Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Intex 294 Bedienungsanleitung
Intex 294 Bedienungsanleitung

Intex 294 Bedienungsanleitung

Familien swimmingpool mit metallrahmen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Familiezwembad met
metaalframe
Piscine familiale avec cadre
métallique
Familien Swimmingpool mit
Metallrahmen
3
KLANTENSERVICE · SERVICE CLIENTS · KUNDENSERVICE
jaar/ans/Jahre
00800 09 34 85 67
france@zeitlos-vertrieb.de
GARANTIE/GARANTIE/
GARANTIE
Art.-nr./N° d'article/Artikelnummer: 294
05/20/20
GEBRUIKSAANWIJZING | MODE D'EMPLOI | BEDIENUNGSANLEITUNG
294
05/20/20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intex 294

  • Seite 1 Familiezwembad met metaalframe Piscine familiale avec cadre métallique Familien Swimmingpool mit Metallrahmen KLANTENSERVICE · SERVICE CLIENTS · KUNDENSERVICE jaar/ans/Jahre 00800 09 34 85 67 france@zeitlos-vertrieb.de GARANTIE/GARANTIE/ GARANTIE Art.-nr./N° d’article/Artikelnummer: 294 05/20/20 GEBRUIKSAANWIJZING | MODE D’EMPLOI | BEDIENUNGSANLEITUNG 05/20/20...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Leveringspakket/ onderdelen ............. 6 Algemeen ....................7 Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren ............7 Reglementair gebruik ..................... 7 Verklaring van symbolen ..................7 Veiligheid ....................10 Verklaring van de aanwijzingen ................10 Veiligheidsinstructies ....................10 Zwembad en leveringspakket controleren ........17 Monteren .....................18 Kies de juiste locatie en bereid de ondergrond voor ........18 Zwembad monteren .....................19 Pomp monteren ......................20 Skimmer aanbrengen ...................22...
  • Seite 3 °F °C...
  • Seite 6: Leveringspakket/ Onderdelen

    Leveringspakket/ onderdelen Zwembadfolie Behuizingskap T-verbindingsstuk, 12× Filterpatroon Verticale steunstang, 12× Slangklem, 4× Pompslang, 2× Steunvoet, 12× Luchtadapter van de Afvoerventieldeksel zwembadinlaat Afvoeradapter Luchtstraalventiel Dwarsstang, 12× Inlaataansluiting Thermometer Inlaatmondstuk Draaisluiting Filterzeef Chloorreservoir Filteraansluiting Transformator Dop van het chloorreservoir Skimmerhouder Afsluitstop, 2× Stabilisator Uitlaatventiel met afsluitdop Linker slangaansluiting...
  • Seite 7: Algemeen

    Algemeen Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit familiezwembad met metalen frame (hierna ”zwembad” genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikname en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing en vooral de veiligheidsinstructies zorg- vuldig door voordat u het zwembad in gebruik neemt. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of schade aan het zwembad.
  • Seite 8 Veiligheidsklasse II: De transformator is dubbel geïsoleerd. Stroomopwekker met veiligheidsscheiding Zelfopenend thermisch contact Waarschuwingssymbool Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen. Spring niet met het hoofd eerst in het zwembad. Voorzichtig! Gevaar voor verdrinking. Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar. Spring niet in het zwembad.
  • Seite 9 Spring niet van een ladder in het zwembad. Spring niet van op de grond in het zwembad. Gooi geen personen in het zwembad. Spring niet van aanbouwelementen of voorwerpen in het zwembad. Ga niet met de buik op drijvende voorwerpen liggen. Neem ladders weg als ze niet worden gebruikt.
  • Seite 10: Veiligheid

    Veiligheid Verklaring van de aanwijzingen De volgende symbolen en signaalwoorden worden gebruikt in deze gebruiksaanwij- zing. Dit signaalsymbool/-woord duidt op een gevaar WAARSCHUWING! met een gematigde risicograad, dat, als het niet wordt vermeden, de dood of een ernstige verwonding tot gevolg kan hebben. Dit signaalwoord waarschuwt voor eventuele LET OP! materiële schade.
  • Seite 11 – Om te garanderen dat het zwembad veilig kan worden gemonteerd, plaatst u het op een veilige, compacte onder- grond. Anders kan het gebeuren dat het zwembad dichtklapt en dat een persoon die zich in het zwembad bevindt uit het zwembad wordt „gespoeld”...
  • Seite 12 Veiligheidsvoorzieningen Afsluitingen, zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of verge- lijkbare veiligheidsvoorzieningen zijn goede hulpmiddelen, maar kunnen een ononderbroken en competent toezicht door volwas- senen niet vervangen. – Neem veiligheidsmaatregelen om ongewenst gebruik van het zwembad te voorkomen. – Breng indien nodig een afsluiting aan rond het zwembad (en beveilig alle deuren en ramen, indien van toepassing), om onbevoegde toegang tot het zwembad te beletten.
  • Seite 13 Veilig gebruik van het zwembad Zwembadeigenaars moeten zich vertrouwd maken met lokale of nationale regels en wetten met betrekking tot veiligheid van kinderen, veiligheidsbarrières, verlichting en andere veiligheids- maatregelen. U kunt contact opnemen met uw lokale informatie- dienst voor meer details. –...
  • Seite 14 – Zorg dat verwijderbare ladders op een horizontaal oppervlak worden opgesteld. – Neem de waarschuwingen en de veiligheidsborden op de wand van het zwembad in acht. – Spring nooit in het zwembad en duik er niet in. – Leun nooit tegen de rand van het zwembad en oefen er geen druk op uit, om schade aan het zwembad of wegstromen van het water te voorkomen.
  • Seite 15 – Maak het zwembad helemaal leeg als het vermoedelijk lange- re tijd niet wordt gebruikt en bewaar het zwembad op veilige wijze, zodat er geen regenwater of water van andere bronnen in kan blijven staan. Zorg dat het niet kan wegwaaien bij harde windstoten.
  • Seite 16 – Trek de stekker van de transformator altijd uit het stopcontact voordat u de pomp transporteert, reinigt, onderhoudt, de vlotter of de afdekking verwijdert of iets anders doet met de transformator. – Zorg dat de pomp en de elektrische aansluiting toegankelijk zijn, nadat de pomp werd geïnstalleerd.
  • Seite 17: Zwembad En Leveringspakket Controleren

