Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
www.globber.com
TRIKE
• 2in1
i
Confirm to
ANSI Z315.1 & ASTM F963

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GLOBBER TRIKE 2in1

  • Seite 1 TRIKE • 2in1 Confirm to ANSI Z315.1 & ASTM F963...
  • Seite 6 - Do not step or stand on back of frame which will cause product overturned. - Do not attempt to modify the product . For help contact Globber USA consumer service. Importer: Globber USA - 50 Fountain Plaza, suite 1400, Buffalo, New York, 14202 USA.
  • Seite 7 OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
  • Seite 8 • Warning! Protective equipment should be worn. Not to be used HOW TO ASSEMBLE EXPLORER TRIKE 2in1 in traffic. Always wear safety equipment (helmet, elbow-pads, 1. The front wheel’s fork needs to be aligned with the frame of the trike;...
  • Seite 9: Warranty

    - Regularly check that parts are not broken or damaged, if this happens, Globber does not offer an extended warranty. If you have purchased stop using this product. an extended warranty, it must be honoured by the store at which it was purchased.
  • Seite 10 Veuillez lire attentivement les instructions avant d’assembler et d’utiliser (31 cm ; 34 cm). La profondeur d’insertion minimale est indiquée le produit. Conservez ces instructions pour toute référence future. par le repère « MAX » indiqué sur le montant lors de l’insertion du bouton à...
  • Seite 11: Entretien Et Sécurité

    éviter les chutes ou les collisions causant Globber ne propose pas d’extension de garantie. Si vous avez acheté des blessures à l’utilisateur ou à des tiers. une extension de garantie, elle doit être honorée par le magasin par lequel elle a été...
  • Seite 12: Explorer Trike 2In1 Montieren

    Größe. dass die Bremsen den Boden nicht berühren. 2. Die Pedalarretierung am Vorderrad in die offene Position bringen. EXPLORER TRIKE 2in1 MONTIEREN Die Pedale vom Rad entfernen; sie können an der Rückseite des Sattels verstaut werden.
  • Seite 13: Wartung Und Sicherheit

    WARTUNG UND SICHERHEIT: entstehen. - Sicherheitskontrollen: Das Produkt regelmäßig kontrollieren, um lockere Globber gewährt keine erweiterte Garantie. Wenn Sie eine erweiterte oder verrutschte Elemente zu erkennen, insbesondere Räder, Pedale, Garantie erworben haben, muss diese bei dem Geschäft geltend Sitz und Lenker.
  • Seite 14: Instrucciones Generales De Uso

    Por favor, léase las instrucciones detenidamente antes de montar y el botón de bloqueo superior por el agujero de la tija del sillín, la usar este producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras inserción mínima vendrá marcada por «MAX» en la tija. Esta es la consultas.
  • Seite 15: Mantenimiento Y Seguridad

    Globber no ofrece extensión de garantía. Si ha comprado una extensión de garantía, deberá ser respetada por el comercio donde se MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD: adquirió.
  • Seite 16: Istruzioni Per L'uso

    Leggere attentamente le istruzioni prima di montare e utilizzare il altezze (31 cm e 34 cm). La profondità di inserimento minima quando prodotto. Conservare le istruzioni per uso futuro. si inserisce il pulsante a mola superiore nel foro dell’asta della sella è...
  • Seite 17: Manutenzione E Sicurezza

    - Utilizzare il prodotto con attenzione perché richiede una certa abilità Globber non offre un garanzia estesa. Se è stata acquistata per evitare cadute o collisioni che potrebbero causare infortuni un’estensione della garanzia, rivolgersi al negozio presso cui è stata all’utente o a terzi.
  • Seite 18 Lees de instructies aandachtig door voordat u het product in elkaar 5. Om het zadel aan te brengen, open eerst de klem en druk dan op zet en gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding voor toekomstige de onderste veerknop op de zadelstang. Duw het zadel vervolgens raadpleging.
  • Seite 19: Onderhoud En Veiligheid

