Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Karl Storz CALCUSON Gebrauchsanweisung

Ultraschall-generator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

27
6100 20
CALCUSON™ – Ultraschall-Generator
CALCUSON™ – Ультразвуковой генератор
27
6100 20
27
6100 20
CALCUSON™ – Generator ultradźwięków

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karl Storz CALCUSON

  • Seite 1 6100 20 CALCUSON™ – Ultraschall-Generator CALCUSON™ – Ультразвуковой генератор 6100 20 6100 20 CALCUSON™ – Generator ultradźwięków...
  • Seite 3: Instrukcja Obsługi

    Gebrauchsanweisung Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi 6100 20 CALCUSON™ – Ultraschall-Generator CALCUSON™ – Ультразвуковой генератор 6100 20 6100 20 CALCUSON™ – Generator ultradźwięków...
  • Seite 4 Serdecznie dziękujemy za zaufanie jakim obda KARL STORZ. Auch in diesem Produkt steckt производства КАRL STORZ. Как и другие наши rzyli Państwo firmę KARL STORZ. Także w zaku unsere ganze Erfahrung und Sorgfalt. Sie und изделия, это изделие является результатом на...
  • Seite 7: Bedienungselemente, Anzeigen, Anschlüsse Und Ihre Funktion

    Элементы управления, Bedienungselemente, Elementy obsługi, индикаторы, подсоединения Anzeigen, Anschlüsse wskaźniki, podłączenia и их функции und ihre Funktion i ich działanie Netzschalter Сетевой выключатель Włącznik sieciowy Kontroll-Leuchte Leistungsabgabe Контрольная лампочка заданного значения Lampka kontrolna moc oddawana мощности Warnleuchte Wandlerdefekt – Resonanz Lampka ostrzegawcza defekt przetwornika –...
  • Seite 8: Symbolerläuterungen

    Объяснения символов Objaśnienia symboli Symbolerläuterungen Vor Inbetriebnahme des Gerätes Перед вводом прибора в Przed uruchomieniem urządzenia Gebrauchsanweisung beachten! эксплуатацию ознакомьтесь с należy zapoznać się z instrukcją инструкцией по эксплуатации! obsługi! Ultraschall-Abgabe Ультразвуковая отдача Moc wyjściowa ultradźwięków Контрольные лампочки Дефект Warnleuchte Wandlerdefekt – Lampka ostrzegawcza defekt трансформатора...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Wyposażenie podstawowe ........11 Aufstellen des Gerätes ......... 11 Монтаж прибора ..........11 Ustawienie urządzenia ..........11 Inbetriebnahme des CALCUSON™ ....12 Ввод в эксплуатацию CALCUSON™ ....12 Uruchomienie CALCUSON™ ........12 Kombinationsbetrieb CALCUSON™/ Комбинированный режим CALCUSON™/ Zestaw kombinowany CALCUSON™/ ®...
  • Seite 10: Bedienungselemente, Anzeigen, Anschlüsse Und Ihre Funktionen

    Funktionsbeschreibung Opis działania Der KARL STORZ-Ultraschall-Generator Ультразвуковой генератор KARL STORZ Generator ultradźwięków CALCUSON™ firmy CALCUSON™ eignet sich zur Lithotripsie von CALCUSON™ пригоден для литотрипсии KARL STORZ przeznaczony jest do Konkrementen an praktisch jeder Stelle des конкрементов с практически каждой стороны...
  • Seite 11: Symbolerläuterungen

    Указания по технике Sicherheitshinweise Wskazówki bezpieczeństwa безопасности Предупреждения и Warn- und Vorsichtshinweise Wskazówki ostrzegawcze указания об осторожности Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji sorgfältig durch, und beachten Sie die Anwei- obsługi i ścisłe przestrzeganie zawartych w niej Пожалуйста, внимательно...
  • Seite 12: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Указания по технике Sicherheitshinweise Wskazówki bezpieczeństwa безопасности Предупреждения и указания об Warn- und Vorsichtshinweise Wskazówki ostrzegawcze осторожности Предостережение: Электрическое Warnung: Die elektrischen Installationen des Ostrzeżenie: Instalacja elektryczna w sali Operationssaals, in dem das Gerät angeschlos- оборудование операционного зала, в operacyjnej, w której podłączone i użytkowane jest sen und betrieben wird, müssen die Anforde- котором...
  • Seite 13: Sicherheitstechnische Kontrollen

