Measure the diameter of the handlebars
Meet stuurdiameter
|
Lenkstangendurchmesser
messen
|
Mesurez le diamètre du guidon
|
Mida
el diámetro del manillar
|
Misurare il diametro
del manubrio
Ø 26.0 mm
1200
Watt
|
ハンドルバーの直径を測ります
|
测量车把的直径
Mål diameteren på sykkelstyret
|
Mål styrets
1000
diameter
|
Mät diametern för styret
Mittaa ohjaustangon halkaisija
|
Zmierz średnicę
Ø 31.8 mm
drążka kierownicy
800
|
Změřte průměr trubky
8
řídítek
|
Μετρήστε τη διάμετρο του σωλήνα του
6
τιμονιού
|
Meça o diâmetro do guiador
600
4
2
9
0
400
-2
-4
200
0
5
50
55
60
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
km/h
km/h
Insert inlay for your handlebar diameter
Plaats inlage voor jouw stuurdiameter
|
按照车把的直径,套上把套
Montieren Sie die für Ihren
よっては、 シムを挿入してください
Lenkstangendurchmesser passenden
for den aktuelle styrediameteren
Einsätze
|
Insérez l'adaptateur correspondant
på styrets diameter
au dia-mètre de votre guidon
|
Introduzca la
rets diameter
incrustación según el diámetro de su manillar
|
Inserire l'inserto relativo al dia-metro del
manubrio
1200
1200
Watt
Watt
1000
1000
800
800
600
600
Ø 26.0 mm
Ø 26.0 mm
400
400
200
200
10
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
10
15
km/h
Ø 31.8 mm
Ø 31.8 mm
|
Aseta ohjaustangon halkaisijan mukaan
ハンドルバーの直径に
|
Sett i innlegget
Włóż wkład odpowiadający średnicy drążka
|
Sæt indlæg
kierownicy
|
Pro daný průměr zasuňte vložku
|
Montera inlägg för sty-
Εισάγετε το κατάλληλο ένθεμα ανάλογα με τη
διάμετρο του σωλήνα του τιμονιού
o acessório de acordo com o diâmetro do
guiador
Watt
1200
1000
800
600
400
200
0
20
25
30
35
40
45
50
55
60
10
15
20
25
30
35
km/h
Handlebar gear lever with 10 positions
Stuurschakelaar met 10 standen
Manette de vitesse pour guidon à 10 positions
manillar de 10 posiciones
|
10
|
车把变速杆,
档
Gear til styr med 10 positioner
|
Ohjaustangon vaihdevipu, jossa on 10 asentoa
przełożeniami
|
Páčka řazení na řídítkách s 10 polohami
|
Coloque
τιμόνι με 10 θέσεις
1200
Watt
1000
800
600
400
200
0
40
45
50
55
60
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
km/h
km/h
|
Lenkstangen-Schalthebel mit 10 Positionen
|
|
Palanca de cambio de marcha del
|
Leva del cambio al manubrio con 10 posizioni
10
スピード ハンドルバーギアレバー
|
Girspak med 10 posisjoner
|
|
Växelspak för styret med 10 lägen
|
Dźwignia przerzutki z 10
|
Λεβιέ ταχυτήτων για το
|
Alavanca de mudanças no guiador com 10 posições
8
EN
•
The rear wheel of the bicycle rotates at
high speed whilst the trainer is in use. En-
sure that children are kept a safe distance
10
from the trainer.
9
•
Tests have revealed that the unit will not
8
overheat, even when subject to extreme
7
use. However, when subject to prolonged
6
and intensive use, the enclosure around
5
the brake may become very hot. Always
4
allow the brake to cool down after use
3
before touching it.
2
•
Always remove the cylinder from the
1
bicycle tyre when the trainer is not in use.
•
Never brake abruptly when training. When
braking the rear wheel, the fly wheel
continues to rotate which may cause
60
unnecessary wear to the cylinder and the
rear tyre.
•
Ensure not to drop the brake during
assembly as this can lead to an imbalance
which may cause vibration.
•
Never open the brake unit as this may
cause damage.
•
Inspect the nuts and bolts on the trainer on
a regular basis, and retighten if necessary.
9