    Globber biedt geen uitgebreide garantie aan. Als u een uitgebreide - Het product dient met de nodige voorzichtigheid te worden gebruikt garantie hebt gekocht, moet de garantie worden gerespecteerd door de aangezien vaardigheden nodig zijn om het vallen of botsingen die winkel waar u het hebt gekocht.
  • Seite 20 Leia atentamente as instruções antes de proceder à montagem e profundidade mínima de inserção está indicada com a marcação utilização do produto. Guarde as instruções para referência futura. “MAX” na haste quando colocar o botão superior acionado por mola no orifício da haste do selim. Esta é a altura máxima do selim. Para Tenha cuidado quando desembalar e montar o produto.
  • Seite 21: Manutenção E Segurança

    A Globber não oferece uma extensão da garantia. Se adquiriu uma extensão da garantia, esta tem de ser honrada pela loja onde foi adquirida. MANUTENÇÃO E SEGURANÇA: Para seu registro guarde o recibo original da venda com este manual e - Verificações de segurança: verifique periodicamente o produto para...
  • Seite 22 Przeczytać uważnie instrukcje przed montażem i użyciem produktu. górny przycisk sprężynowy do otworu wspornika siodełka. Jest to Zachowaj instrukcje na przyszłość. najwyższa wysokość siodełka. Maksymalne włożenie siodełka osiągniesz wciskając siodełko aż jego wspornik będzie całkowicie Zachowaj ostrożność przy rozpakowywaniu i montażu produktu. włożony.
  • Seite 23: Dodatkowe Informacje

    - Kontrole bezpieczeństwa: okresowo sprawdzaj, czy w produkcie Globber nie proponuje przedłużonej gwarancji. Jeśli zakupiłeś żaden element nie jest poluzowany lub odłączony, zwłaszcza koła, pedały, siodełko i kierownica. przedłużoną gwarancję, będzie ona uznana przez sklep, w którym została zakupiona.
  • Seite 24 Advarsel! Der bør anvendes beskyttelsesudstyr. Må ikke bruges stellet kan ikke holde til det. i trafikken. Brug altid sikkerhedsudstyr (hjelm, albuebeskyttere, knæbeskyttere, handsker). SÅDAN SAMLES EXPLORER TRIKE 2in1 • Sådan bremses gåcyklen: Produktet kan bremses med fødderne. 1. Forhjulsgaflen skal indrettes efter den trehjulede cykels stel; derefter Barnet kan stoppe ved at holde op med at gå/løbe.
  • Seite 25: Vedligeholdelse Og Sikkerhed

    - Kontroller regelmæssigt, at delene ikke er ødelagte eller beskadigede, Globber giver ikke udvidet garanti. Hvis du har tilkøbt en udvidet hvis dette sker, skal du stoppe med at bruge dette produkt.
  • Seite 26: Yleiset Käyttöohjeet

    Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamista ja käyttöä. Säilytä enimmäissyvyys saavutetaan painamalla satulaa alaspäin, kunnes ohjeet tallessa tulevia tarpeita varten. satulan varsi on kokonaan alhaalla. Tämä on satulan matalin asento. Ole varovainen purkaessasi tuotetta pakkauksesta ja kootessasi sitä. Vastuullisen aikuisen on suoritettava tuotteen kokoaminen. HARJOITUSKOLMIPYÖRÄN MUUNTAMINEN TASAPAINOPYÖRÄKSI Poista kaikki osat, joita ei tarvita leikkimiseen, ennen kuin annat tuotteen lapselle.
  • Seite 27 – Säännölliset tarkastukset voivat estää onnettomuuden. Globber ei tarjoa laajennettua takuuta. Jos olet ostanut laajennetun takuun, sen antaa paikka, josta takuun ostit. Säilytä alkuperäinen ostokuitti sekä tämä käyttöopas ja kirjoita tuotteen LISÄTIETO nimi tähän alle.
  • Seite 28 är inte tillräckligt stark. Använd alltid säkerhetsutrustning (hjälm, armbågsskydd, knäskydd och handskar) SÅ HÄR MONTERAS EXPLORER TRIKE 2in1 • Så bromsas gåcykeln: Produkten kan bromsas med fötterna. Barnet 1. Framgaffeln måste riktas in med trehjulingens ram; sedan sätts kan stanna genom att sluta gå/springa.
  • Seite 29: Underhåll Och Säkerhet

