Sicherheitshinweise Liste der Normen Persönliche Gaswarngeräte Modell 03 Serie (GP-03, • IEC 60079-0:2011 • EN60079-0:2012 OX-03, CO-03, HS-03) sind Gaswarngeräte, die für • IEC 60079-11:2011 • EN60079-11:2012 ständige Expositionsüberwachung von brennbarem Gas • IEC 60079-26:2006 • EN60079-26:2007 (GP-03), Sauerstoff (OX-03) oder toxischem Gas (CO-03 •...
<Inhalt> 1. Beschreibung des Produkts ..... 3 4-1. Vorbereitung auf die 1-1. Vorwort ..........3 Inbetriebnahme ......11 1-2. Verwendungszweck ......3 4-2. Ein- und Ausschalten ...... 12 1-3. Definition von GEFAHR, 4-3. Durchführen der Luftkalibrierung ..13 WARNUNG, VORSICHT und 4-4.
Seite 4
6-5. Filteraustausch ....... 28 7. Aufbewahrung und Entsorgung....29 7-1. Vorgehensweisen beim Aufbewahren des Gaswarngeräts oder längerem Nichtgebrauch ..29 7-2. Vorgehensweise zur erneuten Verwendung des Gaswarngeräts ..29 7-3. Entsorgung von Produkten ..... 30 8. Fehlerbehebung ........32 9. Produktspezifikationen ......33...
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Dieses Produkt ist ein einzelnes persönliches Gaswarngerät für Gaswarngerät, das für das Detektieren von Kohlenmonoxid CO-03 (im Folgenden als Kohlenmonoxid in der Luft verwendet wird. Gaswarngerät bezeichnet) entschieden Die Detektionsergebnisse sind nicht als haben.
1-3. Definition von GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS In diesem Handbuch werden die folgenden Angaben verwendet, um sichere und effektive Arbeit zu gewährleisten. Dies gibt an, dass falsche Handhabung schwere Schäden für GEFAHR das Leben, die Gesundheit oder Sachen verursachen kann. Dies gibt an, dass falsche Handhabung schwere Schäden für WARNUNG...
Gasdetektion durchgeführt werden werden. Wenn Zertifikatnummer vergleichen. der Alarm während des Gebrauchs ausgelöst wird, • Batterien in einem nicht explosionsgefährdeten Gerät ausschalten und Batterien umgehend Bereich austauschen. austauschen. • Nur die von RIKEN KEIKI auf diesem Gaswarngerät angegebenen Batterien verwenden.
VORSICHT WARNUNG • Gaswarngerät nicht an einem Ort ablegen, an dem sich Wasser Sonstiges oder Schmutz ansammelt. Wenn das Gaswarngerät an einem • Gaswarngerät nicht ins Feuer werfen. solchen Ort abgelegt wird, kann dies Fehlfunktionen • Gaswarngerät nicht in einer Waschmaschine oder verursachen, wenn Wasser oder Schmutz in die einem Ultraschallreiniger waschen.
Seite 9
VORSICHT Sonstiges • Durch unnötiges Drücken der Tasten können die Einstellungen geändert werden, was das korrekte Aktivieren der Alarme verhindert. Gaswarngerät nur mithilfe der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Verfahren betreiben. • Gaswarngerät nicht fallen lassen oder Stößen aussetzen. Die Wasserdichtheit und der Explosionsschutz sowie die Genauigkeit könnten sich sonst verschlechtern.
Produktkomponenten 3-1. Prüfung des Pakets Nach de Auspacken prüfen, ob alle Zubehörteile im Paket vorhanden sind. • CO-03 (das Hauptgerät) • Schutzabdeckung aus Gummi (bereits am Hauptgerät angebracht) • Krokodilklemme (bereits am Hauptgerät angebracht) • Batterien (bereits im Hauptgerät eingelegt)
3-2. Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Teile <Erscheinungsbild> Kommunikationsanschluss Alarmlampe * Für die Datenloggerfunktion verwendet. Nähere * Blinkt bei einem Alarmzustand (rot). Informationen siehe „5-3. Datenloggerfunktion“. Summeröffnung Sensorteil * Gibt intermittierende Pieptöne * Hat einen Gassensor am äußersten Ende des während der Betätigung eines Staubfilters.