    – Onderzoek het filterpatroon en de filterzeef met regelmatige tussenpozen om te verzekeren dat er zich geen vuil verzamelt dat een goede filtratie verhindert. De gebruikte filtermedia moeten bovendien volgens de geldende voorschriften wor- den afgevoerd. – Controleer de pomp voor elk gebruik om na te gaan of de afzuigopeningen niet geblokkeerd zijn.
  • Seite 18: Monteren

    Monteren Kies de juiste locatie en bereid de ondergrond voor WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Een verkeerde montage van het zwembad kan leiden tot letsel. – Zet het zwembad altijd samen met ten minste 2 volwassen personen op. – Lees de veiligheidsinstructies aan het begin van de gebruiks- aanwijzing.
  • Seite 19: Zwembad Monteren

    • Agressieve grassen moeten voor het monteren worden verwijderd. Bepaalde grassoorten, zoals St. Augustine of Bermuda, kunnen door de zwembadfolie groeien. Als er gras door of in de zwembadfolie groeit, is dit geen productiefout en dus ook geen voorwerp van garantie. •...
  • Seite 20: Pomp Monteren

    De laatste verbinding kan moeilijk tot stand te brengen zijn. Het gaat makkelijker als u eerst het laatste verbindingsstuk en de dwarsstang tegelijkertijd ca. 5 cm optilt en daarna de dwarsstang in het T-verbindingsstuk laat glijden (zie afb. F, stap 1). Alvorens verder te gaan met de montage van de verticale steunstangen moet u er zeker van zijn dat de laatste verbinding volledig in elkaar zit.
  • Seite 21 De afstand tussen de pomp en de zwembadwand moet overeenstemmen met de slanglengte van de pompslangen . Bij het monteren moet worden verzekerd dat de pomp later op elk ogenblik toegankelijk is voor service en onderhoud. – Om per ongeluk omvallen van de pomp te voorkomen, monteert u deze op een cementvloer of op een houten plaat (zie af.
  • Seite 22: Skimmer Aanbrengen

    Skimmer aanbrengen (zie afb. G, stap 1). 1. Sluit de skimmerslang aan op de skimmer 2. Zet de stabilisator en de skimmerhouder ineen (zie afb. G, stap 2). 3. Steek de stabilisator daarna in de skimmer en zet deze vast met de vastzetschroef (zie afb.
  • Seite 23: Zwembad Leegmaken

    Als het water in het zwembad naar één kant loopt, dan staat het zwembad niet helemaal recht. Als het zwembad wordt opgesteld op een oneffen ondergrond, is het gevolg dat het water naar één kant loopt en dat de zijwand bol komt te staan.
  • Seite 24: Gebruik

    1. Zorg dat het uitlaatventiel zich in de juiste positie bevindt. 2. Schroef het afvoerventieldeksel van het afvoerventiel. 3. Schroef de afvoeradapter op het afvoerventiel. 4. Sluit een tuinslang aan op de afvoeradapter. 5. Leg de tuinslang zodanig dat het water in een afloop (bijv. riolering) kan stromen. 6.
  • Seite 25: Pomp En Skimmer Gebruiken

    – Controleer de watertemperatuur met de thermometer – Vermijd mechanische stoten (zoals vallende stompe voorwerpen, bijv. parasolvoet, tuinstoelen, duikmateriaal enz.) of het abnormaal tegen elkaar schuren van twee oppervlakken. Ze kunnen deuken of diepe krassen in de deklaag veroorzaken. – Vermijd langdurig contact van oxideerbare metalen voorwerpen of organische materialen met de deklaag.
  • Seite 26: Zwembad Demonteren Voor Langdurige Bewaring

    4. Verwijder de pompslangen van de slangaansluitingen 5. Gebruik eventueel aangepaste chemische producten voor de winter. Vraag uw lokale zwembadhandelaar welke chemische producten u moet gebruiken en hoe deze moeten worden gebruikt. Er bestaan hierbij grote regionale verschillen. 6. Dek het zwembad af met het afdekzeil Houd er rekening mee dat het afdekzeil geen veiligheidsafdekking is.
  • Seite 27: Pomp En Skimmer Demonteren

