Seite 1
TRIKE • 2in1 Confirm to ANSI Z315.1 & ASTM F963...
Seite 6
- Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.
Seite 7
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
Seite 8
• Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used HOW TO ASSEMBLE EXPLORER TRIKE 2in1 in traffic. Always wear safety equipment (helmet, elbow-pads, 1. The front wheel’s fork needs to be aligned with the frame of the trike;...
- Regularly check that parts are not broken or damaged, if this happens, Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased stop using this product. an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
Seite 10
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser (31 cm ; 34 cm). La profondeur d’insertion minimale est indiquée le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. par le repère « MAX » indiqué sur le montant lors de l’insertion du bouton à...
éviter les chutes ou les collisions causant Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été...
Größe. dass die Bremsen den Boden nicht berühren. 2. Die Pedalarretierung am Vorderrad in die offene Position bringen. EXPLORER TRIKE 2in1 MONTIEREN Die Pedale vom Rad entfernen; sie können an der Rückseite des Sattels verstaut werden.
WARTUNG UND SICHERHEIT: entstehen. - Sicherheitskontrollen: Das Produkt regelmäßig kontrollieren, um lockere Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte oder verrutschte Elemente zu erkennen, insbesondere Räder, Pedale, Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend Sitz und Lenker.
Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y el botón de bloqueo superior por el agujero de la tija del sillín, la usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras inserción mínima vendrá marcada por «MAX» en la tija. Esta es la consultas.
Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD: adquirió.
Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare il altezze (31 cm e 34 cm). La profondità di inserimento minima quando prodotto. Conservare le istruzioni per uso futuro. si inserisce il pulsante a mola superiore nel foro dell’asta della sella è...
- Utilizzare il prodotto con attenzione perché richiede una certa abilità Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata per evitare cadute o collisioni che potrebbero causare infortuni un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata all’utente o a terzi.
Seite 18
Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar 5. Om het zadel aan te brengen, open eerst de klem en druk dan op zet en gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstige de onderste veerknop op de zadelstang. Duw het zadel vervolgens raadpleging.
Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide - Het product dient met de nodige voorzichtigheid te worden gebruikt garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de aangezien vaardigheden nodig zijn om het vallen of botsingen die winkel waar u het hebt gekocht.
Seite 20
Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e profundidade mínima de inserção está indicada com a marcação utilização do produto. Guarde as instruções para referência futura. “MAX” na haste quando colocar o botão superior acionado por mola no orifício da haste do selim. Esta é a altura máxima do selim. Para Tenha cuidado quando desembalar e montar o produto.
A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. MANUTENÇÃO E SEGURANÇA: Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e - Verificações de segurança: verifique periodicamente o produto para...
Seite 22
Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to Zachowaj instrukcje na przyszłość. najwyższa wysokość siodełka. Maksymalne włożenie siodełka osiągniesz wciskając siodełko aż jego wspornik będzie całkowicie Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. włożony.
- Kontrole bezpieczeństwa: okresowo sprawdzaj, czy w produkcie Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś żaden element nie jest poluzowany lub odłączony, zwłaszcza koła, pedały, siodełko i kierownica. przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.
Seite 24
Advarsel! Der bør anvendes beskyttelsesudstyr. Må ikke bruges stellet kan ikke holde til det. i trafikken. Brug altid sikkerhedsudstyr (hjelm, albuebeskyttere, knæbeskyttere, handsker). SÅDAN SAMLES EXPLORER TRIKE 2in1 • Sådan bremses gåcyklen: Produktet kan bremses med fødderne. 1. Forhjulsgaflen skal indrettes efter den trehjulede cykels stel; derefter Barnet kan stoppe ved at holde op med at gå/løbe.
- Kontroller regelmæssigt, at delene ikke er ødelagte eller beskadigede, Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge dette produkt.
Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä enimmäissyvyys saavutetaan painamalla satulaa alaspäin, kunnes ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. satulan varsi on kokonaan alhaalla. Tämä on satulan matalin asento. Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen. HARJOITUSKOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN TASAPAINOPYÖRÄKSI Poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkimiseen, ennen kuin annat tuotteen lapselle.
