Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

B202 / D - Aufbauanweisung / E - Instrucciones para el montaje / F - Instructions d'assemblage /
FIN - Rakennusselostus / GB - Mounting instructions / NL - Montage voorschriften / P - Instruções para montagem
Aufbauanweisung:
D
Die Platine wird gemäß Bestückungsdruck und Stückliste mit den Bauteilen bestückt. Bitte beachten Sie dabei besonders folgende
Punkte:
1) Der IC wird erst ganz zuletzt, nachdem die Platine vollständig bestückt wurde, aus dem Moos-Schaum herausgenommen und in die
eingelötete Fassung gesteckt! Dabei achten Sie darauf, daß der IC richtig herum in die Fassung gesteckt wird. Die eine Seite des IC`s ist mit
einer Kerbe oder ähnlichem gekennzeichnet. Diese Seite ist ist auf dem Bestückungsdruck der Platine entsprechend gekennzeichnet.
2) Die Leuchtdioden, die Elkos und die Diode müssen auch richtig herum eingebaut werden: Der "K" Anschluß bei den Leuchtdioden ist der
kürzere Draht an der LED (siehe Zeichnung). Bei den Elkos ist der "Pluspol" der längere Anschlußdraht. Der "Minuspol" ist meistens auf dem
Elko gekennzeichnet (langer Balken mit einem eingedruckten Minuszeichen). Die Diode "D" hat auf der einen Seite des Diodenkörpers einen
Strich, der auch mit dem Bestückungsdruck und der Zeichnung übereinstimmen muß.
3) Die Gehäuse der Transistoren sind auf der einen Seite abgeflacht. Bitte entsprechend der Zeichnungen einbauen.
4) Die Polung der Widerstände ist beliebig.
E
Instrucciones para el montaje:
Dotar la placa con los componentes según la impresión para dotar y la lista de piezas. Observar en particular los puntos siguientes:
1) Después de haber dotado la placa de circuito completamente, sacar el CI del material celular musgosa y introducirlo en el portador soldado en último lugar. Cuidar de poner el CI en
el portador en dirección correcta. Un lado del CI está marcado con una entalla o semejante. Esto lado está marcado correspondientemente sobre la impresión para dotar de la placa
de circuito impreso.
2) Los diodos electroluminiscentes, los capacitores electrolíticos y el diodo se deben también instalar en dirección correcta. La conexión "K" a los diodos electroluminiscentes es el
alambre más corto al LED (veáse el dibujo). El "polo positivo" a los capacitores electrolíticos es el alambre más largo. Normalmente el "polo negativo" está marcado sobre el capacitor
electrolítico (barra larga con impresión de un signo negativo). El diodo "D" tiene una raya a un lado del cuerpo del diodo que debe corresponder también con la impresión para dotar
así como con el dibujo.
3) Las cajas de los transistores están aplanados a un lado. Instalar según el dibujo.
4) La polarización de los resistores se puede fijar a voluntad.
Instructions d'assemblage:
F
Équiper la plaquette avec les composants selon l'impression pour équiper et la nomenclature. Observez en particulier les points suivants:
1) Après avoir équipé la plaquette complètement, enlevez le CI de la mousse spongieuse et mettez-le dans la douille soudée à la fin. Prenez soin de mettre le CI dans la douille en sens
correct. Un côté du CI est marqué avec une entaille ou pareil. Ce côté est marqué conformément sur l'impression pour équiper de la plaquette.
2) Il faut installer les diodes électroluminescentes, les condensateurs électrolytiques et la diode également en sens correct. Le raccord "K" aux diodes électroluminescentes est le fil
plus court à la DEL (voir le dessin). Le "pôle positif" aux condensateurs électrolytiques est le fil plus long. Normalement le "pôle négatif" est marqué sur le condensateur électrolytique
(barre longue avec l'impression d'un signe moins). La diode "D" a un trait à un côté du corps de la diode qui doit aussi concorder avec l'impression pour équiper ainsi que avec le
dessin.
3) Les boîtes des transistors sont aplanis à un côté. Installez-les selon le dessin.
4) Vous pouvez déterminer la polarisation des résisteurs à volonté.
FIN
Rakennusselostus:
Piirilevy kalustetaan komponenteilla kalustuspainatuksen ja osaluettelon mukaisesti. Kiinnitä erityistä huomiota seuraaviin asioihin:
1) IC poistetaan aivan viimeisenä, piirilevyn täydellisen kalustuksen jälkeen vaahtomuovista ja asennetaan paikalleen juotettuun kantaansa! Tarkista, että IC tulee oikeinpäin kantaan.
IC:n toisessa reunassa on ura tai vastaava. Piirilevyn kalustuspainatuksessa löytyy vastaava merkki.
2) LEDit, elektrolyyttikondensaattorit ja diodit tulee myös asentaa oikeinpäin: LEDin "K" liitin on lyhyempi lanka (katso kuvaa). Elektrolyyttikondensaattoreissa on "plusnapa" pitempi
lanka. Yleensä on elektrolyyttikondensaattorin "miinusnapa" merkitty (pitkä palkki, johon on painettu miinusmerkki). Diodissa "D" on toisessa päässä viiva, jonka myös tulee täsmätä
kalustuspainatuksen mukaan.
3) Transistoreiden kotelo on viistetty yhdeltä sivulta. Asenna piirustusten osoittamalla tavalla.
4) Vastusten napaisuus on mielivaltainen.
Mounting instructions:
GB
Assemble the board with the components according to the assembly print and parts list. Please observe especially the following points:
1) After having assembled the board completely, remove the IC from the cellular rubber foam and insert it into the soldered holder last. Please make sure to place the IC into the holder
in the correct direction. One side of the IC is marked with a notch or the like. This side is marked accordingly on the assembly print of the board.
