Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG T6DBK82P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T6DBK82P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T6DBK82P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
26
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG T6DBK82P

  • Seite 1 T6DBK82P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017....................... 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Seite 6: Elektrische Aansluiting

    • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Droog geen beschadigde apparaat, want het is zwaar. Gebruik (gescheurde, gerafelde) kleding met altijd veiligheidshandschoenen en vulling of voering. gesloten schoeisel. • Indien wasgoed is gewassen met een • Installeer of gebruik het apparaat niet...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS schuursponsjes, oplosmiddelen of • Haal de stekker uit het stopcontact en metalen voorwerpen. koppel het apparaat los van de watertoevoer. 2.6 Service • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Neem contact op met de erkende •...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Aan/Uit-toets Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm Symbool op het display Symboolbeschrijvingen selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.)
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje: kinderslot aan selectie tijdsprogramma (10 min. - 2 u) 5. PROGRAMMA Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra droog 8 kg Droogniveau: extra droog. Kastdroog + 8 kg Droogniveau: kastdroog +.
  • Seite 10 Programma Eigenschappen / textielmarkering Lading Vrijetijdskleding zoals een spijker‐ broek, sweaters van dikte met ver‐ Jeans 8 kg schillende materiaal (bijvoorbeeld bij de nek, aan de mouwen en zo‐ men). Sportkleding, dunne en lichte Sportkleding 2 kg weefsels, microvezel, polyester...
  • Seite 11 NEDERLANDS Opties Delicaat Delicaat Anti-kreuk Tijd Programma's Plus Fijne Was Beddengoed Dekbed Jeans Sportkleding Tijd 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 5.2 Verbruiksgegevens Energiever‐ Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd bruik Katoen Eco 8 kg 1400 rpm / 50% 120 min.
  • Seite 12: Opties

    6. OPTIES 6.1 Delicaat Plus knoppen boven het symbool ingedrukt. Extra delicaat drogen van veelgedragen kleding bij verlaagde warmte. 6.5 Tijd 6.2 Delicaat Voor katoen, synthetica en gemengde stoffen. Hiermee kunt u de droogtijd Delicaat drogen van veelgedragen instellen met minimaal 10 minuten tot kleding.
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Draaitrommel. Werkende pomp en het overbrengen van condens naar de tank. Werkende ventilators. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 8.1 Wasgoed voorbereiden Het katoen moet aan de buitenkant zitten. Heel vaak worden de kleren • Stel altijd het programma in dat na het wassen gekneed en geschikt is voor het soort wasgoed.
  • Seite 14: Loading The Laundry

    Wasvoorschrift Omschrijving Wasgoed is geschikt voor machinedrogen. Wasgoed is geschikt voor machinedrogen op hogere temperaturen. Wasgoed is allen geschikt voor machinedrogen op lage temperaturen. Wasgoed is niet geschikt voor machinedrogen. 8.2 Loading the laundry 8.4 Een programma instellen LET OP!
  • Seite 15: Kinderslot Instellen

    NEDERLANDS 8.7 Een programma starten Druk op de relevante knop of combinatie van twee knoppen om een optie te activeren of te deactiveren. dit symbool verschijnt op het display of het led boven het bijbehorende knoplampje gaat branden. 8.6 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen.
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit Mogelijke oorzaken van onbevredigende om het apparaat uit te zetten. droogresultaten: 2. Open de deur van het apparaat. • Ontoereikende standaardinstellingen 3. Haal het wasgoed uit de trommel. voor droogniveau. Zie hoofdstuk 4.
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10. ONDERHOUD EN REINIGING 10.1 De filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt Filter op het display en het symbool moet u de filter reinigen. De filter verzamelt de pluizen tijdens de droogcyclus. Om de beste droogprestaties te bereiken, reinigt u de filter regelmatig.
  • Seite 18 2. Trek de kunststof aansluiting uit en laat het water weglopen in een 4. Laat het deksel van de condensator gootsteen of iets dergelijks. zakken. 3. Duw de kunststof aansluiting weer op zijn plek en zet het waterreservoir terug op zijn plaats.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 7. Plaats de condensator terug in het onderste compartiment. 10.5 De trommel reinigen 8. Sluit het deksel van de condensator. 9. Draai de 2 hendels terug tot ze WAARSCHUWING! vastklikken. Ontkoppel het apparaat 10. Sluit de deksel van de condensator. voordat u het reinigt.
  • Seite 20: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING Possible cause Remedy Problem The tumble dryer is not connected Connect it to the mains socket. to the mains supply. Check the fuse in the fuse box (do‐ mestic installation). The door is open. Close the door.
  • Seite 21 NEDERLANDS Possible cause Remedy Problem Unexpected du‐ The drying duration is calculated This is automated - the appliance ration time ap‐ according to load size and damp‐ is working correctly. pears on the ness. display. The water container is full. Drain the water container, push the A programme is inactive.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 596 x 626 mm (maximaal 660 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur open 1105 mm Maximale breedte met de apparaatdeur 958 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
  • Seite 23: Accessoires