    Pomp en skimmer demonteren Om de pomp en de skimmer te demonteren, moet u de instructies voor het monte- ren in omgekeerde volgorde uitvoeren. 1. Om de pomp te demonteren, maakt u de inlaataansluiting en de filteraanslui- ting los van de slangaansluitingen en brengt u respectievelijk een afsluitstop langs binnen aan op de slangaansluitingen.
  • Seite 28: Waterbehandeling En Chemische Producten

    Waterbehandeling en chemische producten WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel en schade aan de gezondheid! Een verkeerd gebruik van chemische producten kan leiden tot let- sel en een verhoogd gezondheidsrisico. – Houd het zwembad en het zwembadwater altijd schoon. – Volg altijd de instructies van de fabrikant van de chemische producten en de gezondheids- en veiligheidswaarschuwingen.
  • Seite 29 Het in acht nemen van de juiste watersamenstelling is de belangrijkste factor om de levensduur te verhogen, het exterieur van het foliemateriaal te beschermen en helder, schoon en gezond water te behouden. Door regelmatige controle van de chemische producten voor het zwembad en door gebruik van een pomp kan een optimale watertoestand worden bereikt en behouden.
  • Seite 30: Reiniging En Onderhoud

    • Zorg dat u altijd vervangende filterpatronen op voorraad hebt en vervang deze ongeveer om de 2 weken. • De levensduur van het filter is afhankelijk van het weer, de grootte van het zwembad en de gebruiksgewoonten. Experimenteer met verschillende gebruiks- tijden zodat er schoon, helder water ontstaat.
  • Seite 31: Zwembad En Pomp Reinigen

    De waterlijn is bijzonder gevoelig voor afzettingen zoals kalk, metalen of andere, vethoudende producten (zonnecrème), die zich kunnen afzetten op de deklaag. Om te voorkomen dat deze afzettingen binnendringen in de deklaag, wat een reiniging onmogelijk maakt, wordt een regelmatig onderhoud van de waterlijn aanbevolen. Zwembad en pomp reinigen 1.
  • Seite 32: Skimmer Reinigen

    7. Plaats het filterpatroon weer in het pomphuis. 8. Plaats de behuizingskap op het pomphuis en draai de behuizingsmanchet weer vast. 9. Open het luchtaflaatventiel en laat alle lucht ontsnappen uit het pomphuis 10. Schroef daarna het luchtaflaatventiel weer vast. 11.
  • Seite 33: Fouten Opsporen

    Fouten opsporen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van problemen Het water heeft • Chloor en pH-waar- – Voer een ”shockbehandeling” een groene schijn, den zijn niet correct uit met een overdosis chloor. er zijn groene of ingesteld. – Controleer de pH-waarde en zwarte vuilafzettin- corrigeer deze op de waarde gen op de zwem-...
  • Seite 34 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van problemen Bladeren, insecten • Zwembad staat te – Gebruik een schepnet voor enz. dicht bij bomen. zwembaden. – De stekker van de trans- De pompmotor • De stekker is niet inge- slaat niet aan stoken. formator moet worden aangesloten op een geaard...
  • Seite 35 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van problemen – Zoek naar obstakels die de De pomp pompt • Inlaat/uitlaat verstopt. geen water of het slangaansluitingen verstop- • Er ontsnapt lucht aan water stroomt pen. de aanzuigleiding of slechts heel lang- aan de linker slangaan- –...
  • Seite 36 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van problemen – Zet de slangklemmen vast of De pompslangen • Slangklemmen zijn zijn niet dicht. vervang ze eventueel. niet vastgezet. – Plaats de rubberring in de • Rubberring is bij het daarvoor voorziene groef. aansluiten van de pompslang verscho- –...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Tijd die nodig is voor het monteren: ca. 30 min Klasse van de waterdichtheid: Aanbevolen vulniveau: 69 cm Type filterpatroon: Intex filterpatroon type A Conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via het adres dat op de bijgeleverde garantiekaart is vermeld.
  • Seite 38: Verwijdering

    Verwijdering Verpakking afvoeren Voeg de verpakking bij het juiste soort afval. Voeg karton bij oud papier, folies bij recycling materialen. Zwembad en accessoires afvoeren (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese staten met systemen voor de gescheiden inzameling van recyclebare materialen) Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil belanden! Kan het zwembad niet meer worden gebruikt, dan is elke consument bij wet verplicht oude apparaten gescheiden van het huisvuil,...
  • Seite 39 Contenu de la livraison/pièces ............43 Généralités ..................44 Lire le mode d’emploi et le conserver .............44 Utilisation conforme à l’usage prévu ..............44 Légende des symboles ..................44 Sécurité ....................47 Légende des avis ....................47 Consignes de sécurité ...................47 Vérifier la piscine et le contenu de la livraison .........54 Assemblage ..................55 Sélectionnez l’emplacement adapté...
  • Seite 40 °F °C...
  • Seite 43: Contenu De La Livraison/Pièces

    Contenu de la livraison/pièces Liner Bouchon de la structure Raccord en T, 12× Cartouche filtrante Montant, 12× Collier de serrage, 4× Tuyau de pompe, 2× Obturateur de montant, 12× Adaptateur de l’arrivée d’air du Bouchon de la vanne de purge bassin Adaptateur de purge Vanne du jet d’air...
  • Seite 44: Généralités

    Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Le présent mode d’emploi est celui de cette piscine familiale avec cadre métallique (ci-après « piscine »). Il contient des informations impor- tantes pour la mise en service et la manipulation. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la piscine.
  • Seite 45 Classe de protection II : le transformateur est doublement isolé. Générateur d’électricité avec isolation de protection Thermocontact à ouverture automatique Symbole d’avertissement Ne jamais laisser les enfants sans surveillance. Ne pas plonger la tête la première dans la piscine. Attention ! Risque de noyage. Convient aux enfants à...
  • Seite 46 Ne pas sauter dans la piscine depuis les échelles. Ne pas sauter dans la piscine depuis le sol. Ne pas jeter de personnes dans la piscine. Ne pas sauter dans la piscine depuis des accessoires ou des objets. Ne pas s’allonger sur le ventre sur des objets flottants. Retirer les échelles lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
  • Seite 47: Sécurité

    Sécurité Légende des avis Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi. Ce symbole/mot signalétique désigne un AVERTISSEMENT! danger avec un degré moyen de risque qui, s’il n’est pas évité, peut causer la mort ou de graves blessures.
  • Seite 48 – Pour garantir un montage sécurisé, installez la piscine sur une surface stable et compacte. Dans le cas contraire, la piscine pourrait s’affaisser et la personne se trouvant à l’intérieur se- rait éjectée et pourrait se blesser. – Ne fixez aucun accessoire non autorisé sur la piscine et ne la transformez pas.
  • Seite 49 – Prenez des mesures de sécurité pour éviter toute utilisation non autorisée de la piscine. – Si possible, installez une barrière autour de la piscine (et sécu- risez le cas échéant toutes les portes et fenêtres) afin d’empê- cher aux personnes non autorisées l’accès à la piscine. –...
  • Seite 50 barrières de sécurité, à l’éclairage, et à d’autres mesures de sécu- rité. Vous pouvez prendre contact avec votre point d’information local pour plus de détails. – Encouragez tous les utilisateurs, surtout les enfants, à ap- prendre à nager. – Apprenez les mesures d’urgences vitales (par ex. la réanima- tion et les premiers secours) et rafraîchissez-les régulièrement.
  • Seite 51 – Ne vous adossez pas et n’exercez pas de pression sur le bord de la piscine afin d’éviter des fuites d’eau ou qu’elle ne soit endommagée. N’autorisez personne à s’asseoir sur les parois latérales de la piscine ou de grimper dessus. –...
  • Seite 52 Cette pompe peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, lorsqu’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisa- tion de la pompe et qu’ils ont compris les dangers qui y sont liés.
  • Seite 53 positionné de façon à ce qu’il ne puisse pas être endommagé par une tondeuse à gazon, un taille-haie ou autres. – Le câble de raccordement de la pompe ne peut pas être rem- placé. Si le câble est endommagé, la pompe ou le transforma- teur doivent être mis au rebut.
  • Seite 54: Vérifier La Piscine Et Le Contenu De La Livraison

    – Assurez-vous que la bâche ne soit en aucun cas retirée ou bloquée du fait de la forte puissance d’aspiration, lorsque la pompe est en marche. – Garder les cheveux et les mains à distance de la pompe et des tuyaux, aussi longtemps qu’elle est en marche.
  • Seite 55: Assemblage

    Assemblage Sélectionnez l’emplacement adapté et préparer le support AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Une installation non conforme de la piscine peut entraîner des blessures. – Installez toujours la piscine avec au moins 2 autres adultes. – Lisez les consignes de sécurité mentionnées au début du mode d’emploi.
  • Seite 56: Assemblage De La Piscine

    • Les graminées agressives doivent être arrachées avant l’installation. Des es- pèces de graminées telles que l’herbe de St. Augustine ou l’herbe des Bermudes peuvent pousser à travers le liner. Si de l’herbe pousse à travers ou dans le liner, il ne s’agit pas d’une erreur de fabrication et ce n’est donc pas un cas de garantie.
  • Seite 57: Montage De La Pompe

    Avant de commencer l’assemblage des montants, assurez-vous que le dernier raccord est entièrement enfiché. 3. Placez les montants dans les boucles de ceinture se trouvant au milieu du liner. 4. Enfichez l’extrémité supérieure d’un montant dans le raccord en T (voir fig.
  • Seite 58 – Pour empêcher une chute involontaire de la pompe, montez-la sur un support en ciment ou une dalle en bois (voir fig. D). Le support doit avoir une capacité de charge de plus de 18 kg. La pompe est livrée avec une vanne de purge d’air ouverte.
  • Seite 59: Montage Du Skimmer

    Montage du skimmer (voir fig. G, étape 1). 1. Branchez le tuyau de skimmer au skimmer 2. Montez le stabilisateur et le support du skimmer ensemble (voir fig. G, étape 2). 3. Pour finir, montez le stabilisateur dans le skimmer et fixez-le à l’aide de la vis de fixation (voir fig.
  • Seite 60: Vidange De La Piscine