    Осторожно: При смене предохранителей gen mit dem angegebenen Wert verwenden. ko bezpieczniki o podanej mocy znamionowej. использовать только предохранители с Vorsicht: Der CALCUSON™ darf nur mit Zube- Uwaga: CALCUSON™ może być używany указанным значением. hör, Verschleißartikeln und Einmalartikeln ver- wyłącznie z wyposażeniem dodatkowym, częścia Осторожно: CALCUSON™...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Квалификация Qualifikation des Anwenders Kwalifikacje użytkownika пользователя Der CALCUSON™ darf nur von Ärzten und me- CALCUSON™ może być użytkowany wyłącznie dizinischem Assistenzpersonal angewendet przez lekarzy i asystentów lekarzy, którzy CALCUSON™ может эксплуатироваться только werden, die über eine entsprechende fachliche dysponują...
  • Seite 15: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort

    überzeugen. Во время лечения пациента с использованием bezpiecznym działaniu i prawidłowym stanie. Während der Behandlung mit dem CALCUSON™ CALCUSON™ необходимо обращаться и Podczas zabiegu wykonywanego z użyciem muss der Patient mit der üblichen medizinischen наблюдать...
  • Seite 16: Hinweise Zur Betriebssicherheit Des Gerätes

    Wskazówki dotyczące bezpie Hinweise zur Betriebssicherheit эксплуатации прибора czeństwa użytkowego urządzenia des Gerätes Litotryptor ultradźwiękowy CALCUSON™ może być Der Ultraschall-Lithotriptor CALCUSON™ darf Ультразвуковой литотриптор CALCUSON™ używany wyłącznie w połączeniu z pompą nur in Verbindung mit einer Saugpumpe betrie- может эксплуатироваться только вместе с...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Ultraschall-Sonden

    Указания по технике Sicherheitshinweise Wskazówki bezpieczeństwa безопасности Указания по технике безо Sicherheitshinweise für den Wskazówki bezpieczeństwa пасности по обращению с Umgang mit Ultraschall-Sonden dotyczące obchodzenia się z ультразвуковыми зондами sondami ultradźwiękowymi Ultraschall-Sonden, insbesondere Sonden mit Prallkörper, sind Teile, die dem Verschleiß unter- Sondy ultradźwiękowe, a zwłaszcza sondy z Ультразвуковые...
  • Seite 18 Указания по технике Sicherheitshinweise Wskazówki bezpieczeństwa безопасности Die Weiterverwendung solcher Sonden kann zu Дальнейшее применение такого зонда может Dalsze używanie takich sond może prowadzić do intraoperativ auftretenden Brüchen des привести к возникновению разрыва трубки złamania się rurki sondy w trakcie operacji. Sondenrohres führen.
  • Seite 19: Распаковка ........................................................... 11 Rozpakowanie

    ® LC lub na równej płaszczyźnie. stellen. ровную поверхность. Указание: CALCUSON™ 27 6100 20 Hinweis: Der CALCUSON™ 27 6100 20 wurde Wskazówka: CALCUSON™ 27 6100 20 speziell für den Betrieb mit dem ENDOMAT ® специально предназначен для применения с zaprojektowany został specjalnie do użytku z ®...
  • Seite 20: Inbetriebnahme Des Calcuson

    Aufstellen und Ustawienie i указания по эксплуатации Bedienungshinweise wskazówki obsługi Ввод в эксплуатацию Inbetriebnahme des Uruchomienie CALCUSON™ CALCUSON™ CALCUSON™ Urządzenie należy używać wyłącznie przy napięciu wskazanym na tabliczce znamionowej! Gerät nur mit der auf dem Typenschild angege- Эксплуатировать прибор разрешается только...
  • Seite 21 Монтаж и Aufstellen und Ustawienie i указания по эксплуатации Bedienungshinweise wskazówki obsługi Verbindungskabel zum Ultraschall-Wandler in Вставьте соединительный кабель Wetknąć przewód łączący z przetwornika Buchse einstecken. ультразвукового трансформатора в гнездо ultradźwiękowego do gniazdka Kabelstecker anschließend bis zum Einrasten in Вставьте наконечник кабеля до защелкивания Następnie włożyć...
  • Seite 22: Kombinationsbetrieb Calcuson