    NEDERLANDS 13. ACCESSOIRES 13.1 Tussenstuk Om het gecondenseerde water in een kom, sifon, afvoerpijp, enz. te laten stromen wordt na installatie het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet minimaal 50 cm en maximaal 100 cm van de vloer zijn verwijderd.
  • Seite 24: Productinformatieblad Conform E.u.-Verordening 1369/2017

    14. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.- VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T6DBK82P PNC916098483 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli 560,5 met het standaard katoenprogramma bij volledige en gedeel‐...
  • Seite 25: Milieubescherming

    NEDERLANDS Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoen‐ programma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percenta‐ Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoen‐ programma bij volledige en gedeeltelijke lading" Geluidsvermogensniveau in dB Ingebouwde apparatuur J/N De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU verordening 392/2012 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
  • Seite 26 1369/2017 DE L'UE....................49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 28: Consignes Générales De Sécurité

    Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. 1.2 Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge. • Il convient que les articles qui ont été salis par des •...
  • Seite 30: Raccordement Électrique

    • L'appareil doit être installé sur un sol • Séchez uniquement les textiles plat, stable, résistant à la chaleur et adaptés au séchage dans un sèche- propre. linge. Suivez les instructions de • Assurez-vous que de l'air circule entre lavage figurant sur l'étiquette des...
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Maintenance • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Pour réparer l'appareil, contactez un • Retirez le dispositif de verrouillage du service après-vente agréé. hublot pour empêcher les enfants et • Utilisez exclusivement des pièces les animaux de s'enfermer dans le d'origine.
  • Seite 32: Panneau De Commande

    Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt Affichage Programmes Touche Départ/Pause Options 4.1 Affichage Symbole sur l'affichage Description du symbole sélection du Départ différé...
  • Seite 33: Programme

    FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole nettoyez le filtre voyant : vérifiez le condenseur voyant : sécurité enfants activée sélection du programme Minuterie (10 min. - 2 h) 5. PROGRAMME Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Coton Très Sec 8 kg Degré...
  • Seite 34 Programme Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec diffé‐ Jeans 8 kg rentes épaisseurs de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou des coutures). Tenues de sport, textiles fins et lé‐...
  • Seite 35: Données De Consommation

    FRANÇAIS Options Anti-frois‐ Délicat Délicat Plus Minuterie Programmes sage Délicats Draps Couette Jeans Textiles Sports Minuterie 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 5.2 Données de consommation Consom‐ Temps de sé‐ mation Vitesse d'essorage / humidité rési‐ Programme énergéti‐...
  • Seite 36: Options

    6. OPTIONS 6.1 Délicat Plus son, appuyez simultanément sur les touches au-dessus du symbole Séchage extrêmement délicat à chaleur maintenez-les enfoncées. réduite de vêtements portés fréquemment. 6.5 Minuterie 6.2 Délicat Coton, textiles synthétiques et mixtes. Elle permet à l'utilisateur de régler une Séchage délicat de vêtements portés...
  • Seite 37: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 8.1 Préparation du linge revêtement en coton doit être tourné vers l'extérieur. Très souvent après le cycle • Sélectionnez toujours le programme de lavage, les vêtements le plus adapté...
  • Seite 38: Chargement Du Linge

    Étiquette d'entre‐ Description tien du textile Linge adapté au sèche-linge. Linge adapté au sèche-linge à haute température. Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement. Linge non adapté au sèche-linge. 8.2 Chargement du linge 8.4 Réglage d'un programme ATTENTION! Assurez-vous que le linge n'est pas coincé...
  • Seite 39: Modification De Programme

    FRANÇAIS 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole disparaisse. 8.7 Départ d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes. Son symbole s'affiche, ou le voyant au- dessus de la touche correspondante s'allume.
  • Seite 40: Conseils

