Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BO5030 Bedienungsanleitung
Makita BO5030 Bedienungsanleitung

Makita BO5030 Bedienungsanleitung

Regelloser kreisschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BO5030:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Random Orbit Sander
GB
Шліфвальна машина для довільної обробки ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Szlifierka mimośrodowa
PL
Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare
RO
Regelloser Kreisschleifer
DE
Véletlen körpályás csiszoló
HU
Brúska s nepravidelnými otáčkami
SK
Excentrická bruska
CZ
BO5030
BO5031
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BO5030

  • Seite 1 Шліфвальна машина для довільної обробки ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Regelloser Kreisschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Véletlen körpályás csiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Brúska s nepravidelnými otáčkami NÁVOD NA OBSLUHU Excentrická bruska NÁVOD K OBSLUZE BO5030 BO5031...
  • Seite 2 009101 009439 009102 003326 009104 003323 003742 003743 003744 009095 003745 009094 009093 009103 009092...
  • Seite 3: Specifications

    EN60745: Work mode : sanding metal plate Vibration emission (a ) : 4.0 m/s For Model BO5030 Uncertainty (K) : 1.5 m/s ENG104-2 ENG901-1 Noise The declared vibration emission value has been •...
  • Seite 4: Functional Description

    Makita Corporation responsible containing hazardous substances. manufacturer declare that the following Makita appropriate respiratory protection. machine(s): Be sure that there are no cracks or breakage Designation of Machine: on the pad before use. Cracks or breakage Random Orbit Sander may cause a personal injury.
  • Seite 5: Operation

    Fig.4 the workpiece, it may cause an injury to operator. Install the dust bag on the tool so that the Makita logo on Never run the tool without the abrasive disc. You the dust bag will be upright (not upside down).
  • Seite 6 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Abrasive discs • Paper dust bag • Paper dust bag holder •...
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів), заземлення. визначена згідно з EN60745: Режим роботи: шліфування сталевого листа Вібрація (a ) : 4,0 м/с год Для моделі BO5030 Похибка (К): 1,5 м/с ENG104-2 ENG901-1 Шум Заявлене значення вібрації було виміряно у •...
  • Seite 8 лінзи. Звичайні окуляри або темні окулярі обладнання Makita: для захисту від сонця НЕ Є захисними Позначення обладнання: окулярами. Шліфвальна машина для довільної обробки Міцно тримайте інструмент. № моделі/ тип: BO5030,BO5031 Не залишайте інструмент працюючим. є серійним виробництвом та Працюйте з інструментом тільки тоді, коли...
  • Seite 9: Інструкція З Використання

    натисніть на сторону "О Встановлення мішка для пилу (ВИМК.)" важеля перемикача. Fig.4 Установіть мішок для пилу на інструмент таким Диск регулювання швидкості чином, щоб логотип Makita на мішкові був повернутий Тільки для BO5031 догори (а не донизу). Fig.2 Швидкість обертання інструмента...
  • Seite 10: Технічне Обслуговування

    ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Встановлення мішка із паперовим фільтром Fig.11 ОБЕРЕЖНО: Логотип на картонній рамці й логотип на контейнері Перед тим, як оглянути інструмент, або • для пилу повинні бути на одному боці. Встановіть виконати ремонт, переконайтеся, що він мішок із паперовим фільтром, вставляючи картонну вимкнений...
  • Seite 11 EN60745: Tryb pracy: szlifowanie metalowych płyt Wytwarzanie drgań (a ) : 4,0 m/s Dla modelu BO5030 Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG104-2 ENG901-1 Poziom hałasu i drgań Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została •...
  • Seite 12 Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Opis maszyny: Można uruchomić elektronarzędzie tylko Szlifierka mimośrodowa wtedy, gdy jest trzymane w rękach. Model nr/ Typ: BO5030,BO5031 Opisywane narzędzie nie jest wodoszczelne, jest produkowane seryjnie oraz więc do szlifowania powierzchni nie wolno jest zgodne wymogami określonymi używać...
  • Seite 13: Opis Działania

    Montaż worka na pył Włączanie Rys.4 Rys.1 Zamontuj worek na pył, w taki sposób, aby napis (logo) UWAGA: „Makita” na worku znajdował się w normalnym położeniu, Przed podłączeniem urządzenia, należy się a nie „do góry nogami”.
  • Seite 14 Zdejmij dyszę naciskając obydwa zatrzaski. DODATKOWE) Rys.14 Wyjmij worek na pył ściskając najpierw kartonowy UWAGA: kołnierz od strony napisu „Makita", a następnie pociągnij Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • kołnierz do dołu, aby wysunąć go z elementu dodatków razem z elektronarzędziem Makita mocującego.
  • Seite 15 ENG211-2 o priză de curent fără contacte de împământare. Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745: Pentru modelul BO5030 Mod de funcţionare: şlefuire placă metalică ENG104-2 Emisia de vibraţii (a ): 4,0 m/s Emisie de zgomot Incertitudine (K): 1,5 m/s Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
  • Seite 16 ENH101-13 GEB021-4 Numai pentru ţările europene AVERTISMENTE DE Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, SECURITATE ŞLEFUITOR declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de Destinaţia utilajului: protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de Şlefuitor cu rotaţie excentrică aleatoare soare NU sunt ochelari de protecţie.
  • Seite 17: Descriere Funcţională

    Instalarea sacului de praf a verifica starea sa de funcţionare. Fig.4 Acţionarea întrerupătorului Montaţi sacul de praf pe maşină astfel încât emblema Fig.1 Makita de pe sac să fie în poziţie verticală corectă (nu ATENŢIE: inversată). Înainte conecta maşina, asiguraţi-vă...
  • Seite 18 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 19: Technische Daten