2) The light-emitting diodes, the elcas and the diode are to be inserted in the right direction, too. The "K" connection at the light-emitting diodes is the shorter wire at the LED (see
drawing). The "positive pole" at the elcas is the longer wire. The "negative pole" is usually marked on the elca (long bar with an imprinted negative sign). The diode "D" has a line on
one side of the diode body which has to correspond to the assembly print and drawing as well.
3) The cases of the transistors are flattened on one side. Please install according to the drawing.
4) Polarisation of the resistors may be done as you like.
NL
Montage voorschriften:
Het onderdeel wordt volgens printplaat opdruk en onderdelenlijst gemonteerd. Let op volgende punten:
1) Het ic wordt als laatste uit het antistatisch schuim gehaald en in de reeds gesoldeerde ic-voet gedrukt. Daarbij in de gaten houden, de goede richting van het ic. Een kant van het ic
is gekenmerkt of zit een uitsparing in, deze komt overeen met de opdruk op de printplaat.
2) De led, elco's en de diode moet ook goed om gemonteerd worden. De "K" aansluiting van de led is de korte draad (zie tekening). Bij de elco's is de "pluspool" de langere
aansluitdraad. De "minpool" staat meestal op de elco aangegeven (bij een lange streep is de min er op gedruckt). De diode "D" heeft op een kant van het lichaam een streep die ook
overeen moet komen met de printplaat en tekening.
3) De behuizing van de transistor is aan een kant plat gemaakt, deze volgens tekening monteren.
4) De aansluiting van de weerstanden, maakt geen verschil hoe om.
Instruções para montagem:
P
A placa de circuito é equipada com as partes pré-fabricadas conforme o equipamento impremido e a lista de componentes. Por favor tome atenção especialmente nos
seguintes pontos:
1) O IC é retirado em último da espuma musgo e fixado no suporte soldado, só depois da placa de circuito estár totalmente equipada. Tome atenção que neste caso o IC seja fixado no
lado certo do suporte. Um dos lados do IC está marcado com um entalhe ou parecido. Este lado está respectivamente marcado no equipamento impremido da placa de circuito.
2) Os diodos luminosos , os condensadores electróliticos e os diodos devem ser montados no lado certo: A ligação "K" nos diodos luminosos é o fio mais curto no LED (ver desenho).
Nos condensadores electróliticos é o "polo positivo" o maior fio de ligação. O "polo negativo" no condensador electrólitico está geralmente marcado (longa viga com um gravado sinal
negativo. O diodo "D" tem num lado do corpo diodo uma linha que deve também corresponder com o equipamento imprimido e com o desenho.
3) As caixas dos transistores são num lado achatados. Por favor montar conforme no desenho.
4) A polaridade das resistências é á vontade.
Kemo Germany # 24-000 / B202 / V002
1
http://www.kemo-electronic.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo B202

  • Seite 1 B202 / D - Aufbauanweisung / E - Instrucciones para el montaje / F - Instructions d’assemblage / FIN - Rakennusselostus / GB - Mounting instructions / NL - Montage voorschriften / P - Instruções para montagem Aufbauanweisung: Die Platine wird gemäß Bestückungsdruck und Stückliste mit den Bauteilen bestückt. Bitte beachten Sie dabei besonders folgende Punkte: 1) Der IC wird erst ganz zuletzt, nachdem die Platine vollständig bestückt wurde, aus dem Moos-Schaum herausgenommen und in die...
  • Seite 2 “C3”for another value: a smaller value will increase the running speed considerably (e.g. 0.47µF), a higher value will reduce the running speed considerably (e.g. 10µF). The elcas must have a minimum electric strength of 12V=. The additional components mentioned under ”Note” do not belong to the scope of delivery of this kit! Kemo Germany # 18-000 / B202 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 3 (e.g. curtains). We do not assume any liability for material damage or personal injury caused by non-compliance with the operating instructions and these safety instructions as well as for its consequential damage. Kemo Germany # 18-000 / B202 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 4 La panne doit toujours être propre, sans croûte et sans oxyde. Si on ne peut pas enlever toutes les saletés avec un chiffon, il faut limer la panne et l’étamer à nouveau de suite; ceci est seulement valable pour les pannes cuivrées simples. Pour les pannes modernes permanentes il suffit de les essuyer avec un chiffon humide. Kemo Germany # 24-000 / B202 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 5 The solder tin should flow evenly round the soldering spot. 3) Now, cut off the sticking out wire. That’s how the finished soldering spot Richtig / Correct Falsch / False should look like! Kemo Germany # 24-000 / B202 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 6 LED7 LED5 LED9 LED3 LED8 LED4 LED10 LED6 LED2 LED1 9...12V= C B E Kemo Germany # 24-000 / B202 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 7 “C3” é determinada a frequência elementar. A resistência “R1” impede que atravéz de muita alta corrente de base sejam destruidos os transistores, quando o potenciómetro de compenção “P” estiver em “zero”. Os condensadores “C1 + C2” servem a proteção antiparasitária conforme o regulamento da CE. Kemo Germany # 24-000 / B202 / V002 http://www.kemo-electronic.de...
  • Seite 8 Setting into operation: page 2 - 3 Safety instructions: page 3 - 4 Soldering instructions: page 4 - 5 Connecting plan: page 6 Intended use: page 7 Circuit description: page 7 Technical data: page 8 Kemo Germany # 24-000 / B202 / V002 http://www.kemo-electronic.de...