    - Kontrollera regelbundet att inga delar är trasiga eller skadade, om Globber erbjuder ingen utökad garanti. Har du köpt en utökad garanti detta sker ska du sluta att använda produkten. måste denna uppfyllas av den butik där den köpts.
  • Seite 30 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού συναρμολογήσετε και 5. Για να εισαγάγετε τη σέλα, πρέπει πρώτα να ανοίξετε το σφιγκτήρα χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. και να πιέσετε το κάτω κουμπί με ελατήριο στο στέλεχος σέλας. Κατόπιν πιέστε κάτω τη σέλα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Κλείστε το Προσέχετε...
  • Seite 31 ζημίες που οφείλονται άμεσα ή έμμεσα στη χρήση αυτού του προϊόντος. τη χρήση του προϊόντος Η Globber δεν προσφέρει εκτεταμένη εγγύηση. Αν έχετε αγοράσει - Βεβαιώνεστε ότι ο αναβάτης έχει και τα δύο χέρια στις λαβές τιμονιού εκτεταμένη εγγύηση, θα πρέπει να τηρηθεί από το κατάστημα στο οποίο...
  • Seite 32 Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да сглобите и 5. За да вмъкнете седлото, трябва първо да отворите скобата и използвате продукта. Запазете инструкциите за бъдеща справка. да натиснете долния натоварен с пружина бутон върху оста на седлото. След това натиснете седлото надолу, докато чуете Внимавайте...
  • Seite 33: Резервни Части

    - Продуктът трябва да бъде използван внимателно, тъй като са този продукт. необходими умения за предотвратяване на падания или сблъсъци Globber не предлага удължена гаранция. Ако сте закупили причиняващи нараняване на потребителя или на трети лица. удължена гаранция, тя трябва да бъде покрита от магазина, от...
  • Seite 34 Před montáží a použitím výrobku si pozorně přečtěte pokyny. Uschovejte Maximální zasunutí sedla je, když se trubka sedla zasune úplně dolů. si pokyny pro budoucí použití. Toto je nejnižší výška sedla. Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. ZMĚNA ŠLAPACÍ TŘÍKOLKY NA ODRÁŽECÍ KOLO Tento výrobek musí...
  • Seite 35: Doplňující Informace

    - Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození nebo rozlomení součástí, a pokud k tomu dojde, přestaňte tento výrobek používat. Globber nenabízí prodlouženou záruku. Pokud jste si zajistili prodlouženou záruku, poskytuje Vám ji výhradně obchod, kde jste tento - Pravidelné kontroly mohou zabránit nehodě.
  • Seite 36 Vă rugăm citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a asambla și de a utiliza Pentru a introduce șaua la maxim, apăsați-o până când tija șeii este produsul. Păstrați instrucțiunile pentru referințe ulterioare. complet coborâtă. Aceasta este înălțimea cea mai mică a șeii. Atenție când despachetați și asamblați produsul.
  • Seite 37: Informații Suplimentare

    - Curățarea periodică a oferi o viață lungă produsului. Ștergeți produsul Globber nu oferă o garanţie extinsă. Dacă aţi achiziţionat o garanţie cu o cârpă dacă s-a murdărit. extinsă, acesta trebuie să fie onorat de magazinul de la care a fost achiziţionată.
  • Seite 38: Általános Használati Utasítások

