Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

    • Inhaltsverzeichnis
    • Contents
    • Package Contents
    • 1 Description and Intended Purpose

      • Activity Level
      • Contraindications
    • 2 Safety Information

    • 3 Construction

      • Principal Parts
      • Component Identification
    • 4 Function

    • 5 Maintenance

      • Storage and Handling
    • 6 Limitations on Use

      • Lifting Loads
    • 7 Bench Alignment

      • Additional Components
    • 8 Static Alignment

      • Check Anterior-Posterior Alignment
      • Adjusting Yield/Stance Resistance
    • 9 Dynamic Alignment: Swing Resistance

      • Flexion Resistance
      • Extension Resistance
      • Stirrup Function and Features
      • Static Alignment Check
      • Dynamic Alignment Adjustment Flow Diagram
    • 10 Fitting Advice

    • 11 Socket Attachment

    • 12 Fitting the Cosmetic Cover

    • 13 Knee Pad Removal/Replacement

    • 14 Fitting T-Slot Style Adapters

    • 15 Technical Data

    • 16 Ordering Information

      • Environmental Aspects
  • Français

  • Italiano

    • Contenuto Della Confezione
    • Indice
    • 1 Descrizione E Impieghi Previsti

    • 2 Informazioni DI Sicurezza

    • 3 Struttura

      • Componenti Principali
      • Identificazione Dei Componenti
    • 4 Funzionalità

    • 5 Manutenzione

    • 6 Limiti DI Utilizzo

      • Durata Prevista
    • 7 Allineamento a Banco

    • 8 Allineamento Statico

      • Controllare L'allineamento Anteriore/Posteriore
      • Regolare la Resistenza al Carico/Appoggio
    • 9 Allineamento Dinamico: Resistenza All'oscillazione

      • Resistenza Alla Flessione
      • Resistenza All'estensione
      • Funzionamento E Caratteristiche Della Staffa
      • Controllo Dell'allineamento Statico
      • Diagramma DI Flusso Della Regolazione Dell'allineamento Dinamico
    • 10 Suggerimenti Per la Regolazione

    • 11 Fissaggio Dell'invasatura

    • 12 Installazione Della Copertura Estetica

    • 13 Rimozione/Sostituzione Della Patella

    • 14 Montaggio Degli Adattatori con Scanalatura a T

    • 15 Dati Tecnici

    • 16 Informazioni Sugli Ordini

      • Aspetti Ambientali
  • Español

    • Contenido del Paquete
    • Índice
    • 1 Descripción y Finalidad Prevista

      • Nivel de Actividad
    • 2 Información de Seguridad

    • 3 Composición

      • Componentes Principales
      • Identificación de Componentes
    • 4 Función

    • 5 Mantenimiento

    • 6 Limitaciones de Uso

      • Vida Útil Prevista
    • 7 Alineación del Banco

    • 8 Alineación Estática

      • Compruebe la Alineación Anterior-Posterior
      • Ajuste del Apoyo/Resistencia al Apoyo
    • 9 Alineación Dinámica: Resistencia al Balanceo

      • Resistencia a la Flexión
      • Resistencia a la Extensión
      • Funciones y Características del Estribo
      • Comprobación de la Alineación Estática
      • Diagrama de Flujo de Ajuste de la Alineación Dinámica
    • 10 Consejos para la Colocación

    • 11 Unión del Encaje

    • 12 Colocación de la Funda Estética

    • 13 Retirada/Remplazo de la Almohadilla de la Rodilla

    • 14 Colocación de Adaptadores Estilo Ranura en T

    • 15 Datos Técnicos

    • 16 Información para Pedidos

      • Aspectos Medioambientales
  • Norsk

    • Innhold
    • Pakkens Innhold
    • 1 Beskrivelse Og Tiltenkt Formål

    • 2 Sikkerhetsinformasjon

    • 3 Konstruksjon

    • 4 Funksjon

    • 5 Vedlikehold

    • 6 Bruksbegrensninger

    • 7 Benkejustering

    • 8 Statisk Justering

      • Kontroller Anterior-Posterior-Justering
      • Justere Støtte/Stillingsmotstand
    • 9 Dynamisk Justering: Svingmotstand

      • Fleksjonsmotstand
      • Ekstensjonsmotstand
      • Stigbøylefunksjoner
      • Kontroll Av Statisk Justering
      • Flytdiagram for Dynamisk Justering
    • 10 RåD for Tilpasning

    • 11 Feste Hylsen

    • 12 Montere Det Kosmetiske Dekselet

    • 13 Fjerne / Bytte Ut Kneputen

    • 14 Montere Adaptere Med T-Spor

    • 15 Tekniske Data

    • 16 Bestillingsinformasjon

  • Русский

    • Содержание
    • Содержимое Упаковки
    • 1 Описание И Предусмотренное Назначение

    • 2 Техника Безопасности

    • 3 Конструкция

      • Составные Части
    • 4 Функциональность

    • 5 Техническое Обслуживание

      • Транспортировка И Хранение
      • Очистка Изделия
    • 6 Ограничения При Эксплуатации

    • 7 Стендовая Юстировка

      • Дополнительные Компоненты
    • 8 Статическая Юстировка

      • Проверка Юстировки В Плоскости A-P (Вперед-Назад)
      • Юстировка Сопротивления На Подгибание/Сопротивления В Фазе Опоры
    • 9 Динамическая Юстировка: Сопротивление В Фазе Переноса

      • Сопротивление На Сгибание
      • Сопротивление На Разгибание
      • Функции Скобы-Рычажка И Особенности Работы
      • Проверка Проведения Статической Юстировки
      • Диаграмма Проведения Динамической Юстировки
    • 10 Рекомендации По Сборке

    • 11 Гильзовая Юстировка

    • 12 Установка Косметического Защитного Покрытия

    • 13 Демонтаж/Замена Коленного Шара

    • 14 Установка Адаптеров В T-Образный Паз

    • 15 Спецификация

    • 16 Информация Для Заказа

      • Гарантийные Обязательства
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
KX06
Instructions for Use
KX06V2
EN
Instructions for Use
FR
Instructions D'Utilisation
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni per L'Uso
ES
Instrucciones de Uso
NO
Bruksanvisning
RU
Инструкция протезиста
2
19
36
53
70
87
104
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blatchford KX06

  • Seite 1 KX06 Instructions for Use KX06V2 Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста...
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................36 Inhalt ..................................36 1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck ................37 2 Sicherheitsinformationen ........................... 38 3 Bauteile ..................................39 4 Funktion ..................................40 5 Wartung ..................................40 6 Nutzungseinschränkungen ..........................41 7 Aufbaurichtlinie ..............................42 8 Statischer Aufbau ..............................43 8.1 Prüfen Sie die anterior-posterior Ausrichtung..................
  • Seite 37: Beschreibung Und Vorgesehener Verwendungszweck

    1 Beschreibung und vorgesehener Verwendungszweck Diese Gebrauchsanweisung ist für das Fachpersonal vorgesehen. Die Bezeichnung Produkt bezieht sich in dieser Gebrauchsanweisung auf das KX06V2. Anwendung Dieses Produkt ist ein Kniegelenk, das ausschließlich für den Einsatz als Komponente einer Prothese für die unteren Extremitäten vorgesehen ist. Es handelt sich dabei um ein polyzentrisches Kniegelenk, das mit einem 4 -Schenkel Mechanismus und einen Hydraulikzylinder ausgestattet ist, um die Gangzyklusphasen zu kontrollieren.
  • Seite 38: Sicherheitsinformationen

    2 Sicherheitsinformationen Das Warnsymbol hebt die wichtigen Sicherheitshinweise hervor, die genau beachtet werden müssen. 1. Achten Sie zu jeder Zeit darauf, dass Finger nicht eingeklemmt werden können. 2. Jegliche Veränderungen der Leistung oder Funktion der Prothese, wie z. B. Instabilität, Doppelschlag, Einschränkungen in der Bewegung, unrunde Bewegungen oder ungewöhnliche Geräusche, sollten umgehend Ihrem Leistungserbringer mitgeteilt werden.
  • Seite 39: Produktübersicht

    Details für die Kniekontrolleinheit Ziehen Sie die Abdeckschrauben nicht zu (Hydraulikzylinder) fest an. Kolbenzapfen Kosmetik Einstellschraube für das Yielding Das folgende Standardsortiment an Bügel Schaumstoffkosmetiküberzügen von Blatchford kann für dieses Produkt verwendet werden: Justierkappe 561021 – Kosmetiküberzug, ungeformt, lang Verriegelung 938409/2-0520...
  • Seite 40: Funktion

    Führen Sie die Wartung dieses Produktes nicht selbst durch. Senden Sie das Produkt stattdessen zur Wartung zurück an Blatchford. Wenn sich das Produkt noch in der Garantiezeit befindet, werden wir Ihnen ein Ersatzknieglenk zur Verfügung stellen, während wir die Wartung durchführen.
  • Seite 41: Nutzungseinschränkungen

    Salz oder chemisch behandeltem Wasser wie z. B. Swimmingpools auszusetzen. Nachdem das Produkt einer solchen Umgebung ausgesetzt wurde, muss dieses mit Frischwasser abgespült und gründlich abgewischt werden. Nur zur Verwendung bei Temperaturen zwischen -10 °C und 50 °C. Wir empfehlen den ausschließlichen Einsatz von Blatchford-Produkten in Verbindung mit dem Produkt. 938409/2-0520...
  • Seite 42: Aufbaurichtlinie

    7 Aufbaurichtlinie Anwender sollten darauf achten, dass sie ihre Finger nicht einklemmen. Lotlinie Trochanter Belastungslinie 0 bis 5 mm posterior Zusätzliche Komponenten Befolgen Sie alle Aufbauanleitungen, die mit sämtlichen zusätzlichen Komponenten geliefert werden. Berücksichtigen Sie die Absatzhöhe der Schuhe des Anwenders Ref.: 10 mm (Siehe Gebrauchsanleitung, die dem Prothesenfuß...
  • Seite 43: Prüfen Sie Die Anterior-Posterior Ausrichtung

    8 Statischer Aufbau Um die optimale Funktion der Blatchford Hydraulikkniekontrolleinheit zu erreichen, muss das Kniegelenk geometrisch stabil aufgebaut sein. Prüfen Sie, ob die Flexion vollständig berücksichtigt wurde, wenn das Produkt vom Anwender getragen wird. Prüfen Sie die anterior-posterior Ausrichtung Wenn das Kniegelenk bei...
  • Seite 44 9 Dynamischer Aufbau: Schwungphasenwiderstand Flexionswiderstand Justierkappe Widerstand Widerstand verringern erhöhen Verriege- lung Flexions- anzeige Indikator- Indikator- ring markie- rung Extension- sanzeige Heben Sie die Senken Sie die Verriegelung an, um die Verriegelung, um die Justierkappe zu drehen. Justierkappe zu sperren. Einstellschraube für Hinweis…...
  • Seite 45: Funktion Und Eigenschaften Des Bügels

    Extensionswiderstand Vermerken Sie die Flexionseinstellung, bevor Sie mit der Einstellung des Extensionswiderstands fortfahren. Erhöhung des Extensionswiderstands: 1) Beobachten Sie den 1) Heben Sie die Verriegelung an und drehen Sie die Anwender beim Justierkappe im Uhrzeigersinn auf „10“ auf der Gehen. Flexionsanzeige.
  • Seite 46: Prüfung Des Statischen Aufbaus

    Prüfung des statischen Aufbaus Hinweis: Grundeinstellungen für die Stabilität sind werkseitig voreingestellt. Aufbau sollte gemäß den Empfehlungen durchgeführt werden (Abschnitt 7), Flexion muss berücksichtigt werden usw. Achten Sie darauf, dass sich der Bügel unten befindet, wenn der Anwender steht. Der Anwender soll nun die Extremität strecken und die Prothese leicht vom Boden anheben...
  • Seite 47: Fließschema Für Die Einstellung Des Dynamischen Aufbaus

    Fließschema für die Einstellung des dynamischen Aufbaus Beginnen Sie mit den Einstellungen, wie dieser werkseitig vorgenommen wurden: Extension 2, Flexion 4. Stellen Sie sicher, dass der Bügel nach unten gekippt wurde. Beobachten Sie den Anwender beim Gehen. Flexionswiderstand anpassen. (Abschnitt 9.1) Wird die Nein Extremität aus...
  • Seite 48: Schaftverbindung

    10 Hinweise zur Anpassung Problem Abhilfe Die Sitzbewegung des Anwenders ist zu Standphasenunterstützung verringern (siehe langsam. Abschnitt 8.2). Die Sitzbewegung des Anwenders ist zu Standphasenunterstützung erhöhen (siehe schnell. Abschnitt 8.2). 1. Stellen Sie sicher, dass der Anwender die Zehen belastet, während die Schwungphase eingeleitet wird, und dass das Produkt in die volle Streckung gelangt.
  • Seite 49: Entfernung/Austausch Des Kniepads

    12 Montage des Covers Cover und Befestigungsschrauben werden separat mitgeliefert, um so den Zugriff auf die Steuerung für den Aufbau zu vereinfachen. Montieren Sie das Cover erst, wenn alle Einstellungen am Aufbau durchgeführt wurden, um ein Einklemmen der Finger zu vermeiden. 1.
  • Seite 50: Montage Von Adaptern Für T-Nut

    Gewicht der Komponente: 1,34 kg Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht des Anwenders: Klasse 3: 150 kg Klasse 4: 145 kg Maximaler Flexionswinkel: 160 ° Proximale Adaption: 4-Schrauben-Verbindung T-Nut -Verbindung Distale Adaption: Blatchford Pyramidenadapter Aufbauhöhe: (siehe Diagramm): 220 mm 30 mm 220 mm 938409/2-0520...
  • Seite 51: Ce-Konformität

    Einzelner Patient – mehrfach anwendbar Medizinprodukt Kompatibilität Die Kombination mit Blatchford-Produkten ist zugelassen, basierend auf Prüfungen gemäß relevanten Standards und der Medizinproduktverordnung – u. a. strukturelle Tests, Passgenauigkeit und überwachte Leistung beim Einsatz. Für die Kombination mit Produkten mit der CE-Kennzeichnung muss eine örtliche Risikoeinschätzung vom Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Seite 52: Die Meldung Ernsthafter Vorfälle

    Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, Ausnahmeregelungen und Gewährleistungen unwirksam werden lassen. Die aktuelle und vollständige Garantieerklärung finden Sie auf der Website von Blatchford. Die Meldung ernsthafter Vorfälle Im unwahrscheinlichen Fall, dass es bei der Nutzung dieser Prothese zu einem ernsthaften Vorfall kommt, muss dieser dem Hersteller und der jeweilig vor Ort zuständigen Behörde mitgeteilt...
  • Seite 121 938409/2-0520...
  • Seite 122 1031 Byers Road NORWAY Miamisburg Tel: +47 (0) 55 91 88 60 Ohio 45342 Email: post@ortopro.no www.ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com © Blatchford Products Limited 2020. All rights reserved. 938409/2-0520...

Diese Anleitung auch für:

Kx06v2

Inhaltsverzeichnis