    Zweifach-Isolierung, aufgrund dessen kann es aus Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Steckdosen ohne Erdungsleiter gespeist werden. Achsen) nach EN60745: Arbeitsmodus: Schleifen einer Metallplatte Schwingungsausgabe (a ) : 4,0 m/s Für Modell BO5030 Abweichung (K): 1,5 m/s ENG104-2 ENG901-1 Geräuschpegel deklarierte Schwingungsbelastung wurde •...
  • Seite 20 Bezeichnung des Geräts: ihm, wenn Sie es in der Hand halten. Regelloser Kreisschleifer Dieses Werkzeug ist nicht zum Nass-Schliff Modelnr./ -typ: BO5030,BO5031 geeignet. Verwenden Sie daher kein Wasser in Serie gefertigt werden und auf der Werkstückoberfläche. den folgenden EG-Richtlininen entspricht:...
  • Seite 21: Funktionsbeschreibung

    Drücken Sie zum Starten des Werkzeugs die Seite "I Bringen Sie den Staubbeutel so am Werkzeug an, dass (ON)" des Schalters. Drücken Sie zum Stoppen des das Makita-Logo am Staubbeutel an der Oberseite ist Werkzeugs die Seite "O (OFF)" des Schalters. (und nicht an der Unterseite).
  • Seite 22: Wartung

    Sie dann die Staubdüse in den Staubbeutel ein. ZUBEHÖR Entfernen des Staubbeutels und des Papierfilterbeutels ACHTUNG: Abb.13 Entfernen Sie die Staubdüse, indem Sie die zwei Riegel Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • drücken. beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
  • Seite 23: Részletes Leírás

    így táplálható ENG211-2 földelővezeték nélküli csatlakozóaljzatból is. Vibráció A vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), az EN60745 szerint meghatározva: A modellhez BO5030 Működési mód: fémlemez csiszolása ENG104-2 Vibráció kibocsátás (a ) : 4,0 m/s Bizonytalanság (K): 1,5 m/s A tipikus A-súlyozású...
  • Seite 24 BIZTONSÁGI ENH101-13 Csak európai országokra vonatkozóan FIGYELMEZTETÉSEK A EK Megfelelőségi nyilatkozat CSISZOLÓRA VONATKOZÓAN Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Mindig viseljen védőszemüveget vagy gép(ek): szemvédőt. A normál szemüvegek vagy a Gép megnevezése:...
  • Seite 25: Működési Leírás

    A porzsákot úgy helyezze fel a szerszámra, hogy a kapcsolva. porzsákon található Makita logó egyenesen álljon (ne A szerszám bekapcsolásához nyomja le a kapcsoló "I felfordítva). (ON)" oldalát. A szerszám kikapcsolásához nyomja le a A porzsák kiürítése...
  • Seite 26 Fig.14 szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, Távolítsa el a papír szűrőzsákot úgy, hogy előbb keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. megfogja a papírlemez peremét a logó oldalán, majd Csiszolókorongok • lefelé húzza a peremet, hogy kiakadjon a porgyűjtő Papír porzsák •...
  • Seite 27: Technické Údaje

    Vibrácie uzemňovacieho vodiča. Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa normy EN60745: Pracovný režim: brúsenie kovovej dosky Pro Model BO5030 Vyžarovanie vibrácií (a ) : 4,0 m/s ENG104-2 Neurčitosť (K) : 1,5 m/s Hluk ENG901-1 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená...
  • Seite 28 Vyhlásenie o zhode so smernicami Vždy používajte ochranné okuliare alebo Európskeho spoločenstva bezpečnostné okuliare. Obyčajné optické Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca alebo slnečné okuliare NIE sú ochranné prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky okuliare. Makita: Držte nástroj pevne . Označenie zariadenia: Nenechávajte...
  • Seite 29: Popis Funkcie

    Nasadenie prachového vrecúška Zapínanie Fig.4 Fig.1 Nasaďte prachové vrecúško na nástroj, tak, aby logo POZOR: Makita bolo na prachovom vrecúšku vzpriamene (nie Pred zapojením nástroja do siete sa vždy uistite, obrátene). • že je nástroj vypnutý. Vyprázdnenie vrecka na prach Nástroj zapnite stlačením tlačidla "I (ON)"...
  • Seite 30 ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia...
  • Seite 31 Vibrace zemnicího vodiče. Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60745: Pracovní režim: brusná kovová deska Pro Model BO5030 Vibrační emise (a ): 4,0 m/s ENG104-2 Nejistota (K): 1,5 m/s Hlučnost ENG901-1 Typická...
  • Seite 32 Prohlášení ES o shodě VIBRAČNÍ BRUSCE Společnost Makita Corporation jako odpovědný Vždy používejte ochranné brýle. Běžné výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: dioptrické brýle nebo sluneční brýle NEJSOU popis zařízení: ochranné brýle. Excentrická bruska Držte nástroj pevně . č. modelu/ typ: BO5030,BO5031 Nenechávejte nástroj...
  • Seite 33: Popis Funkce

    Instalace vaku na prach vytažený ze zásuvky. Fig.4 Zapínání Vložte vak na prach do nástroje tak, aby bylo logo Fig.1 Makita ve vzpřímené poloze (nikoli vzhůru nohama). POZOR: Vysypání vaku na prach Před připojením nástroje k elektrické síti se vždy • Fig.5 ujistěte, zda je nástroj vypnutý.
  • Seite 34 či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob.
  • Seite 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884832C974...

Diese Anleitung auch für:

Bo5031

Inhaltsverzeichnis