    A termék összeszerelése és használata előtt, kérjük, alaposan olvassa nyereg 2 elérhető magasságba állítható (31 cm; 34 cm). A minimális végig az utasításokat. Őrizze meg az utasítást a későbbi tájékozódás behelyezési mélység a száron megjelölt „MAX” jelzésnél van, amikor céljából. a felső...
  • Seite 39 KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁG: közvetlen használatából eredő sérülésekért. - Biztonsági ellenőrzések: rendszeresen ellenőrizze a terméket, hogy A Globber nem ad meghosszabbított garanciát. Amennyiben nincsenek-e laza vagy elmozdult elemek – elsősorban a kerekek, meghosszabbított garanciát vásárolt, akkor azt abban az üzletben kell pedálok, ülés és kormány.
  • Seite 40 (kask, dirsek pedleri, dizlikler, eldiven). • Yürüme bisikleti için frenleme: Ürün ayakla frenlenebilir. Çocuk, EXPLORER TRIKE 2in1’IN MONTAJI yürümeyi/koşmayı durdurarak hareket etmeyi durdurabilir. Daima 1. Ön tekerleğin çatalının, bisikletin iskeletine göre hizalanması gerekir; çocuğunuzun ürettiği hızdan durabilmesini ve uygun ayakkabılar ardından ön tekerleğin çatalının sapını...
  • Seite 41: Yedek Parçalar

    - Aşınma ve sökülme durumunu düzenli olarak kontrol edin. Globber uzatılmış garanti vermemektedir. Eğer uzatılmış garanti satın - Parçaların kırılmadığından veya hasar görmediğinden emin olmak aldıysanız, satın aldığınız mağaza tarafından gereği yapılmalıdır.
  • Seite 42 Внимательно прочитайте инструкцию перед сборкой и прижмите седло вниз до щелчка. Закройте зажим. Для седла использованием изделия. Сохраните инструкции для использования предусмотрено два уровня высоты (31 см и 34 см). Минимальная в дальнейшем. глубина установки обозначена на штыре символом «MAX» при...
  • Seite 43: Запасные Части

    сопутствующие повреждения, возникшие напрямую или косвенно в столкновения и получения травм пользователем и третьими результате эксплуатации данного изделия. лицами. Globber не предоставляет расширенную гарантию. Если вы приобрели расширенную гарантию, ее должен обеспечить магазин, в котором она была приобретена. ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ: Для...
  • Seite 44 Barnet kan slutte å bevege seg ved å slutte å gå / løpe. Vær nøye med at barnet ditt alltid kan stoppe fra farten det produserer og SLIK MONTERER DU EXPLORER TRIKE 2in1 bruker passende sko. 1. Forhjulets gaffel må justeres med rammen på sykkelen; sett deretter stammen på...
  • Seite 45: Vedlikehold Og Sikkerhet

    TILLEGGSOPPLYSNINGER Gobber tilbyr ingen forlengelse av garantien. Hvis du har kjøpt en Ta gjerne kontakt med oss på: contact@globber.com utvidet garanti, må den respekteres av butikken der sparkesykkelen ble kjøpt. Ta vare på originalkvitteringen sammen med denne brukerveiledningen og skriv ned produktnavn nedenfor.
  • Seite 46 Pred zmontovaním a používaním výrobku si pozorne prečítajte pokyny. horného odpruženého tlačidla. Toto je najvyššia výška sedla. Odložte si pokyny pre budúcu potrebu. Maximálne zasunutie sedla je, keď sa trubka sedla zasunie úplne Pri vybaľovaní a montáži výrobku buďte opatrní. dole.
  • Seite 47: Ďalšie Informácie

    škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním tohto výrobku. - Pravidelne kontrolujte stav opotrebovania. Spoločnosť Globber neponúka žiadnu rozšírenú záruku. Ak ste si - Pravidelne kontrolujte, či časti nie sú rozbité alebo poškodené, ak zakúpili rozšírenú záruku, musí ju akceptovať obchod, v ktorom bol k tomu dôjde, prestaňte výrobok používať.
  • Seite 48 请在组装和使用产品前仔细阅读说明书。 请妥善保管说 米) 。 最小插入深度在立管上用 “MAX” 标记, 即将顶 明书以备日后参考之用。 端的弹簧按钮置入车座立管孔时的深度。 此时车座的 高度最大。 若要插入最大深度, 则将车座向下一路推 在拆封和组装产品时请注意安全。 到底即可。 此时车座的高度最小。 此产品必须由一名负责任的成年人组装。 在将产品交给您的孩子之前, 请移除所有非使用产品所 必须的部件。 将训练三轮车转变为平衡车 1. 拧开车轮总成末端的旋钮。将车轮放在三轮车架内。 警告! 请勿踩在或站在车架后部, 否则产品会翻倒。 将车轮滑入六边形的孔中并将旋钮重新拧回到车轮 三轮车模式: 警告! 请勿给超过36个月大的孩子使用; 产 上。另一个车轮的安装方法同理。请确保刹车不会碰 品不足以支撑他们的重量。 到地面。 2. 解开前轮的踏板锁。将踏板从车轮上卸下;您可以将 它们存放在车座的后面。 如何组装EXPLORER TRIKE (探路者三轮车) 警告!孩子应穿戴好护具。请勿在马路上使用。请每次 (二合一)...
  • Seite 49 保修期从购买之日开始计算。此有限保修不包括正常 也可能成为安全隐患。 使用条件下轮胎、管子或线绳出现的磨损或损坏,亦 - 请不要让多人同时骑乘本产品。 不包括因组装、维护或收纳不当而造成的任何损坏或 损失。 - 使用本产品时,请确保孩子穿着衣服和合适的鞋子。 若出现以下情况,本有限保修将无法生效: - 请确保骑行者双手都握在车把手上,以合理地控制方 向。 - 出于非休闲娱乐或代步用途使用; - 请勿让骑行者穿戴任何阻碍视听,或是会损害产品功 - 进行任何方式的改装或改造; 能的物品。 - 租赁 - 使用本产品时应多加小心,因为没有足够技巧的话, 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或 可能会发生跌倒或碰撞事件,导致使用者或第三方 损伤,制造商概不负责。 人员受伤。 Globber不提供延长保修。有偿延长保修必须向出售此 产品的商家购买。 保养和安全事项: 请妥善保存销售收据原件和本说明书,并记下产品名 - 安全检查:请定期检查产品是否有任何松动或错位的 称,以备日后参考。 部分,特别是车轮、踏板、座椅和车把手。 - 定期清洁可以延长产品使用寿命。产品弄脏时可用干 __________________________ 布擦拭。 - 请定期检查产品是否有磨损和撕裂的情况。 备用配件 - 请定期检查部件是否有断裂或其他损坏情况,如果 如需要订购此产品备用配件,请访问我们的网站: 有,请停止使用本产品。 www.globber.com - 定期检查可以预防事故的发生。 附加信息 如有任何疑问或需要咨询,请联系我们: contact@globber.com...
  • Seite 50 三輪車模式 : 警告 ! 本產品非供 36 個月以上的兒童使用 ; 支 板 ; 可收納在座墊下方 。 撐力道不足 。 • 警告 ! 應穿戴安全護具 。 不得用於車流中。一律穿戴安全 護具 (安全帽、 護肘 、 護膝、手套)。 如何組裝 EXPLORER TRIKE 2in1 • 平衡車的煞車: 本產品可用腳煞車 。 兒童停止走動/跑 動 , 即可停止車輛移動。請留意您的孩子是否能從所產 1. 前輪的前叉必須與三輪車的車架對齊 ; 接著將前輪前叉 生的快速移動中停止 , 並穿適當鞋款 。...
  • Seite 51 - 定期清潔可延長產品壽命。若有髒污 , 請以乾布擦拭本 • 租借他人 。 產品。 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或 - 定期檢查磨損與破裂的狀況 。 損壞。 - 定期檢查零件是否破損或損壞 , 若有此現象 , 請停止使 Globber不提供延長保固服務。如果您已購買延長保固服 用本產品。 務 , 必須由購買之商店承擔。 - 定期檢查可避免意外。 請妥善保存產品發票及本說明書 , 並在以下位置填上產品 名稱。 附加資訊 _________________________ 如需查詢 , 請透過 contact@globber.com 聯絡我們。 其他零件 如欲購買本產品的其他零件, 請瀏覽本公司網站: www.globber.com...
  • Seite 52 説明書をよく読んでから、 製品を組み立て、 使用してください。 今後参照で の深さが最小なのは、 上のスプリング入りボタンをサドルの柄 きるよう説明書を保管してください。 の穴に入れた時の、 柄に 「MAX」 という印がある所です。 これが 製品の梱包を解き、 組み立てる時は慎重に行ってください。 サドルの最高の高さです。 サドルの挿入が最大になるのは、 サ 製品の組み立ては、 責任ある大人の方が行わなければなりません。 ドルの柄が一番下に来るまでサドルを押し込んだ時です。 これ 遊びに必要のない部品は全て取り外してから、 製品をお子様に与えてく がサドルの最低の高さです。 ださい。 トレーニング用三輪車をバランスバイクに変える : 警告!製品がひっく り返るので、 フレームの後ろを踏んだり、 立ったりしな 1. 車輪の機構の端にあるノブのネジを緩めます。 一つの車輪を三 いでください。 輪車のフレームの中に入れます。 車輪を六角形の穴にスライド 三輪車モード : 警告!支える力が充分ないため、 36カ月以上のお子様に させ、...
  • Seite 53 本制有限保証は、 製品に次の形跡がある場合は無効となります。 ださい。 • レクリエーションまたは移動以外の用途で使用された • 何らかの改造を施された - 聴覚や視覚の妨げになる物、 または製品の機能を損なう物は乗 • レンタルに供された る人に着せないようにしてください。 本製品の使用により直接的または間接的に発生する、 偶発的または結 - ユーザーまたは第三者の怪我につながる転倒や衝突を避ける 果的損害や損傷に対し、 メーカーは責任を負いません。 にはスキルが必要であるため、 製品は注意してご利用ください。 Globberでは、 延長保証を提供致しません。 お客様が延長保証をご購 入された場合、 お買い求めの小売店による特典と考えられます。 メンテナンスと安全 : 記録のため、 領収書の原本を本マニュアルと共に保管し、 商品名を下記 にメモしてください。 - 安全チェック : 製品のパーツに緩みや外れがないか、 特に車 輪、 ペダル、 シートおよびハンドルバーを定期的にチェックしてく ださい。 - 定期的にクリーニングすると長持ちします。 汚れたら製品を乾い _____________________________________________ た布で拭いてください。 - 摩耗や剥離の症状がないか定期的にチェックしてください。...
  • Seite 54 1. 바퀴 파트 끝에 있는 꼭지를 돌려 풉니다. 바퀴를 트라이크 프레임 안에 놓습니다. 바퀴를 육각형 모양 구멍으로 밀어넣 EXPLORER TRIKE 2in1 조립 방법 고 꼭지를 바퀴 위에 돌려 다시 잠급니다. 다른 바퀴도 똑같 1. 앞바퀴 포크는 트라이크의 프레임과 나란히 정렬되어야 합...
  • Seite 55 -주기적으로 세척하면 오래 사용할 수 있습니다. 제품이 더러 본 제품에 대한 예비 부품을 주문하려면 당사 웹사이트(www. 워졌으면 마른 천으로 닦아 주십시오. globber.com)를 방문하십시오. -정기적으로 마모 상태를 점검해 주십시오. -정기적으로 망가지거나 손상된 부품이 없는지 확인하고, 그런 상태인 경우 제품 사용을 중단하십시오.
  • Seite 56 ‫43 سم). الحد األدىن لعمق اإلدخال هو حيث‬ ‫لرتكيب العجالت الخلية، قد تحتاج إىل فك البكرة‬ ‫» عىل الجذع عند وضع الزر‬MAX« ‫توجد العالمة‬ ‫املوجودة يف نهاية تجميعة العجلة. يجب أن تكون‬ ‫ال ز نربيك العلوي يف فتحة جذع حامل املقعد. هذا‬ ‫فرملة...
  • Seite 57 ‫رمز القفل لتأمني الد و اسات يف العجلة األمامية. قد‬ ‫تحتاج إىل اإلمساك بقفل الد و اسة املعاكس للتأكد‬ EXPLORER TRIKE 2in1 ‫كيفية تجميع د ر اجة‬ .‫من أن الد و اسة ال تدور دون تحكم‬ ‫ينبغي محاذاة شوكة العجلة األمامية مع هيكل‬...
  • Seite 58 :‫الصيانة و األمان‬ ‫- ال ينبغي ركوب املنتج ب و اسطة أكرث من شخص يف‬ ‫- فحوصات األمان: افحص املنتج بانتظام للتعرف‬ .‫املرة ال و احدة‬ ‫عىل أي عنرص مفكوك أو ليس يف موضعه - خاصة‬ ‫- تأكد من ا ر تداء الطفل للمالبس و الحذاء املناسب‬ .‫العجالت...
  • Seite 59 . ‫محتمل ة‬ .‫وميكنك تخزينهم يف الجانب الخلفي لحامل املقعد‬ ‫ينبغي اإل رش اف عىل األطفال ب و اسطة شخص بالغ أثناء‬ ‫تحذير! ينبغي ا ر تداء أد و ات حامية شخصية. ال‬ ‫ركوب هذا املنتج. يجب توخي الحذر الشديد عند‬ ‫ينبغي...
  • Seite 60 ‫قطع الغيار‬ ‫لطلب قطع الغيار لهذا املنتج، برجاء زيارة موقعنا‬ www.globber.com ‫اإللكرتوين‬...
  • Seite 61 .‫االستخدام املبارش أو غري املبارش لهذا املنتج‬ ‫الضامن‬ ‫ أي ضامن م ُ مدد. إذا اشرتيت‬Globber ‫ال تقدم رشكة‬ ‫تضمن الرشكة الصانعة خلو هذا املنتج من عيوب‬ ‫ضام ن ً ا م ُ مد د ً ا، فإ ن ّ املتجر الذي اشرتيته منه هو امللزم‬...
  • Seite 62 1. Відкрутіть ручку на кінці колеса в зборі. Помістіть колесо всередину рами триколісного велосипеда. Вставте колесо в ЯК ЗІБРАТИ ТРИКОЛІСНИЙ ВЕЛОСИПЕД EXPLORER TRIKE 2in1 шестикутний отвір і затягніть, повернувши ручку на колесі. Повторіть процедуру з іншим колесом. Переконайтеся, що гальма...
  • Seite 63: Запасні Частини

    - Не дозволяйте користувачу надягати що-небудь, що заважає цього виробу. слуху та огляду або погіршує роботу виробу. Globber не пропонує розширену гарантію. Якщо ви придбали - Виріб слід використовувати з обережністю, оскільки необхідні розширену гарантію, вона забезпечується магазином, у якому виріб...
  • Seite 64: Splošna Navodila Za Uporabo

    Zaviranje poganjalčka: Izdelek lahko zavirate s stopali. Otrok se lahko neha premikati, če preneha hoditi/teči. Bodite pazljivi, da SESTAVLJANJE TRIKOLESNIKA EXPLORER TRIKE 2in1 se otrok premika tako hitro, da se lahko vedno ustavi, ter da nosi 1. Vilice sprednjega kolesa morajo biti poravnane z ogrodjem ustrezno obutev.
  • Seite 65: Dodatne Informacije

    škodo, ki neposredno ali posredno izhaja iz uporabe tega izdelka. DODATNE INFORMACIJE Globber ne nudi nobenega podaljšanega jamstva. Če ste kupili Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na: contact@globber.com podaljšano jamstvo, ga mora izpolnjevati trgovina, kjer ste jo kupili.
  • Seite 66 Pirms izstrādājuma salikšanas un lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt pozīcijā, spiediet sēdekli, līdz tā stienis ir iebīdīts līdz galam. Šis ir instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. zemākais sēdekļa augstums. Rīkojieties piesardzīgi, izpakojot un samontējot izstrādājumu. Šo izstrādājumu samontē par bērnu atbildīgais pieaugušais. TRĪSRITEŅA PĀRVEIDOŠANA NO BRAUKŠANAS MĀCĪŠANĀS REŽĪMA UZ LĪDZSVARA RITENI Pirms dodat izstrādājumu bērnam, nolieciet malā...
  • Seite 67: Rezerves Daļas

    šī produkta tiešas vai netiešas detaļa. izmantošanas rezultātā. - Regulāri pārbaudiet, vai detaļas nav salauztas vai bojātas; salauztu Globber nepiedāvā paplašināto garantiju. Ja esat iegādājies paplašināto vai bojātu detaļu gadījumā pārtrauciet lietot riteni. garantiju, par tās ievērošanu ir atbildīgs uzņēmums, kurā to esat iegādājies.
  • Seite 68 • Įspėjimas! Naudoti apsaugines priemones. Nenaudoti viešuosiuose „EXPLORER TRIKE 2in1“ SURINKIMAS keliuose. Visada dėvėti apsauga (šalmą, alkūnių ir kelių apsaugas, bei pirštines). 1. Priekinio rato šakė turi būti lygiuota su triračio rėmu; tada įstatykite •...
  • Seite 69: Papildoma Informacija

    - Periodinis valymas užtikrins ilgą gaminio eksploatavimo trukmę. Jei produkto naudojimo. gaminys purvinas, jį valykite sausa šluoste. „Globber“ nesiūlo tęstinės garantijos. Jei įsigijote tęstinę garantiją, ją - Regulai tikrinkite susidėvėjimą ir ar nėra įtrūkimų. suteikia pati parduotuvė. - Reguliariai tikrinkite, ar dalys nėra sulaužytos ar sugadintos. Jeigu taip Saugokite pirminį...
  • Seite 70: Üldised Juhised

    Hoiatus! Vajalik on kaitsevarustuse kandmine. Mitte kasutada lastele! Toode ei ole piisavalt tugev. liikluses. Alati tuleb kasutada kaitsevarustust (kiivrit, küünarnukikaitsmeid, põlvekaitsmeid, kindaid). KUIDAS EXPLORER TRIKE 2in1 RATAST KOKKU PANNA • Jooksurattaga pidurdamine: Toodet saab pidurdada jalgadega. Laps saab peatada liikumise, kui ta lõpetab kõndimise / jooksmise.
  • Seite 71 - Kontrollige regulaarselt toote võimalikku kulumist ja lagunemist. kasutamisega. - Kontrollige regulaarselt, et toote osad ei oleks katki või kahjustunud; Globber ei paku pikendatud garantiid. Kui olete ostnud pikendatud kahjustuste esinemisel lõpetage toote kasutamine. garantii, siis peab vastavaid kohustusi täitma see kauplus, kust te toote ostsite.
  • Seite 72 Pozorno pročitajte upute prije sastavljanja i uporabe proizvoda. najviša visina sjedala. Najveća dubina umetanja sjedala je kada se Sačuvajte ove upute za buduće potrebe. sjedalo gurne prema dolje tako da se držač sjedala potpuno spusti. To je najniža visina sjedala. Budite pažljivi pri raspakiravanju i sastavljanju proizvoda.
  • Seite 73: Rezervni Dijelovi

    - Redovito provjeravajte jesu li dijelovi polomljeni ili oštećeni. U slučaju Tvrtka Globber ne nude proširenje jamstva. Ako ste kupili proširenje loma ili oštećenja prestanite upotrebljavati proizvod. jamstva, njega treba ispoštovati trgovine u kojoj ste ga kupili.
  • Seite 74 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 630 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...

Inhaltsverzeichnis