    Geräte übereinander stellen. Поместите приборы один над другим. Ustawić urządzenia jedno na drugim. Указание: CALCUSON™ 27 6100 20 ра Hinweis: Der CALCUSON™ 27 6100 20 wurde Wskazówka: Der CALCUSON™ 27 6100 20 speziell für den Betrieb mit dem ENDOMAT ®...
  • Seite 23 Монтаж и Aufstellen und Ustawienie i указания по эксплуатации Bedienungshinweise wskazówki obsługi Verriegelungshebel nach rechts zum Entriegeln Переведите блокировочный рычаг вправо до Przesunąć dźwignię w prawo w celu der Rollen umlegen. разблокировки роликов. odblokowania rolek. Der Pumpenschlauch ist sorgfältig auf die Установите...
  • Seite 24 ® ® Front des ENDOMAT LC einstellen. при помощи кнопок ± на передней панели się z przodu urządzenia ENDOMAT ® ENDOMAT Netzschalter CALCUSON™ einschalten. Включить сетевой выключатель Włączyć włącznik sieciowy CALCUSON™. CALCUSON™. Die Kontroll-Leuchten müssen grün Контрольные лампочки и должны гореть...
  • Seite 25: Instandhaltung

    Техническое обслуживание Utrzymywanie Instandhaltung sprawności technicznej Замена предохранителей Sicherungswechsel Wymiana bezpieczników Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen. Выключите прибор и отсоедините его от сети. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania sieciowego. Netzsicherungshalter mit einem Schrauben- Ослабьте цоколь сетевого предохранителя Zwolnić oprawkę bezpiecznika sieciowego dreher oder anderem geeigneten Werkzeug при...
  • Seite 26: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    „Czyszczenie, wyjaławianie i pielęgnacja instru und Pflege von KARL STORZ Instrumenten“ стерилизация и уход за инструментами mentów firmy KARL STORZ“. W instrukcji tej muss beachtet werden. Dort sind die Verfahren КАРЛ ШТОРЦ». Там подробно описаны методы omówiono szczegółowo metody czyszczenia, zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation im чистки, дезинфекции...
  • Seite 27: Wartung

    Техническое обслуживание Utrzymywanie Instandhaltung sprawności technicznej Техническое обслуживание Wartung Konserwacja Eine vorbeugende Wartung ist nicht zwingend Профилактика не требуется в обязательном Konserwacja zapobiegawcza nie jest niezbędnie erforderlich. Regelmäßige Wartungen können порядке. Регулярное техническое обслужива konieczna. Regularna konserwacja pozwala jednak aber dazu beitragen, eventuelle Störungen früh- ние...
  • Seite 28: Instandsetzung

    Naprawę uszkodzonych urządzeń mogą nur durch von uns autorisierte Personen und производиться только авторизованными wykonywać wyłącznie autoryzowane przez nas unter Verwendung von KARL STORZ Original- специалистами и при использовании osoby, przy użyciu oryginalnych części teilen erfolgen. оригинальных деталей фирмы KARL STORZ.
  • Seite 29: Reparaturprogramm

    Для получения информации о соответствующем Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständige W tym celu należy uzyskać w firmie KARL STORZ приемном пункте обращайтесь, пожалуйста, в Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH & Co. KG, GmbH & Co. KG, placówce KARL STORZ lub u KARL STORZ GmbH &...
  • Seite 30: Verantwortlichkeit

    сразу по возможности отослать по адресу: bezzwłoczne przesłanie jej na adres: KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 Почтовый ящик 230...
  • Seite 31: Technische Beschreibung

    Техническое Technische Opis описание Beschreibung techniczny Перечень сбоев Fehlersuchliste Wyszukiwanie usterek Предостережение: Перед Warnung: Vor sämtlichen Wartungs- Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do arbeiten am Gerät die Netzverbindung проведением любого рода работ по wykonywania jakichkolwiek czynności trennen! техобслуживанию аппарат следует konserwacyjnych w obrębie urządzenia отключить...
  • Seite 32 Техническое Technische Opis описание Beschreibung techniczny Перечень сбоев Fehlersuchliste Wyszukiwanie usterek Предостережение: Перед Warnung: Vor sämtlichen Wartungs- Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do arbeiten am Gerät die Netzverbindung проведением любого рода работ по wykonywania jakichkolwiek czynności trennen! техобслуживанию аппарат следует konserwacyjnych w obrębie urządzenia отключить...
  • Seite 33: Technische Daten

    Техническое Technische Opis описание Beschreibung techniczny Технические данные Technische Daten Dane techniczne CALCUSON™ CALCUSON™ CALCUSON™ 27 6100 20 Напряжение сети питания Netzversorgungsspannung zasilanie sieciowe 115/230/240 VAC Частота сети питания: Netzfrequenz częstotliwość sieci 50/60 Hz Потребляемая мощность: Leistungsaufnahme 140 VA pobór mocy Номинальный...
  • Seite 34: Technische Unterlagen

    Техническое Technische Opis описание Beschreibung techniczny Техническая документация Technische Unterlagen Dokumentacja techniczna Auf Anfrage stellt der Hersteller ihm verfügbare На запрос заказчика изготовитель Na życzenie użytkownika, producent stawia do Schaltpläne, ausführliche Ersatzteillisten, Be- предоставляет находящиеся в распоряжении dyspozycji wszelkie dostępne mu schematy schreibungen, Einstellanweisungen und andere схемы, подробную...
  • Seite 35: Blockschaltbild

    Техническое Technische Opis описание Beschreibung techniczny Блок схема Blockschaltbild Schemat strukturalny + 10 V footswitch power supply +15 V low-voltage supply U-GI working voltage phase voltage comparator ϕ current input LOGIC footswitch LOGIC trans- short ducer circuit recog- monitor nition feeder output stage probe...
  • Seite 36: Ersatzteile, Empfohlenes Zubehör

    Запасные части, рекомен Ersatzteile, Części zamienne, zalecane дуемые комплектующие empfohlenes Zubehör wyposażenie dodatkowe Список запасных частей Ersatzteile Części zamienne Артикул № заказа Artikel Bestell-Nr. Artykuł katalogowy Педальный выключатель для Fußschalter, zum Anschluss von 20 0102 30 20 0102 30 Przełącznik nożny, do 20 0102 30 подключения...
  • Seite 37: Zubehör

    Bitte fordern Sie ausführliche Unterlagen an bei: Подробную информацию Вы можете запросить Szczegółowe materiały informacyjne można по адресу: uzyskać po adresem: KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 KARL STORZ GmbH & Co. KG KARL STORZ GmbH & Co. KG 78503 Tuttlingen Почтовый...
  • Seite 38 ENDOMAT LC, do stosowania z 20 3303 01-1 ENDOMAT LC, zur Verwendung mit 20 3303 01-1 20 3303 01-1 применения с CALCUSON™, CALCUSON™, CALCUSON™, рабочее напряжение: 100-240 В napięcie robocze: 100-240 VAC, Betriebsspannung: 100-240 VAC, АС, 50/60 Гц, состоящий из: 50/60 Hz składający się...
  • Seite 39: Anhang

    ® ® geeignet: Optiken mit Okularfokussierung n. HAMOU , Lupen przez firmę KARL STORZ nie nadają się do całkowitego двигатели и их наконечники, наконечники для бора mit Fokussierung, IMPERATOR Bohrhandstücke, Prismen- zanurzenia w roztworach odkażających: Układy IMPERATOR, призматические отражатели. При работе с...
  • Seite 40 Запрещена полная машинная чистка следующих Folgende von KARL STORZ hergestellte Instrumente Następujące instrumenty i układy optyczne инструментов и оптики KARL STORZ: оптика с und Optiken sind nicht für eine komplette maschinelle produkowane przez firmę KARL STORZ nie nadają фокусирующим окуляром по HAMOU ®...
  • Seite 41: Hinweise Zur Elektromagnetischen

    установке приборов и их эксплуатацииm. CALCUSON™ модели 27 6100 20 соответствует Der CALCUSON™ Modell 27 6100 20 entspricht CALCUSON™ model 27 6100 20 jest zgodny z der EN/IEC 60601-1-2 :2001 [CISPR 11 Klasse нормам EN/IEC 60601 1 2 :2001 [CISPR 11 normą...
  • Seite 42 / przetworników lub przewodów, które Leitungen verwendet, die nicht in der комплектующих / трансформаторов или nie są podane w instrukcji obsługi KARL STORZ, KARL STORZ Gebrauchsanweisung gelistet соединений, которые не указаны в Инструкции może być przyczyną zwiększonej emisji lub sind, kann dies zu einer erhöhten Aussendung...
  • Seite 43 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendungen Der CALCUSON™ Modell 27 6100 20 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass der CALCUSON™ Modell 27 6100 20 in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Störaussendungsmessungen Übereinstimmung...
  • Seite 44 напряжения/мерцании по IEC 61000-3-3 Tabela 201 Wytyczne i objaśnienia producenta – emisja elektromagnetyczna Model 276100 20 CALCUSON™ jest przeznaczony do użytkowania w poniżej opisanym otoczeniu elektromagnetycznym. Użytkownik urządzenia powinien zadbać o możliwość pracy urządzenia w takim otoczeniu. Pomiar emisji zakłóceń Zgodność...
  • Seite 45: Leitlinien Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der CALCUSON™ Modell 27 6100 20 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des CALCUSON™ Modell 27 6100 20 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfungen EN/IEC 60601 Prüfpegel...
  • Seite 46 Руководство и объяснения производителя – электромагнитная устойчивость к помехам CALCUSON™, модель 276100 20 предназначена для эксплуатации в нижеуказанном электромагнитном окружении. Пользователь прибора CALCUSON™ должен убедиться в том, что модель 276100 20 будет использована именно в таком окружении. Проверка устойчивости к...
  • Seite 47 Wytyczne i objaśnienia producenta – odporność elektromagnetyczna Model 276100 20 CALCUSON™ jest przeznaczony do użytkowania w poniżej opisanym otoczeniu elektromagnetycznym. Użytkownik modelu 276100 20 CALCUSON™ urządzenia powinien zadbać o możliwość pracy urządzenia w takim otoczeniu. Poziom kontroli według Kontrola odporności Poziom zgodnośći...
  • Seite 48 Für medizinische elektrische Geräte, die nicht lebenserhaltend sind Der CALCUSON™ Modell 27 6100 20 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 49 Приложение Anhang Załącznik Указания по электромагнитной Hinweise zur elektromagnetischen Informacje dotyczące kompatybilności совместимости (ЭМС) Verträglichkeit (EMV) elektromagnetycznej (EMV) Таблица 204 Руководство и объяснения производителя – электромагнитная устойчивость к помехам – для медицинских электрических приборов, не служащих поддержанию жизни CALSUSON™, модель 276100 20 предназначена для эксплуатации в нижеуказанном электромагнитном окружении. Пользователь должен убедиться...
  • Seite 50 Wytyczne i objaśnienia producenta – odporność elektromagnetyczna – Dla urządzeń medycznych nie podtrzymujących życia Model 27 6100 20 CALCUSON™ jest przeznaczony do użytkowania w poniżej opisanym otoczeniu elektromagnetycznym. Użytkownik urządzenia powinien zadbać o możliwość pracy urządzenia w takim otoczeniu. Poziom kontroli Kontrola odporności...
  • Seite 51 CALCUSON™ Modell 27 6100 20 Der CALCUSON™ Modell 27 6100 20 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Gerätes kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät –...
  • Seite 52 Приложение Anhang Załącznik Указания по электромагнитной Hinweise zur elektromagnetischen Informacje dotyczące kompatybilności совместимости (ЭМС) Verträglichkeit (EMV) elektromagnetycznej (EMV) Таблица 206 Рекомендованные защитные расстояния между переносными и мобильными высокочастотными средствами коммуникации и прибором CALSUSON™, модель 276100 20 CALSUSON™, модель 276100 20 предназначена для использования в электромагнитном окружении, в котором обеспечивается контроль за высокочастотными...
  • Seite 53 Приложение Anhang Załącznik Указания по электромагнитной Hinweise zur elektromagnetischen Informacje dotyczące kompatybilności совместимости (ЭМС) Verträglichkeit (EMV) elektromagnetycznej (EMV) Tabela 206 Zalecane odstępy bezpieczne pomiędzy przenośnymi i komórkowymi aparatami w.cz. a modelem 27 6100 20 CALSUSON™ Model 2 7 6 100 20 CALSUSON™ jest przeznaczony do pracy w otoczeniu elektromagnetycznym, którego siła zakłóceń w.cz. jest kontrolowana. Użytkownik urządzenia może dopomóc w zapobieżeniu wystąpienia zakłóceń...
  • Seite 55 Kartę gwarancyjną należy wypełnić przy zakupie/dostawie aparatu i możliwie bezzwłocznie przesłać na adres: KARL STORZ GmbH & Co. KG Postfach 230 78503 Tuttlingen/Niemcy В течение двух лет с момента Für die Dauer von zwei Jahren Vom Lieferanten/Importeur auszufüllen:...
  • Seite 58 E-Mail: info@karlstorz.ca KARL STORZ Endoscopy China Ltd. Phone: +31 651 938 738, Fax: +31 135 302 231 KARL STORZ Endoscopy South Africa, (Pty) Ltd. Unit 3901-3904, Tower 1 Grand Gateway KARL STORZ Endoscopy-America, Inc. Floor Convention Tower No. 1 Hong Qiao Road KARL STORZ Endoscopy Belgium N.
  • Seite 59 KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8 78532 Tuttlingen Postfach 230 78503 Tuttlingen Germany Telefon: +49 (0)7461 708-0 Telefax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: info@karlstorz.de Web: www.karlstorz.com...

Inhaltsverzeichnis