    2. Ouvrez la porte de l'appareil. Si vous n'éteignez pas 3. Sortez le linge. l'appareil, la phase anti- 4. Fermez la porte de l'appareil. froissage démarre (elle n'est Causes possibles de résultats de pas active avec tous les séchage non satisfaisants : programmes).
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS automatiquement et le voyant peut être • le voyant reservoir : est allumé désactivé. et le symbole s'affiche ; Pour éteindre le voyant : le voyant du bac d'eau de condensation est allumé en 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. permanence 2.
  • Seite 42: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    5. Si nécessaire, retirez les peluches du 3. Remettez le raccord en plastique et logement et du joint du filtre. Vous le bac d'eau de condensation en pouvez utiliser un aspirateur. position. Remettez le filtre dans son logement. 4. Pour faire repartir le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause.
  • Seite 43: Nettoyage Du Capteur D'humidité

    FRANÇAIS inférieur. Placez le condenseur en Au fil du temps, la surface du capteur position horizontale pour éviter de peut devenir sale, ce qui détériore les renverser l'eau restante. performances de séchage. Nous conseillons de nettoyer le capteur au moins 3 ou 4 fois ou si vous constatez une baisse des performances de séchage.
  • Seite 44: Dépannage

    10.7 Nettoyage des fentes de ATTENTION! circulation d'air Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un aspirateur pour retirer les nettoyage pour meubles ou peluches des fentes de circulation d'air. autres pouvant entraîner une corrosion. 11. DÉPANNAGE...
  • Seite 45 FRANÇAIS Cause possible Solution Problème Vous ne pouvez Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche- pas modifier le pouvez pas modifier le programme linge. Modifiez le programme ou programme ou ou les options. l'option. les options. Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé...
  • Seite 46: Données Techniques

    Cause possible Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi‐ male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge Cycle de sécha‐ dans le lave-linge.
  • Seite 47 FRANÇAIS Niveau de puissance sonore 65 dB Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique du programme 4,81 kWh standard pour le coton avec une charge complète. Consommation énergétique du programme 2,52 kWh standard pour le coton avec une charge partielle.
  • Seite 48: Accessoires

    13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 49: Fiche D'information Produit En Référence Au Règlement 1369/2017 De L'ue

    FRANÇAIS 14. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque Modèle T6DBK82P PNC916098483 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 560,5 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton,...
  • Seite 50: En Matière De Protection De L'environnement

    Efficacité moyenne de la condensation du programme stan‐ dard pour le coton avec une charge partielle, en pourcentage Efficacité de la condensation pondérée du « programme stan‐ dard pour le coton avec une charge complète et partielle » Niveau sonore en dB Appareil intégrable O/N...
  • Seite 51: Reparatur- Und Kundendienst

    14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....75 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 53: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine •...
  • Seite 54 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale • Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
  • Seite 55: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das gesamte Verlängerungskabel. Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Seite 56: Innenbeleuchtung

    2.4 Innenbeleuchtung Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde WARNUNG! Reinigungsschwämmchen, Verletzungsgefahr. Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem 2.6 Service Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen • Wenden Sie sich zur Reparatur des extremen physikalischen Geräts an den autorisierten Bedingungen in Haushaltsgeräten...
  • Seite 57: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Schraubfüße Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 58: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige:...
  • Seite 59: Programme (Programma)

    DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) 5. PROGRAMME (PROGRAMMA) Programme (Programma) Beladung Eigenschaften/Pflegesymbol Baumwolle (Katoen) Extratrocken (Extra 8 kg Trockengrad: Extratrocken. Droog) Schranktrocken + (Kastd‐ 8 kg Trockengrad: Schranktrocken +. roog +) Schranktrocken 8 kg Trockengrad: Schranktrocken.
  • Seite 60: Programm- Und Optionsauswahl

    Programme (Programma) Beladung Eigenschaften/Pflegesymbol Sportkleidung (Sportkle‐ Sportbekleidung, dünne und leich‐ 2 kg ding) te Gewebe, Mikrofaser, Polyester. Bei diesem Programm können Sie die Option Zeitwahl (Tijd) verwen‐ den, und die Programmdauer ein‐ Zeitwahl (Tijd) 5 kg stellen. Die Trocknungszeit sollte der Bela‐...
  • Seite 61 DEUTSCH Option (Opties) Schon Plus Knitter‐ Schon (De‐ Zeitwahl (Delicaat schutz (An‐ Programme licaat) (Tijd) Plus) ti-kreuk) Daunen (Dekbed) Jeans Sportkleidung (Sportkleding) Zeitwahl (Tijd) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. 5.2 Verbrauchswerte Energiever‐ Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch...
  • Seite 62: Optionen

