Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
B-ICE N
B-ICE N/P
MINI B-ICE
Rev. B 26/02/2018
Cod. UM000262

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IARP B-ICE N

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN B-ICE N B-ICE N/P MINI B-ICE Rev. B 26/02/2018 Cod. UM000262...
  • Seite 3: Informazioni Per L'utilizzatore

    INFORMAZIONI PER L’UTILIZZATORE AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO REFRIGERANTE R290 (PROPANO) Il propano è un gas naturale senza effetti sull’ambiente, ma infiammabile. E’ quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
  • Seite 4: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Leggete attentamente il manuale e rispettate i contenuti prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. • Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo proprietario. • Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
  • Seite 5: Scelta Del Luogo Di Posizionamento

    MOVIMENTAZIONE L’unità viene spedita ancorata su base in legno e protetta da montanti angolari ,cappello in cartone e da involucro in nylon. La movimentazione va effettuata esclusivamente mediante carrello elevatore di potenza adeguata al peso dell'apparecchio. È possibile sovrapporre non più di 2 unità. L'apparecchio deve essere sempre posizionato in maniera verticale sulla base.
  • Seite 6: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE PANNELLO COMANDI COPERCHIO VETRATO DISTANZATORI GRIGLIA LATERALE GRIGLIA POSTERIORE ATTENZIONE! Utilizzare guanti protettivi durante le operazioni di disimballaggio e installazione. INSTALLAZIONE Dopo aver tolto l'imballo procedere, se necessario, ad una pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida e sapone neutro al 5% ed asciugandolo poi con un panno morbido;...
  • Seite 7 IDENTIFICAZIONE APPARECCHIATURA • Localizzate la targhetta apposta alla macchina per rilevare i dati tecnici. • Verificare il modello della macchina e la tensione di alimentazione prima di compiere qualsiasi operazione. • Se rilevate delle discordanza contattate subito il costruttore o l’azienda che ha effettuato la fornitura.
  • Seite 8: Uso Corretto

    USO CORRETTO Temperatura Prodotti conservanti Modello Vasca superiore Vasca inferiore Vasca superiore Vasca inferiore MINI B-ICE NEGATIVA NEGATIVA GELATI GELATI B-ICE B-ICE (N/P) NEGATIVA POSITIVA GELATI BEVANDE Attenzione! Non introdurre nel comparto a bassa temperatura bottiglie o contenitori di vetro in quanto potrebbero screpolarsi o rompersi una volta che il loro contenuto si è...
  • Seite 9: Manutenzione Periodica

    MANUTENZIONE PERIODICA ATTENZIONE! QUALSIASI INTERVENTO EFFETTUATO SULL’APPARECCHIO DA PARTE DELL’UTENTE RICHIEDE ASSOLUTAMENTE IL DISTACCO DELLA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. ATTENZIONE! Utilizzare scarpe e guanti protettivi durante le operazioni di manutenzione. Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione per controllare se danneggiato. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 10: Pulizia Esterna

    PULIZIA INTERNA VASCA L’apparecchio effettua lo sbrinamento automaticamente. Per effettuare uno sbrinamento manuale delle vasche (della vasca superiore su B-ICE N/P), qualora lo strato di brina risulti eccessivo, procedere nel modo seguente: Mettere il prodotto in apposito contenitore refrigerato alla stessa temperatura.
  • Seite 11 REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI B-ICE STOP STOP 1) Interruttore gruppo vasca inferiore 2) Interruttore gruppo vasca superiore 3) Interruttore luci gruppo vasca inferiore 4) Interruttore luci gruppo vasca superiore 5) Termostato gruppo vasca inferiore 6) Termostato gruppo vasca superiore Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di due termostati per il mantenimento automatico della temperatura all'interno delle vasche: il primo (6) per la vasca superiore , il secondo (5) per la vasca inferiore.
  • Seite 12: Inconvenienti E Rimedi

    INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO ASSISTENZA INCONVENIENTI E RIMEDI Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella maggioranza dei casi ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminare sul posto. L'apparecchio non funziona: •...
  • Seite 13 INFORMATION ABOUT USE SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING FLUID (PROPANE) Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inflammable. It is therefore essential to ensure that all refrigerant pipes are not damaged before connecting the appliance to the mains supply. Every 8 gr.
  • Seite 14: Safety Information