Seite 27
– Säännölliset tarkastukset voivat estää onnettomuuden. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen LISÄTIETO nimi tähän alle.
Seite 28
är inte tillräckligt stark. Använd alltid säkerhetsutrustning (hjälm, armbågsskydd, knäskydd och handskar) SÅ HÄR MONTERAS EXPLORER TRIKE 2in1 • Så bromsas gåcykeln: Produkten kan bromsas med fötterna. Barnet 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts kan stanna genom att sluta gå/springa.
- Kontrollera regelbundet att inga delar är trasiga eller skadade, om Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti detta sker ska du sluta att använda produkten. måste denna uppfyllas av den butik där den köpts.
Seite 30
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού συναρμολογήσετε και 5. Για να εισαγάγετε τη σέλα, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το σφιγκτήρα χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. και να πιέσετε το κάτω κουμπί με ελατήριο στο στέλεχος σέλας. Κατόπιν πιέστε κάτω τη σέλα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Κλείστε το Προσέχετε...
Seite 31
ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. τη χρήση του προϊόντος Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει - Βεβαιώνεστε ότι ο αναβάτης έχει και τα δύο χέρια στις λαβές τιμονιού εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο...
Seite 32
Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да сглобите и 5. За да вмъкнете седлото, трябва първо да отворите скобата и използвате продукта. Запазете инструкциите за бъдеща справка. да натиснете долния натоварен с пружина бутон върху оста на седлото. След това натиснете седлото надолу, докато чуете Внимавайте...
- Продуктът трябва да бъде използван внимателно, тъй като са този продукт. необходими умения за предотвратяване на падания или сблъсъци Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили причиняващи нараняване на потребителя или на трети лица. удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от...
Seite 34
Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte Maximální zasunutí sedla je, když se trubka sedla zasune úplně dolů. si pokyny pro budoucí použití. Toto je nejnižší výška sedla. Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. ZMĚNA ŠLAPACÍ TŘÍKOLKY NA ODRÁŽECÍ KOLO Tento výrobek musí...
- Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo rozlomení součástí, a pokud k tomu dojde, přestaňte tento výrobek používat. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento - Pravidelné kontroly mohou zabránit nehodě.
Seite 36
Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a asambla și de a utiliza Pentru a introduce șaua la maxim, apăsați-o până când tija șeii este produsul. Păstrați instrucțiunile pentru referințe ulterioare. complet coborâtă. Aceasta este înălțimea cea mai mică a șeii. Atenție când despachetați și asamblați produsul.
- Curățarea periodică a oferi o viață lungă produsului. Ștergeți produsul Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie cu o cârpă dacă s-a murdărit. extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată.
A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa nyereg 2 elérhető magasságba állítható (31 cm; 34 cm). A minimális végig az utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás behelyezési mélység a száron megjelölt „MAX” jelzésnél van, amikor céljából. a felső...
Seite 39
KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG: közvetlen használatából eredő sérülésekért. - Biztonsági ellenőrzések: rendszeresen ellenőrizze a terméket, hogy A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben nincsenek-e laza vagy elmozdult elemek – elsősorban a kerekek, meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell pedálok, ülés és kormány.
Seite 40
(kask, dirsek pedleri, dizlikler, eldiven). • Yürüme bisikleti için frenleme: Ürün ayakla frenlenebilir. Çocuk, EXPLORER TRIKE 2in1’IN MONTAJI yürümeyi/koşmayı durdurarak hareket etmeyi durdurabilir. Daima 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir; çocuğunuzun ürettiği hızdan durabilmesini ve uygun ayakkabılar ardından ön tekerleğin çatalının sapını...
- Aşınma ve sökülme durumunu düzenli olarak kontrol edin. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın - Parçaların kırılmadığından veya hasar görmediğinden emin olmak aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
Seite 42
Внимательно прочитайте инструкцию перед сборкой и прижмите седло вниз до щелчка. Закройте зажим. Для седла использованием изделия. Сохраните инструкции для использования предусмотрено два уровня высоты (31 см и 34 см). Минимальная в дальнейшем. глубина установки обозначена на штыре символом «MAX» при...
сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно в столкновения и получения травм пользователем и третьими результате эксплуатации данного изделия. лицами. Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ: Для...
Seite 44
Barnet kan slutte å bevege seg ved å slutte å gå / løpe. Vær nøye med at barnet ditt alltid kan stoppe fra farten det produserer og SLIK MONTERER DU EXPLORER TRIKE 2in1 bruker passende sko. 1. Forhjulets gaffel må justeres med rammen på sykkelen; sett deretter stammen på...
TILLEGGSOPPLYSNINGER Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har kjøpt en Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com utvidet garanti, må den respekteres av butikken der sparkesykkelen ble kjøpt. Ta vare på originalkvitteringen sammen med denne brukerveiledningen og skriv ned produktnavn nedenfor.
Seite 46
Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. horného odpruženého tlačidla. Toto je najvyššia výška sedla. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. Maximálne zasunutie sedla je, keď sa trubka sedla zasunie úplne Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. dole.
škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. - Pravidelne kontrolujte stav opotrebovania. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si - Pravidelne kontrolujte, či časti nie sú rozbité alebo poškodené, ak zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol k tomu dôjde, prestaňte výrobok používať.
Seite 54
1. 바퀴 파트 끝에 있는 꼭지를 돌려 풉니다. 바퀴를 트라이크 프레임 안에 놓습니다. 바퀴를 육각형 모양 구멍으로 밀어넣 EXPLORER TRIKE 2in1 조립 방법 고 꼭지를 바퀴 위에 돌려 다시 잠급니다. 다른 바퀴도 똑같 1. 앞바퀴 포크는 트라이크의 프레임과 나란히 정렬되어야 합...
Seite 55
-주기적으로 세척하면 오래 사용할 수 있습니다. 제품이 더러 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www. 워졌으면 마른 천으로 닦아 주십시오. globber.com)를 방문하십시오. -정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오. -정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하고, 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오.
Seite 56
43 سم). الحد األدىن لعمق اإلدخال هو حيث لرتكيب العجالت الخلية، قد تحتاج إىل فك البكرة » عىل الجذع عند وضع الزرMAX« توجد العالمة املوجودة يف نهاية تجميعة العجلة. يجب أن تكون ال ز نربيك العلوي يف فتحة جذع حامل املقعد. هذا فرملة...
Seite 57
رمز القفل لتأمني الد و اسات يف العجلة األمامية. قد تحتاج إىل اإلمساك بقفل الد و اسة املعاكس للتأكد EXPLORER TRIKE 2in1 كيفية تجميع د ر اجة .من أن الد و اسة ال تدور دون تحكم ينبغي محاذاة شوكة العجلة األمامية مع هيكل...
Seite 58
:الصيانة و األمان - ال ينبغي ركوب املنتج ب و اسطة أكرث من شخص يف - فحوصات األمان: افحص املنتج بانتظام للتعرف .املرة ال و احدة عىل أي عنرص مفكوك أو ليس يف موضعه - خاصة - تأكد من ا ر تداء الطفل للمالبس و الحذاء املناسب .العجالت...
Seite 59
. محتمل ة .وميكنك تخزينهم يف الجانب الخلفي لحامل املقعد ينبغي اإل رش اف عىل األطفال ب و اسطة شخص بالغ أثناء تحذير! ينبغي ا ر تداء أد و ات حامية شخصية. ال ركوب هذا املنتج. يجب توخي الحذر الشديد عند ينبغي...
Seite 60
قطع الغيار لطلب قطع الغيار لهذا املنتج، برجاء زيارة موقعنا www.globber.com اإللكرتوين...
Seite 61
.االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج الضامن أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيتGlobber ال تقدم رشكة تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم...
Seite 62
1. Відкрутіть ручку на кінці колеса в зборі. Помістіть колесо всередину рами триколісного велосипеда. Вставте колесо в ЯК ЗІБРАТИ ТРИКОЛІСНИЙ ВЕЛОСИПЕД EXPLORER TRIKE 2in1 шестикутний отвір і затягніть, повернувши ручку на колесі. Повторіть процедуру з іншим колесом. Переконайтеся, що гальма...
- Не дозволяйте користувачу надягати що-небудь, що заважає цього виробу. слуху та огляду або погіршує роботу виробу. Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали - Виріб слід використовувати з обережністю, оскільки необхідні розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб...
Zaviranje poganjalčka: Izdelek lahko zavirate s stopali. Otrok se lahko neha premikati, če preneha hoditi/teči. Bodite pazljivi, da SESTAVLJANJE TRIKOLESNIKA EXPLORER TRIKE 2in1 se otrok premika tako hitro, da se lahko vedno ustavi, ter da nosi 1. Vilice sprednjega kolesa morajo biti poravnane z ogrodjem ustrezno obutev.
škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. DODATNE INFORMACIJE Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili.
Seite 66
Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt pozīcijā, spiediet sēdekli, līdz tā stienis ir iebīdīts līdz galam. Šis ir instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. zemākais sēdekļa augstums. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. Šo izstrādājumu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. TRĪSRITEŅA PĀRVEIDOŠANA NO BRAUKŠANAS MĀCĪŠANĀS REŽĪMA UZ LĪDZSVARA RITENI Pirms dodat izstrādājumu bērnam, nolieciet malā...
šī produkta tiešas vai netiešas detaļa. izmantošanas rezultātā. - Regulāri pārbaudiet, vai detaļas nav salauztas vai bojātas; salauztu Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto vai bojātu detaļu gadījumā pārtrauciet lietot riteni. garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
Seite 68
• Įspėjimas! Naudoti apsaugines priemones. Nenaudoti viešuosiuose „EXPLORER TRIKE 2in1“ SURINKIMAS keliuose. Visada dėvėti apsauga (šalmą, alkūnių ir kelių apsaugas, bei pirštines). 1. Priekinio rato šakė turi būti lygiuota su triračio rėmu; tada įstatykite •...
- Periodinis valymas užtikrins ilgą gaminio eksploatavimo trukmę. Jei produkto naudojimo. gaminys purvinas, jį valykite sausa šluoste. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją - Regulai tikrinkite susidėvėjimą ir ar nėra įtrūkimų. suteikia pati parduotuvė. - Reguliariai tikrinkite, ar dalys nėra sulaužytos ar sugadintos. Jeigu taip Saugokite pirminį...
Hoiatus! Vajalik on kaitsevarustuse kandmine. Mitte kasutada lastele! Toode ei ole piisavalt tugev. liikluses. Alati tuleb kasutada kaitsevarustust (kiivrit, küünarnukikaitsmeid, põlvekaitsmeid, kindaid). KUIDAS EXPLORER TRIKE 2in1 RATAST KOKKU PANNA • Jooksurattaga pidurdamine: Toodet saab pidurdada jalgadega. Laps saab peatada liikumise, kui ta lõpetab kõndimise / jooksmise.
Seite 71
- Kontrollige regulaarselt toote võimalikku kulumist ja lagunemist. kasutamisega. - Kontrollige regulaarselt, et toote osad ei oleks katki või kahjustunud; Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud kahjustuste esinemisel lõpetage toote kasutamine. garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
Seite 72
Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. najviša visina sjedala. Najveća dubina umetanja sjedala je kada se Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. sjedalo gurne prema dolje tako da se držač sjedala potpuno spusti. To je najniža visina sjedala. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
- Redovito provjeravajte jesu li dijelovi polomljeni ili oštećeni. U slučaju Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje loma ili oštećenja prestanite upotrebljavati proizvod. jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
Seite 74
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 630 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...