    Si la piscine est posée sur une surface irrégulière, l’eau part d’un seul côté et s’ac- cumule d’un côté de la paroi. Si la piscine n’est pas droite, vous devez la vidanger, aplanir le sol ou installer la piscine à un autre endroit et la remplir à nouveau. 2.
  • Seite 61: Utilisation

    5. Posez le tuyau de jardin de façon à ce que l’eau puisse s’écouler dans un dispositif d’évacuation (par ex. une canalisation). 6. Ouvrez le bouchon de vidange à l’intérieur de la piscine. L’eau commence tout se suite à s’écouler à travers le tuyau de jardin. 7.
  • Seite 62: Utilisation De La Pompe Et Du Skimmer

    – Évitez les chocs mécaniques (comme la chute d’objets contendants tels que des pieds de parasol, des chaises de jardin, des équipements de plongée, etc.) ou le frottement inhabituel de deux surfaces. Ceux-ci peuvent laisser des empreintes ou des rayures profondes sur la couche supérieure. –...
  • Seite 63: Démonter La Piscine Pour Un Stockage Prolongé

    3. Retirez les échelles (si existants) et stockez-les dans un endroit sûr. Assurez-vous que les échelles soient complètement sèches avant le stockage. 4. Retirez les tuyaux de pompe des raccords de pompe 5. Utilisez le cas échéant des produits chimiques appropriés pour l’hiver. Demandez à...
  • Seite 64: Démonter La Pompe Et Le Skimmer

    Démonter la pompe et le skimmer Pour démonter la pompe et le skimmer, suivez les instructions de montage en sens inverse. 1. Pour démonter la pompe, desserrez le raccord d’alimentation et le raccord pour filtre des raccords de pompe et introduisez respectivement un bouchon de fermeture de l’intérieur sur les raccords de tuyaux.
  • Seite 65: Entretien De L'eau Et Produits Chimiques Pour L'eau

    Entretien de l’eau et produits chimiques pour l’eau AVERTISSEMENT ! Risque sanitaire et de blessures ! L’utilisation non conforme de produits chimiques peut causer des blessures et un risque sanitaire élevé. – Gardez toujours la piscine et l’eau de la piscine propres. –...
  • Seite 66 Le respect de la composition adéquate de l’eau est le facteur unique le plus impor- tant pour prolonger la durée de vie et préserver l’aspect du matériau du liner, de même que pour avoir une eau claire, pure et saine. Un contrôle régulier des produits chimiques de la piscine et l’utilisation de la pompe permettent d’atteindre ou d’ob- tenir une qualité...
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    • Ayez toujours des cartouches filtrantes de rechange à disposition et rempla- cez-les toutes les 2 semaines. • La durée de vie du filtre dépend de la météo, de la taille de la piscine et des habitudes d’utilisation. Expérimentez avec différentes durées d’utilisation jusqu’à obtention d’une eau propre et claire.
  • Seite 68: Nettoyage De La Piscine Et De La Pompe

    La ligne de flottaison est particulièrement sensible aux dépôts de calcaire, de métaux ou d’autres produits gras (crème solaire) qui pourraient se déposer sur la couche supérieure. Pour éviter que ces dépôts ne pénètrent dans la couche supérieure, ce qui rendrait tout nettoyage impossible, il est recommandé...
  • Seite 69: Nettoyage Du Skimmer

    7. Replacez la cartouche filtrante dans le carter de la pompe. 8. Placez le bouchon de la structure sur le carter de la pompe et resserrez le collier de structure. 9. Ouvrez la vanne de purge d’air et videz tout l’air du carter de la pompe 10.
  • Seite 70: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Problème Causes possibles Suppression des problèmes Présence d’eau • Les valeurs de chlore – Effectuez un « traitement verdâtre, de dépôts et de pH ne sont pas choc » avec un surdosage de de saleté verts ou correctement réglées. chlore.
  • Seite 71 Problème Causes possibles Suppression des problèmes Saletés ou sable au • Jeux dans et à l’exté- – Utilisez un aspirateur de pis- fond du bassin. rieur de l’eau. cine pour la nettoyer. Feuilles, insectes, • La piscine est trop – Utilisez une épuisette pour etc.
  • Seite 72 Problème Causes possibles Suppression des problèmes – Cherchez des obstacles qui obs- La pompe ne • L’arrivée/la sortie est pompe pas d’eau obstruée. truent les raccords de tuyaux. ou l’eau ne s’écoule • De l’air s’échappe de la – Resserrez les colliers de que lentement.
  • Seite 73 Problème Causes possibles Suppression des problèmes – Resserrez les colliers de ser- Les tuyaux de • Les colliers de ser- pompe ne sont rage ne sont pas rage ou remplacez-les le cas pas étanches. resserrés. échéant. • L’anneau en caout- –...
  • Seite 74: Données Techniques

    30 min Catégorie d’étanchéité : Recommandation du niveau de remplissage : 69 cm Type de cartouche filtrante : Cartouche filtrante Intex Type A Déclaration de conformité La déclaration « CE » de conformité peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie ci-jointe.
  • Seite 75: Élimination

    Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les types de matériaux. Mettez les déchets en papier, en carton et en pellicule dans la collecte des matières recyclables. Mise au rebut de la piscine et des accessoires (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 76 Lieferumfang/Teile ................80 Allgemeines ..................81 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ...........81 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............81 Zeichenerklärung ....................81 Sicherheit ....................84 Hinweiserklärung ....................84 Sicherheitshinweise ....................84 Pool und Lieferumfang prüfen ............91 Aufbau ....................92 Richtigen Standort wählen und den Untergrund vorbereiten ....92 Pool aufbauen ......................93 Pumpe aufbauen ....................94 Skimmer anbringen....................96 Pool mit Wasser füllen ..................96 Pool entleeren ......................97...
  • Seite 77 °F °C...
  • Seite 80: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Poolfolie Gehäuseabdeckung T-Verbindungsstück, 12× Filterkartusche Steherstange, 12× Schlauchklemme, 4× Steherkappe, 12× Pumpenschlauch, 2× Ablassventildeckel Luftadapter des Beckeneinlaufs Ablassadapter Luftstrahlventil Querstange, 12× Einlaufanschluss Thermometer Beckeneinlaufdüse Drehverschluss Filtersieb Chlorbehälter Filteranschluss Verschluss des Chlorbehälters Transformator Verschlussstöpsel, 2× Skimmerhalterung Auslassventil mit Verschlusskappe Stabilisator Linker Schlauchanschluss Skimmerschlauch Rechter Schlauchanschluss...
  • Seite 81: Allgemeines

    Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Familien Swimmingpool mit Metallrahmen (im Folgenden nur „Pool“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie den Pool einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedie- nungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Pool führen.
  • Seite 82 Schutzklasse II: Der Transformator ist doppelt schutzisoliert. Stromerzeuger mit Schutztrennung Selbstöffnender Thermokontakt Warnsymbol Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen. Nicht Kopf voran in den Pool springen. Vorsicht! Gefahr des Ertrinkens. Geeignet für Kinder ab 6 Jahren. Nicht in den Pool springen.
  • Seite 83 Nicht von Leitern aus in den Pool springen. Nicht vom Boden aus in den Pool springen. Keine Personen in den Pool werfen. Nicht von Anbauten oder Gegenständen aus in den Pool springen. Nicht mit dem Bauch auf schwimmende Gegenstände legen. Leitern entfernen, wenn diese nicht benutzt werden.
  • Seite 84: Sicherheit

    Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine WARNUNG! Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sach- HINWEIS! schäden.
  • Seite 85 – Stellen Sie sicher, dass abnehmbare Leitern auf einer waage- rechten Fläche aufgestellt werden. – Um einen sicheren Aufbau zu garantieren, stellen Sie den Pool auf einem sicheren, kompakten Untergrund auf. Ansonsten kann es passieren, dass der Pool zusammenklappt und eine sich im Pool befindende Person aus dem Pool „geschwemmt“...
  • Seite 86 Sicherheitsvorrichtungen Absperrungen, Pool-Abdeckungen, Pool-Alarm oder ähnliche Sicher- heitseinrichtungen sind gute Hilfsmittel, aber sie sind kein Ersatz für un- unterbrochene und kompetente Beaufsichtigung durch Erwachsene. – Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen, damit es zu keinem uner- wünschten Benutzen des Pools kommt. – Bringen Sie falls möglich eine Absperrung um den Pool herum an (und sichern Sie sämtliche Türen und Fenster, sofern zutref- fend), um Unbefugten Zugang zum Pool zu verwehren.
  • Seite 87 Sichere Benutzung des Pools Pooleigentümer müssen sich mit lokalen oder staatlichen Regeln und Gesetzen bezüglich Kindersicherheit, Sicherheitsbarrieren, Beleuchtung und anderen Sicherheitsvorkehrungen vertraut ma- chen. Sie können ihre lokale Informationsstelle kontaktieren, um nähere Details zu erhalten. – Ermutigen Sie alle Benutzer, insbesondere Kinder, schwim- men zu lernen.
  • Seite 88 – Stellen Sie sicher, dass entfernbare Leitern auf einer horizon- talen Fläche aufgestellt werden. – Beachten und befolgen Sie die Warnhinweise und Sicherheits- schilder an der Poolwand. – Springen Sie nie in den Pool und tauchen Sie nicht darin. – Lehnen Sie sich nicht an und üben Sie keinen Druck auf den Rand des Pool aus, um Beschädigungen des Pools oder ein Ausfließen des Wassers zu verhindern.
  • Seite 89 – Entleeren Sie den Pool vollständig, wenn er voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird, und lagern Sie den Pool auf sichere Weise, sodass sich darin kein Regenwasser oder Was- ser von anderen Quellen ansammeln kann. Sorgen Sie dafür, dass er nicht von heftigen Windböen weggeweht werden kann.
  • Seite 90 – Ziehen Sie den Netzstecker des Transformators immer aus der Steckdose heraus, bevor Sie die Pumpe transportieren, reini- gen, warten, den Schwimmer oder die Abdeckung abnehmen oder etwas anderes mit ihr machen. – Stellen Sie sicher, dass die Pumpe und der elektrische An- schluss zugänglich sind, nachdem die Pumpe installiert wurde.
  • Seite 91: Pool Und Lieferumfang Prüfen

    – Verändern Sie nicht die Position der Ventile oder die Größe des Filtersiebs. – Untersuchen Sie die Filtekartusche und die Filtersiebe in regelmäßigen Abständen, um sicherzustellen, dass sich kein Schmutz ansammelt, der eine gute Filtration verhindert. Die verwendeten Filtermedien müssen außerdem nach den gülti- gen Vorschriften entsorgt werden.
  • Seite 92: Aufbau

    Aufbau Richtigen Standort wählen und den Untergrund vorbereiten WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Aufbau des Pools kann zu Verletzungen führen. – Stellen Sie den Pool immer gemeinsam mit mindestens 2 erwachsenen Personen auf. – Lesen Sie die Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungs- anleitung.
  • Seite 93: Pool Aufbauen

    • Aggressive Gräser müssen vor dem Aufbau beseitigt werden. Bestimmte Gras- arten, wie St. Augustine oder Bermuda, können durch die Poolfolie wachsen. Sollte Gras durch oder in die Poolfolie wachsen, ist dies kein Produktionsfehler und somit kein Garantiefall. • Das Gelände sollte nach jeder Benutzung und/oder bei einer Langzeitlagerung des Pools einen Abfluss des Poolwassers ermöglichen.
  • Seite 94: Pumpe Aufbauen

    Die letzte Verbindung kann schwierig zu bewerkstelligen sein. Es geht jedoch leichter, wenn Sie zuerst das letzte Verbindungsstück und die Querstange gleich- zeitig um ca. 5 cm anheben und anschließend die Querstange ins T-Verbindungs- stück gleiten lassen (siehe Abb. F, Schritt 1). Bevor Sie mit dem Zusammenbau der Steherstangen fortfahren, vergewissern Sie sich, dass die letzte Verbindung vollständig zusammengesteckt ist.
  • Seite 95 Der Abstand der Pumpe von der Poolwand muss der Schlauchlänge der Pumpen- schläuche entsprechen. Beim Aufbau muss sichergestellt sein, dass die Pumpe später jederzeit für Service und Wartung zugänglich ist. – Um ein unbeabsichtigtes Umfallen der Pumpe zu vermeiden, montieren Sie sie auf Zementboden oder einer Holzplatte (siehe Abb.
  • Seite 96: Skimmer Anbringen

    14. Stellen Sie sicher, dass sich eine Filterkartusche im Pumpengehäuse befindet. 15. Stecken Sie das Netzkabel der Pumpe in den Transformator ein und schrau- ben Sie die Überwurfmutter fest. Skimmer anbringen 1. Schließen Sie den Skimmerschlauch an den Skimmer (siehe Abb. G, Schritt 1). 2.
  • Seite 97: Pool Entleeren

    1. Bevor Sie mit dem Befüllen des Pools beginnen, stellen Sie sicher, dass der Ablassstöp- sel an der Innenseite des Pools geschlossen ist und dass die Verschlusskappe an der Außenseite gut auf dem Auslassventil festgeschraubt ist. Füllen Sie den Pool mit max.
  • Seite 98: Benutzung

    Beim Leeren des Pools muss das Wasser nach den örtlichen Vorschriften abgelassen werden, z. B. in die Kanalisation. 1. Achten Sie auch darauf, dass sich das Auslassventil in der richtigen Position befindet. 2. Schrauben Sie den Ablassventildeckel vom Ablassventil ab. 3.
  • Seite 99: Pool Benutzen

    HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein Trockenlaufen der Pumpe kann zur Überhitzung und Beschä- digung der Pumpe führen. – Lassen Sie die Pumpe niemals trockenlaufen. Pool benutzen – Bevor Sie jemandem erlauben den Pool zu nutzen, erklären Sie alle Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung stehen. –...
  • Seite 100: Pool Aufgebaut Stehen Lassen

    7. Öffnen Sie das Luftablassventil in dem Fall ein weiteres Mal. 8. Wenn Wasser auszufließen beginnt, schließen Sie das Luftablassventil wieder. Wenn die Pumpe ausgeschaltet ist, könnten einige kleine Wassertropfen aus dem Luftstrahlventil austreten. Das ist normal. Pool aufgebaut stehen lassen Sollten die Temperaturen in Ihrer Umgebung nicht unter 5 °C sinken, und Sie sich entscheiden, den Pool aufgebaut zu lassen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 101: Pumpe Und Skimmer Abbauen

    1. Lassen Sie das Wasser ab (siehe Kapitel „Pool entleeren“). 2. Entfernen Sie alle zur Pumpe und zum Skimmer gehörenden Teile vom Pool. 3. Stellen Sie sicher, dass der Pool und alle Teile komplett trocken sind, bevor Sie sie lagern. Trocknen Sie die Poolfolie an der Luft in der Sonne, bis alles vollständig trocken ist, bevor Sie die Poolfolie zusammenfalten.
  • Seite 102: Wasserpflege Und Wasserchemie

    5. Reinigen Sie die Filterkartusche (siehe Kapitel „Filterkartusche reinigen und austauschen“). Je nach Abnutzung der Filterkartusche kann in der nächsten Badesaison eine neue Filterkartusche notwendig sein. Halten Sie deshalb eine Reservekartusche bereit. 6. Um die Elastizität während der Langzeitaufbewahrung zu gewährleisten, emp- fehlen wir Ihnen, den Dichtungsring, den Gummiring des Luftablassventils und die Gummiringe an den Schlauchanschlüssen der Pumpe mit entsprechen- den Pflegemitteln einzureiben.
  • Seite 103 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wasserpflegemittel und konzentrierte Chlorlösung können die Poolfolie und die Pumpe beschädigen. Chlorwasser kann Pflanzen angreifen. – Stellen Sie sicher, dass keine überdosierten Wasserpflegemit- tel oder konzentrierte Chlorlösung an die Poolfolie gelangen. – Beachten Sie, dass chemisch behandeltes Wasser, welches bei- spielsweise durch das Planschen der Kinder herausspritzt, den Rasen oder Sträucher in der Nähe des Pools zerstören kann und Grünflächen unter der Poolfolie geschädigt werden können.
  • Seite 104: Reinigung Und Wartung

    4. Binden Sie ein Seil an den Chlorbehälter und befestigen Sie das andere Ende des Seils am Poolrand. Auf diese Weise kann der Chlorbehälter sicher im Wasser treiben und wieder eingeholt werden. Folgende Grundsätze müssen beim Umgang mit Chlorchemie beachtet werden: •...
  • Seite 105: Pool Und Pumpe Reinigen

    HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Pool kann zu Beschädigungen des Pools führen. – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. –...
  • Seite 106: Filterkartusche Reinigen Und Austauschen

    Filterkartusche reinigen und austauschen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung der Pumpe und des Skimmers kann zu Verletzungen führen. – Schalten Sie die Pumpe vor allen Reinigungs- und Wartungsar- beiten aus, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Der Grad der Filterverschmutzung muss regelmäßig kontrolliert werden. Es wird empfohlen, die Filterkartusche spätestens alle zwei Wochen auszutauschen.
  • Seite 107: Skimmer Reinigen

    13. Überprüfen Sie die Anschlüsse regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie nicht blockiert sind und eine gute Filterung ermöglichen. Die Entsorgung aller verwendeten Filterkartuschen muss in Übereinstimmung mit geltenden lokalen Vorschriften und Gesetzen sein. Skimmer reinigen – Nehmen Sie den Filterkorb und die schwimmende Abdeckung aus dem Skimmer...
  • Seite 108 Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Wasser färbt • Im Wasser befindliches – Regulieren Sie den pH-Wert sich bei der ersten Kupfer, Eisen oder auf das empfohlene Richt- Behandlung mit Magnesium oxydiert maß. Chlor blau, braun durch das hinzuge- – Lassen Sie den Pumpe laufen, oder schwarz.
  • Seite 109 Problem Mögliche Ursache Problembehebung – Der Netzstecker des Trans- Der Pumpenmotor • Der Netzstecker ist springt nicht an nicht eingesteckt. formators muss in eine geerdete Steckdose einge- • Der (GFCI/RCD) Fehler- steckt werden, die mit einem strom-Schutzschalter Fehlerstrom-Schutzschalter hat ausgelöst. mit 30mA geschützt ist.
  • Seite 110 Problem Mögliche Ursache Problembehebung – Suchen Sie nach Hinder- Die Pumpe pumpt • Einlauf/Auslauf ver- kein Wasser bzw. stopft. nissen, die die Schlauchan- Wasser fließt nur schlüsse verstopfen. • Luft tritt an der An- sehr langsam. saugleitung bzw. am – Ziehen Sie die Schlauchklem- linken Schlauchan- fester an, überprüfen schluss...
  • Seite 111 Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Gehäuseab- • Gummiring fehlt. – Entfernen Sie die Gehäuseab- deckung deckung und prüfen Sie, ob • Gehäuseabdeckung undicht. der Gummiring vorhanden oder Luftablassventil ist. sind undicht. – Schrauben Sie das Luftablass- ventil fest. Die Pumpen- –...
  • Seite 112 Problem Mögliche Ursache Problembehebung – Ziehen Sie die Schlauchklem- – Die Beckenein- – Schlauchklemmen laufdüse men fest bzw. tauschen Sie sind nicht festgezogen. oder das Luft- sie gegebenenfalls aus. – Luftstrahlventil ist strahlventil – Drehen Sie das Luftstrahlven- nicht fest zugedreht. ist undicht.
  • Seite 113: Technische Daten

    Aufbau erforderlich sind: Zeit, die für den Aufbau erforderlich ist: ca. 30 min Klasse der Wasserdichtheit: Empfehlung zum Füllstand: 69 cm Filterkartuschentyp: Intex Filterkartusche Type A Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
  • Seite 114: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Pool und Zubehörteile entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Pool einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Seite 115 KLANTENSERVICE · SERVICE CLIENTS · KUNDENSERVICE 00800 09 34 85 67 Hotline gratis/Support téléphonique gratuit/ Kostenfrei e Hotline france@zeitlos-vertrieb.de © Copyright © Copyright © Copyright Herdruk of reproductie Réimpression ou duplication Nachdruck oder Vervielfältigung (ook bij wijze van uittreksel) (même sous forme d’extraits) (auch auszugsweise) alleen met goedkeuring van: uniquement avec l’autorisation de :...

Inhaltsverzeichnis