    SAFETY INFORMATION • Read the manual carefully and adhere to the contents before installing and using the appliance. • Always keep the instructions manual safe and if the appliance is sold, hand it over to the new owner. • This equipment is very dangerous if left exposed to rain, thunderstorms or bad weather with the power cable plugged into the power socket.
  • Seite 15: Selecting The Place Of Installation

    MOVEMENT The unit is shipped anchored on wooden pallets and compeletely wrapped with angular plates, carton cover and nylon. The refrigerator must be moved only using a service-lift. It is forbidden to pile up more than 2 units. The equipment should not be absolutely “parked” in horizontal position or overturned.
  • Seite 16: Installation

    OVERALL DESCRIPTION COMMAND PANEL GLASS COVER SPACERS LATERAL GRID REAR GRID WARNING! Use protective gloves during unpacking and installation operations. INSTALLATION Take out packaging and clean all the cabinet using warm water together with 5% of neutral soap then dry it with a soft cloth; for the glass parts only use specific products, avoiding the use of water which can leave on the glasses limestone residues.
  • Seite 17: Equipment Identification

    EQUIPMENT IDENTIFICATION • Located on the plate affixed to the machine to detect the technical data. • Check the model and power supply voltage before carrying out any operation. • If discrepancies are found, immediately contact the manufacturer or the company that supplied the equipment.
  • Seite 18: Correct Use

    CORRECT USE Temperature Preservated products Model Upper tank Lower tank Upper tank Lower tank MINI B-ICE NEGATIVE NEGATIVE ICE CREAMS ICE CREAMS B-ICE B-ICE (N/P) NEGATIVE POSITIVE ICE CREAMS BEVERAGES Warning! Do not put bottles or other glass containers in the freezer compartment as they might crack or break when the contents are frozen.
  • Seite 19: Periodic Maintenance

    PERIODIC MAINTENANCE WARNING! ANY WORK CARRIED OUT ON THE APPLIANCE BY THE USER STRICTLY REQUIRES THE POWER PLUG BEING DISCONNECTED FROM THE MAINS SOCKET. WARNING! Use protective shoes and gloves during maintenance operations. Inspect the power cable to see if it is damaged. If the power cable is damaged, do not use the appliance and try to repair it: it must be replaced by the manufacturer or its customer service department or by a similarly qualified person, in order to prevent any risks.
  • Seite 20 INNER CLEANING The appliance makes the automatic defrosting. We recommend a manual defrosting in the tanks (in the upper tank on B-ICE N/P) when the frost layer is too thick Proceed as follows: Place the goods in special refrigerated containers, kept at the same temperature.
  • Seite 21 TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS B-ICE STOP STOP 1) Lower tanks group main switch 2) Upper tank group main switch 3) Lower tanks group Light switch 4) Upper tank group Light switch 5) Lower tanks group main thermostat 6) Upper tank group main thermostat Each refrigerating appliance is provided with two thermostats for automatic maintenance of the temperature inside the tanks: one (6) for upper tank, the second (5) for lower tank.
  • Seite 22: Malfunctions And Remedies

    INFORMATIONS ABOUT SERVICE MALFUNCTIONS AND REMEDIES Most of the functioning inconveniences are generally due to defective electrical connections. These problems can usually be solved on the place. The unit does not start: • check that there is voltage at the wall socket; •...
  • Seite 23 INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE) Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inflammable. Il est donc indispensable de s’assurer que tous les tuyaux du circuit réfrigérant ne sont pas endommagés, avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation.
  • Seite 24: Indications De Sécurité

    INDICATIONS DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement la notice et respectez les contenus avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez toujours la notice d’utilisation et en cas de vente de l’appareil, remettez-le au nouveau propriétaire. • Cet appareil est très dangereux s’il est laissé exposé à la pluie, aux orages et aux intempéries avec le câble d’alimentation branchée à...
  • Seite 25 DÉPLACEMENT L’unité est expédiée ancrée sur palette en bois ,et protégéepar des montants angulaires, recouverte d’un dessus en carton et entièrement bâchée par une enveloppe en nylon. L’unité est expédiée ancrée sur palette en bois ,et protégéepar des montants angulaires, recouverte d’un dessus en carton et entièrement bâchée par une enveloppe en nylon.
  • Seite 26: Description Générale

    DESCRIPTION GÉNÉRALE PANNEAU DE COMMANDE COUVERCLE VITRÉ ESPACEURS GRILLE LATÉRALE GRILLE ARRIÈRE ATTENTION! Utiliser des gants de protection durant les opérations de déballage et installation. INSTALLATION Après avoir enlevé l’emballage, nettoyer soigneusement le banc entier avec de l’eau tiède et du savon neutre à...
  • Seite 27: Identification De L'appareil

    IDENTIFICATION DE L’APPAREIL • Localiser la plaque fixée sur la machine pour relever les données techniques. • Vérifier le modèle de la machine et la tension d’alimentation avant d’effectuer une opération quelconque. • Si vous relevez des discordances, contactez immédiatement le fabricant ou l’entreprise qui a effectué...
  • Seite 28: Mise En Marche

    EMPLOI CORRECT Température Produits conservés Modèle Cuve supérieur Cuve inférieur Cuve supérieur Cuve inférieur MINI B-ICE NÉGATIVE NÉGATIVE GLACES GLACES B-ICE B-ICE (N/P) NÉGATIVE POSITIVE GLACES BOISSONS Attention! N’introduire dans le compartiment basse température aucune bouteille ou récipient en verre qui pourrait se fêler ou de se casser une fois le contenu congelé.
  • Seite 29: Maintenance Périodique

    MAINTENANCE PÉRIODIQUE ATTENTION! TOUTE INTERVENTION EFFECTUÉE SUR L’APPAREIL PAR L’UTILISATEUR EXIGE ABSOLUMENT LE DÉBRANCHEMENT DU CONNECTEUR DE LA PRISE DE COURANT. ATTENTION! Porter des chaussures et des gants de protection durant les opérations d’entretien. Contrôler régulièrement le câble d’alimentation pour contrôler s’il est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, ne pas utiliser l’appareil ni essayer de le réparer: ce dernier doit être remplacé...
  • Seite 30: Nettoyage Externe

    DEGIVRAGE ET NETTOYAGE DE LES CUVES L’ appareil effectue le dégivrage automatique de les cuves. On conseille un dégivrage manuel dans les cuves (dans la cuve superieur sur B-ICE N/P) si l’épaisseur du givre sur les parois est excessive. Procéder comme suit : Disposer la marchandise dans un récipient réfrigéré...
  • Seite 31 REGLAGE DE LA TEMPERATURE ET COMMANDES B-ICE STOP STOP 1) Interrupteur groupe de cuve inférieur 2) Interrupteur groupe de cuve supérieur 3) Interrupteur neon de cuve inférieur 4) Interrupteur neon de cuvesupérieur 5) Thermostat groupe de cuve inférieur 6) Thermostat groupe de cuve supérieur Chaque appareil frigorifiqueest équipé...
  • Seite 32: Depannage

    INFORMATIONS POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE DEPANNAGE Les fautes de fonctionnement qui se produisent sur les appareils frigorifiques sont dûs, dans la pluspart des cas, à l’installation électrique défectueuse. Il s’agit donc de causes pouvant être facilement éli- minées sur place. L’appareil ne fonctionne pas: •...
  • Seite 33 INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290 (PROPAN) VERWENDEN Propan sind natürliche Gase ohne Umweltauswirkungen, allerdings entzündbar. Unbedingt kontrollieren, ob alle Rohre des Kreislaufs unversehrt sind, bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Pro 8 g Kühlmittel muss der Installationsraum ein Mindestvolumen von 1 m³...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig das Handbuch und beachten die Sie darin. • Heben Sie das Anleitungsbuch immer auf und übergeben sie es bei einem Verkauf des Geräts an den neuen Besitzer. • Dieses Gerät kann erhebliche Gefahren verursachen, wenn es Regen, Gewitter und anderen Witterungsbedingungen mit eingestecktem Netzkabel ausgesetzt wird.
  • Seite 35: Wahl Des Aufstellungsortes

    TRANSPORT Für die Lieferung wird die Einheit an eine Holzpalette befestigt, durch Eckpfosten und Pappdeckel geschützt und mit Nylonfolie umwickelt. Der interne Transport ist ausschließlich mittels eines, dem Gewicht des Geräts entsprechenden, Hubstaplers durchzuführen. Es ist ausserdem verboten mehr als 2 Einheiten überein anderzustellen.
  • Seite 36: Allgemeine Beschreibung

    ALLGEMEINE BESCHREIBUNG BEDIENPULT VERGLASTE ABDECKUNG ABSTANDSHALTER SEITENGRILL GITTER AUF RÜCKSEITE ACHTUNG! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe beim Auspacken und bei der Installation. INSTALLATION Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfältige Reinigung des ganzen Gerätes vorzunehmen, indem lauwarmes Wasser und 5%haltige Neutro-Seife anzuwenden ist;...
  • Seite 37: Geräteidentifikation

    GERÄTEIDENTIFIKATION • Lesen Sie auf dem Typenschild die technischen Daten nach. • Prüfen sie das Gerätemodell und die Versorgungsspannung nach, bevor Sie an dem Gerät Arbeiten vornehmen. • Wenn Sie Unstimmigkeiten feststellen, kontaktieren sie bitte sofort den Hersteller oder das Lieferunternehmen.
  • Seite 38: Korrekte Anwendung

    KORREKTE ANWENDUNG Temperatur Bewahrte Produkte Modell Obere Wanne Untere Wanne Obere Wanne Untere Wanne MINI B-ICE NEGATIVE NEGATIVE B-ICE B-ICE (N/P) NEGATIVE POSITIVE GETRÄNKE Achtung! Keine Glasbehälter oder Flaschen die Tiefkühltruhe legen, da sie zerspringen oder beschädigt werden können, wenn ihr Inhalt gefriert. Produkt Laden: es ist absolut verboten die Linie des Ladeniveaus überschnitten.
  • Seite 39: Regelmässige Wartung

    REGELMÄSSIGE WARTUNG ACHTUNG! JEDER AM GERÄT DURCHGEFÜHRTE EINGRIFF DURCH DEN BENUTZER ERFORDERT UNBEDINGT DAS HERAUSZIEHEN DES STECKERS AUS DER STECKDOSE. ACHTUNG! Verwenden Sie bei Wartungsarbeiten Arbeitsschutzschuhe und-handschuhe. Inspizieren Sie regelmäßig das Netzkabel und überprüfen Sie es auf Beschädigungen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, benützen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie keine Reparatur: es muss vom Hersteller oder vom Kundendienst ersetzt werden oder in jedem Fall von einer ähnlich qualifizierten Person, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Seite 40: Abtauen Und Wannen Reinigung

    ABTAUEN UND WANNEN REINIGUNG Diese Gerät führt das automatische Abtauen der Wannen durch. Es wird ein manuelles Abtauen der Wannen (der oberen Wanne auf B-ICE N/P) empfohlen, wenn der Reif an den Wänden zu dick ist. Dafür ist wie folgt vorzugehen: Die Ware während des Atauens bei gleicher Temperatur in anderem Behälter aufzubewahren.
  • Seite 41: Temperatur Einstellung Und Steuerungen

    TEMPERATUR EINSTELLUNG UND STEUERUNGEN B-ICE STOP STOP 1) Untere Wanne Motor Schalter 2) Obere Wanne Motor Schalter 3) Untere Wanne Licht Schalter 4) Obere Wanne Licht Schalter 5) Untere Wanne Thermostat 6) Obere Wanne Thermostat Jeder Gerät ist mit 2 Thermostaten zur Aufrechterhaltung der vorbestimmten und geeigneten Tem- peratur im Behälter ausgestattet: einer (6) für die Temperatureinstellung der oberen Wanne ,der andere (5) für die Temperatureinstellung der unteren Wanne.
  • Seite 42: Informationen Für Den Service

    INFORMATIONEN FÜR DEN SERVICE PROBLEME UND LÖSUNGEN Die Funktionsstörungen die bei Kühlgeräten auftreten sindzum größten Teil auf mangelhafte Elektro- Installation zurückzuführen. Es handelt sich somit um Ursachen die vor Ort einfach zu beseitigen sind. Das Gerät funktioniert nicht: • kontrollieren, dass der Strom regulär in der Steckdose ankommt •...
  • Seite 43 INFORMES PARA EL USUARIO INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R290 (PROPANO) El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inflamable. Es, por tanto, indispensable asegurarse de que todos los tubos del circuito no están dañados antes de conectar el aparato a la red de alimentación.
  • Seite 44: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente el manual y respete su contenido antes de instalar y utilizar el equipo. • Conserve siempre el manual de instrucciones y en caso de venta del equipo entrégueselo al nuevo propietario. • Este equipo es muy peligroso si se expone a la lluvia, a las tormentas y a la intemperie con el cable de alimentación enchufado.
  • Seite 45 TRANSPORTE La unidad se suministra anclada a una paleta de madera, protegida por una estructura angular y una tapa de cartón y envuelta con película de nylon. El aparato debe ser trasladado utilizando una carretilla elevadora de potencia adecuada al peso del aparato.
  • Seite 46: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL PANEL DE MANDOS TAPA DE CRISTAL ESPACIADORES REJILLA LATERAL REJILLA TRASERA ¡ATENCIÓN! Utilizar guantes de protección durante las operaciones de desembalaje e instalación. INSTALACIÓN Después de quitado el embalaje, limpiar esmeradamente el banco completo con agua tibia y jabón neutro al 5% y luego enjugar con un pañuelo sople.
  • Seite 47: Identificación Del Equipo

    IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO • Para obtener los datos técnicos, localizar la placa aplicada en la máquina. • Controlar el modelo de la máquina y la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier operación. • Si se detectan divergencias, contactar inmediatamente con el fabricante o el proveedor. 1.
  • Seite 48: Utilización Correcta

    UTILIZACIÓN CORRECTA Temperatura Productos conservados Modelo Cuba superior Cuba inferior Cuba superior Cuba inferior MINI B-ICE NEGATIVA NEGATIVA HELADOS HELADOS B-ICE B-ICE (N/P) NEGATIVA POSITIVA HELADOS BEBIDAS Cuidado! No meter en el departamento de baja temperatura botellas o contenedores de vidrio, que podrían re- squebrajarse o romperse al congelarse el producto en su interior.
  • Seite 49: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO PERIÓDICO ¡ATENCIÓN! CUALQUIER INTERVENCIÓN EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL APARATO EXIGE INEXORABLEMENTE QUE LA CLAVIJA SE DESENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. ¡ATENCIÓN! Utilice calzado y guantes de protección durante las operaciones de mantenimiento. Inspeccione periódicamente el cable de alimentación para ver si está dañado. Si el cable de alimentación está...
  • Seite 50: Limpieza Exterior

    DESESCARCHE Y LIMPIEZA DE LAS CUBAS Este equipo effectua el desescarche automático de las cubas. Se aconseja efectuar un desescarche manual de las cubas (de la cuba superior en B-ICE N/P) cuando el espesor de la escarcha es excesivo. Proceder como sigue : Colocar los alimentos en específicos contenedores refrigerados a la misma temperatura.
  • Seite 51 AJUSTE DE TEMPERATURA Y COMANDOS B-ICE STOP STOP 1) Interruptor grupo cuba inferior 2) Interruptor grupo cuba superior 3) Interruptor lamparas cuba inferior 4) Interruptor lamparas cuba superior 5) Termostato grupo cuba inferior 6) Termostato grupo cuba superior Todo aparato frigorífico está equipado con 2 termostatos para el mantenimiento automático de la temperatura, la más adecuada y prefijada para el interior del tanque: uno (6) para la regulación de la temperatura de la cuba superior el otro (5) para la regulación de la temperatura de la cuba inferior.
  • Seite 52 INFORMES PARA EL SERVICIO DE ASISTENCIA PROBLEMAS Y SOLUCIONES Los problemas de funcionamiento que se producen en los aparatos frigoríficos se deben, en la mayoría de los casos, a causas banales o a una instalación eléctrica defectuosa. Así pues, se trata de causas que se pueden eliminar fácilmente in situ. El equipo no funciona : •...
  • Seite 53 -53-...
  • Seite 54 -54-...
  • Seite 55 -55-...
  • Seite 56 -56-...

Diese Anleitung auch für:

B-ice n/pMini b-ice

Inhaltsverzeichnis