Seite 1
12/2018 500788A ATRIUM ® Verschlusskontrolle Locking control 24 V DC 24 V DC für Schema C for scheme C Montageanleitung Mounting instructions HINWEIS: Note: Dieses Dokument ist nur gültig in Verbindung mit einer This document is only valid in connection with an ATRIUM HS Montageanleitung.
Seite 2
• Magnetic contact for locking control • Magnetkontakt zur Verschlussüberwachung • Can be combined with window elements HAUTAU ATRIUM HS with scheme C design • Geeignet für Fensterelemente HAUTAU ATRIUM ® ® in Schema C Ausführung • VdS certification, class B •...
Vorbereitung Fensterflügel Preparing sash Milling of sash cutouts Flügelausfräsungen vornehmen see fig. 1. siehe Abb. 1. Cutting of locking rod Riegelstange ablängen A Cut both espags %Zf to lenght (without fig.). For cut-to- A Beide Getriebe %Zf ablängen (ohne Abb.). Die Abläng- length dimensions, refer to the profil-related mounting maße entnehmen Sie bitte den profilbezogenen Montage- instructions ATRIUM...
Positionierung und Bohrungen Positioning and drilling Positionierung und Bohrung Positioning and drilling Abgelängte Getriebe %Zf am 1- und 2-Flügel montieren. Install the cut-to-length espags %Zf on sash 1 and sash 2. Riegelbock $G an Laufschiene montieren (gesonderte Anlei- Mount the locking bottom$G to the running track (observe tung beachten).
Zusammenbau und Montage Assembling and mounting Zusammenbau des Magnetschalters Assembling of magnetic switch A Kabel der Magnetschalter %Zd durch die dafür vorgese- A Route the cables of the magnetic switches %Zd through henen Löcher des Magnetschaltergehäuses %Ze führen. the designated holes of the magnet switch housing %Ze. B Die Magnetschalter, wie abgebildet, bündig zur Fläche B Screw in the magnetic switches flush with the edge of des Magentschaltergehäuses einschrauben.
Position Kontaktgeber, Elek. Anschluss Position transmitter, electric connection Position Kontaktgeber Position transmitter Prüfmaß = 8 Inspection dimension = 8 Position des Kontaktgebers ‚verriegelt‘ Getriebe-Hub = 30 Espag-stroke = 30 Position of transmitter ‚locked‘ Position des Kontaktgebers ‚entriegelt‘ Position of transmitter ‚unlocked‘ 2-Flügel 1-Flügel Sash 2...
Seite 7
Justierung, Montage ohne Gehäuse Adjustment, mounting without housing Justierung Adjustment Info: Die Verschusskontrolle darf frühestens schalten, wenn Info: The locking control must not trip until the locking bolts sich die Riegelbolzen der Getriebeschiene des 2-Flügels of the espagnolette with spindle drive built into sash 2 have 50 % im Eingriff des Riegelpunktes der Getriebeschiene des reached 50 % of the engagement of the locking bolt of the 1-Flügels befinden.