    6. OPTIONEN 6.1 Schon Plus (Delicaat des Tons die Tasten über dem Symbol Plus) gleichzeitig gedrückt. Extraschonendes Trocknen von häufig 6.5 Zeitwahl (Tijd) getragenen Kleidungsstücken bei niedrigerer Temperatur. Für Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Damit kann die Dauer 6.2 Schon (Delicaat) des Trockenprogramms von min.
  • Seite 63: Geräusche

    DEUTSCH 7.2 Geräusche Die Pumpe fördert das Kondenswasser in den Tank. Während des Trocknungsprogramms können zu verschiedenen Zeiten unterschiedliche Geräusche zu hören sein. Diese Betriebsgeräusche sind völlig normal. Die Trommel dreht sich. Die Lüfter sind eingeschaltet. 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Zur Sicherstellung eines ordnungsgemäßen Sehr oft ist die Wäsche nach...
  • Seite 64: Einfüllen Der Wäsche

    • Achten Sie auf die Auswahl von • Trocknen Sie nicht große und kleine geeigneten Programmen für Wäschestücke zusammen. Kleine Baumwolle, Trikotwäsche und Wäschestücke können sich in den Strickwaren, um das Einlaufen der großen verfangen und werden nicht Wäsche zu verringern.
  • Seite 65: Einstellen Eines

    DEUTSCH 8.4 Einstellen eines 8.6 Option Kindersicherung Programms Die Kindersicherung kann eingeschaltet werden, um zu verhindern, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten sowie den Programmwahlschalter (diese Option sperrt nicht die Taste Ein/Aus (Aan/Uit)). Einschalten der Kindersicherung: •...
  • Seite 66: Programmänderung

    Berühren Sie die Taste Start/Pause (/ eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute Pauze). lang eine akustische Signalfolge. Das Gerät startet und die Kontrolllampe Wenn Sie das Gerät nicht über der Taste blinkt nicht mehr, sondern ausschalten, startet die leuchtet konstant.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Wasserbehälter voll ist. Wenn der Trockengrad Symbol im Display Bausatz zur Ableitung des Kondenswassers installiert ist, wird das Höchster Wasser automatisch abgepumpt und die Trockengrad Anzeige kann ausgeschaltet werden. Ausschalten der Anzeige: Stärkerer Trockengrad 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
  • Seite 68 Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Entfernen Sie die Flusen von den beiden inneren Teilen des Siebs mit der Hand.
  • Seite 69 DEUTSCH 3. Drehen Sie beide Hebel, um den Kondensatordeckel zu entriegeln. 7. Setzen Sie den Kondensator wieder in das untere Fach ein. 8. Schließen Sie den Kondensatordeckel. 9. Drehen Sie beide Hebel, bis sie einrasten. 10. Schließen Sie die Kondensatorabdeckung. 10.4 Reinigen des 4.
  • Seite 70: Reinigen Der Trommel

    10.6 Reinigen des mehrmaliges Abwischen der Metalloberfläche. Bedienfelds und Gehäuses Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch. VORSICHT! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder...
  • Seite 71 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Es wurde ein falsches Programm Wählen Sie ein geeignetes Pro‐ eingestellt. gramm. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Die Option Trocken+ (Droogte‐ Stellen Sie die Option Trocken+ (Droogtegraad) auf eine höhere Bügeltrocken graad) war auf Stufe.
  • Seite 72: Mögliche Ursachen Für Unbefriedigende Trocknungsergebnisse

    Mögliche Ursache Abhilfe Störung Die Wäschemenge ist nicht ausrei‐ Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die chend. Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen. Wir empfehlen für ein Wäschestück oder eine kleine Wäschemenge Das Trocken‐ kurze Trockenzeiten einzustellen. programm ist zu kurz.
  • Seite 73 DEUTSCH Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1105 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 958 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelvolumen 118 l Maximale Beladungsmenge 8 kg Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Schallleistungspegel 65 dB Gesamtleistungsaufnahme 2800 W Energieeffizienzklasse...
  • Seite 74: Zubehör

    13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
  • Seite 75: Produktdatenblatt Gemäss Eu-Verordnung 1369/2017

    DEUTSCH 14. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU- VERORDNUNG 1369/2017 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung T6DBK82P PNC916098483 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Wärmetauscher Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 560,5 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver‐...
  • Seite 76 Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei vollständiger Befüllung als Prozent‐ satz Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum‐ wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der obigen Tabelle angegebenen Daten erfüllen die EU-Komissionsverordnung...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis