Seite 1
GB Random Orbit Sander Instruction Manual Ponceuse Orbitale à Disque Manuel d’instructions Exzenterschleifer Betriebsanleitung Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l’uso NL Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing Lijadora Orbital Manual de instrucciones Lixadeira Roto-Orbital Manual de instruções DK Excentersliber Brugsanvisning GR Λειαvτής τυχαίας τροχιάς Οδηγίες...
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch Groove 13 Guide Speed adjusting dial Front fixing cardboard 14 Holding tab Orbits per minute Front side of paper dust bag 15 Dust box Dial setting 10 Claws 16 Latch Dust bag 11 Upper part Dust nozzle 12 Notch...
Keep the pad flush with the workpiece and Installing dust bag (Fig. 5) apply slight pressure on the tool. Install the dust bag on the tool so that the Makita logo on CAUTION: the dust bag will be upright (not upside down).
ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841: Sound pressure level (L ): 80 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Wear ear protection ENG900-1 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841: Model BO5030 Work mode: sanding metal plate...
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Interrupteur Bouchon du sac 11 Partie supérieure Bague de réglage de la vitesse Rainure 12 Entaille Nombre d’oscillations par Carton de fixation avant 13 Guide minute Face avant du sac à poussière 14 Languette de retenue Bague de réglage papier 15 Boîtier collecteur de poussière...
Installez le sac à poussière sur l’outil de façon que le à travailler. logo Makita du sac à poussière soit à l’endroit (et non la Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et tête en bas).
La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont à ce mode d’emploi. recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé- cifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce peut comporter un risque de blessure.
Maschine ein und warten Sie, bis sie ihre volle Dreh- Bringen Sie den Staubsack so an der Maschine an, dass zahl erreicht. Setzen Sie dann die Maschine sachte auf das Makita-Logo am Staubsack aufrecht steht (nicht auf die Werkstück-Oberfläche. Halten Sie den Schleifteller dem Kopf).
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienstzentrum. • Schleifscheiben • Papierstaubsack • Papierstaubsackhalter •...
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore Scanalatura 11 Parte superiore Pomello di regolazione velocità Cartoncino di fissaggio parte 12 Tacca Giri/min. anteriore 13 Guida Regolazione del pomello Lato anteriore sacchetto di 14 Appendice di supporto Sacchetto polvere carta polvere 15 Scatola polvere Bocchettone polvere 10 Denti 16 Gancio...
Installazione del sacchetto polvere (Fig. 5) Installare il sacchetto polvere sull’utensile in modo che il Tenere saldamente l’utensile. Accendere l’utensile e logo Makita sul sacchetto sia diritto (non capovolto). aspettare finché raggiunge la sua velocità massima. Appoggiare poi delicatamente l’utensile sulla superficie Svuotamento del sacchetto polvere (Fig.
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- gato A al presente manuale di istruzioni. sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo specificato.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Aan/uit-schakelaar Groef 12 Inkepingen Snelheidsregelknop Bevestigingskarton aan de 13 Geleider Omwentelingen per minuut voorkant 14 Bevestigingslip Instelling van de regelknop Voorkant van papieren stofzak 15 Stofvanger Stofzak 10 Klauwen 16 Vergrendeling Stofafzuigaansluitmond 11 Bovenste deel TECHNISCHE GEGEVENS Model BO5030...
Seite 17
Breng de stoffen stofzak zodanig op het gereedschap • Schakel het gereedschap nooit in zonder dat een aan dat het Makita-logo op de stofzak rechtop staat (niet schuurschijf is aangebracht. Als u dit doet, kan de ondersteboven). steunschijf ernstig beschadigd raken.
Makita servicecen- • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof- trum, en altijd met gebruik van originele Makita vervan- fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd gingsonderdelen. op een schatting van de blootstelling onder praktijkom-...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Interruptor Ranura 12 Muesca Dial de ajuste de la velocidad Cartón de fijación frontal 13 Guía Órbitas por minuto Lado frontal de la bolsa de 14 Lengüeta de sujeción Ajuste del anillo polvo de papel 15 Caja de polvo Bolsa de polvo 10 Enganches...
Instale la bolsa de polvo en la herramienta de forma que • No utilice nunca la herramienta sin el disco abrasivo. el logotipo Makita de la bolsa de polvo quede derecho Podría dañar seriamente la almohadilla. (no al revés).
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados además del tiempo de gatillo). para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD...
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Interruptor Bocal para o saco de pó 11 Parte superior Marcador de regulação de Ranhura 12 Encaixe velocidade Placa de cartão para fixação da 13 Guia Órbitas por minuto frente 14 Abas de suporte Ajuste do marcador Frente do saco de papel 15 Caixa do colector de pó...
• A almofada lixadora roda para a direita durante a oper- ação com carga completa, mas pode rodar para a Coloque-o na ferramenta de modo a que a marca Makita esquerda durante a operação em vazio. no saco de pó fique direita (não virada ao contrário).
NOTA: • Alguns itens da lista podem estar incluídos na embala- gem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de país para país. ENG905-1 Ruído A característica do nível de ruído A determinado de acordo com EN62841: Nível de pressão de som (L ): 80 dB (A) Variabilidade (K): 3 dB (A) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 80 dB...
Seite 25
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryder Rille 13 Styretap Hastighedsvælger Pap til fastgørelse 14 Holdertap Omdrejninger per minut Forside af papirstøvposen 15 Støvboks Hastighedsvælger indstilling 10 Gribere 16 Lås Støvpose 11 Øvre del Sugestuds 12 Udskæring SPECIFIKATIONER Model BO5030 BO5031 Papirstørrelse ..........125 mm 125 mm –1 Omdrejninger per minut (min...
Seite 26
• Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til posens forside opad. Sæt papirstøvposens pap til fastgø- brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i relse ind i rillen på papirstøvposeholderen. (Fig. 8) denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Tryk derefter den øverste del pappet til fastgørelse ind i...
ENG905-1 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN62841: Lydtryksniveau (L ): 80 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Bær høreværn ENG900-1 Vibration Vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841: Model BO5030 Arbejdsindstilling: slibning af metalplader...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Διακ πτης Αύλακας 11 Πάνω μέρος Καντράν ρύθμισης ταχύτητος Μπροστιν χαρτονένιο τμήμα 12 Εγκοπή Περιστροφές ανά λεπτ στερέωσης 13 Οδηγ ς Ρύθμιση καντράν Μπροστινή πλευρά χάρτινου 14 Ωτίδα συγκράτησης Σάκος σκ νης σάκου σκ νης 15 Δοχείο...
Seite 29
ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμ ς στο λογ τυπο της Makita πάνω στο σάκο σκ νης να είναι χειριστή. σε ρθια θέση ( χι ανάποδα). • Μη χειρίζεστε το εργαλείο χωρίς να υπάρχει δίσκος λείανσης. Ενδέχεται να προκαλέσετε Άδειασμα σάκου σκ νης (Εικ. 6 και 7) ανεπαν...
Seite 30
χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ: (λαμβάνοντας υπ ψη λες τις συνιστώσες του • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται κύκλου λειτουργίας πως τους χρ νους που το για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που εργαλείο είναι εκτ ς λειτουργίας και ταν...
Seite 32
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884832E998...