-10 voltios, 1.5 es 1-5 voltios 4.20 Punto decimal: 1.000, 10.00, 100.0, 1000 100.0 Introduzca el valor para la visualización cuando la señal de entrada tiene su valor mínimo °F +.000 (intervalo: -1999 a 1999)
  • Seite 49: Información Técnica Adicional

    Información técnica adicional Opción de salida de relé La opción de relés contiene dos relés de forma C (contactos normalmente abiertos y normalmente cerrados). Cada relé tiene un punto de consigna alto y uno bajo que son ajustables. Los relés actúan como alertas al activarse cuando el valor presentado en el visor es superior al punto de consigna alto O inferior al punto de consigna bajo.
  • Seite 50: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Cada vez que se conecta la alimentación eléctrica al DP130, este lleva a cabo una serie de pruebas internas de diagnóstico. Mientras estas pruebas están en curso se realiza una prueba de luces (se encienden todos los segmentos del visor). En caso de producirse un desperfecto, aparecerá...
  • Seite 51 Garantía limitada del fabricante Webtec Products Ltd. garantiza al comprador original, por un período de un año a partir de la fecha de compra, que el producto carece de defectos de materiales y mano de obra. Esta garantía no cubre ninguna pieza del producto que se haya dañado debido a abuso u operación fuera de las especificaciones indicadas por Webtec Products Ltd. en los folletos relacionados.
  • Seite 52 Webtec se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios a las especificaciones sin previo aviso. Certificate No.8242 Designed and produced by Webtec - Entwickelt und hergestellt von Webtec - Conçu et produit par Webtec - Diseñado y producido por Webtec DP-MA-MUL-2258.pdf - FT10567 - Issue C - 11/13...

Inhaltsverzeichnis