<Erscheinungsbild> <Anzeige> Angabe von Gasname und Informationen Betriebsanzeige * Gibt ein vom Gaswarngerät zu Krokodilklemme detektierendes Gas und * Im normalen Zustand * Wird zum Anbringen Informationen wie Modi an. blinkt das Herzsymbol. des Gaswarngeräts an der Oberseite der Tasche verwendet. Symbol für den Gaskonzentrationsanzeige Batterieladezustand...
• Beim Austauschen Polaritäten der Batterien um Kratzer beim Versand zu verhindern. beachten. Diese Folie muss vor Gebrauch entfernt werden. • • Nur die von RIKEN KEIKI auf diesem Gaswarngeräte mit dieser Folie erfüllen die • Gaswarngerät angegebenen Batterien verwenden. Gaschutzleistung nicht.
HINWEIS • Wenn das Gaswarngerät eingeschaltet wird, nachdem die Batterien länger als fünf Minuten entfernt waren, z. B. beim erstmaligen Einschalten oder Austauschen der Batterien, geht das Warngerät in den Uhreinstellmodus. Sehen Sie in diesem Fall unter „6-2-1. Zeiteinstellungen“ nach, wie Sie Datum und Uhrzeit einstellen.
4-3. Durchführen der Luftkalibrierung Element Details * Prüfen, dass sich das Detektionsmodus WARNUNG Gaswarngerät im Detektionsmodus befindet. Bei Durchführung Luftkalibrierung in der Atmosphäre diese vor Beginn der Luftkalibrierung auf Frische prüfen. Falls andere Gase vorhanden sind, kann die AIR Justierung nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, was zu Gefahren bei Gaslecks führt.
4-4. Detektieren HINWEIS Nach der Luftkalibrierung Gaswarngerät mit der • Klemme wie rechts dargestellt öffnen Krokodilklemme an der Oberseite der Brusttasche befestigen und an der Oberseite der Brusttasche usw. befestigen. und dabei den Sensor nicht verdecken. Der Detektionsmodus • Die Klemme kann um nacheinander wird für den normalen Betrieb verwendet.
4-5. Anzeigen von Informationen MODE MODE-Taste drücken, um den Anzeigemodus STEL aufzurufen. Bei jedem Drücken der MODE-Taste Zeigt einen über 15 werden abwechselnd verschiedene Informationen Minuten zeitgewichteten angezeigt. Die Gasdetektion wird in diesem Modus im Durchschnittswert Hintergrund durchgeführt. Wenn die Konzentration des MODE detektierten Gases den Alarmsollwert übersteigt, kehrt das Gaswarngerät automatisch in den Detektionsmodus...
Datum und Uhrzeit Zeigt die interne Uhr MODE Kehrt zum Detektionsmodus zurück. HINWEIS • Wenn keine Umschaltvorgänge durchgeführt werden, kehrt das Warngerät nach etwa 20 Sekunden automatisch zum Detektionsmodus zurück. • Wenn keine Umschaltvorgänge durchgeführt werden, wird die Hintergrundbeleuchtung nach etwa 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet (außer in einem Alarmzustand).
Bedienung und Funktionen 5-1. Gasalarmaktivierung Zweiter Alarm Summer: Schnelle Ein Alarm wird ausgelöst, wenn die Einstellung: Intensitätsänderung 50 ppm Lampe/Vibration: Konzentration des detektierten Gases Schnell und Alarmsollwert <Selbsthaltender Betrieb> intermittierend Anzeige: erreicht. Konzentrationsanzeige blinkt <Alarmaktivierung> Zeigt ALRM an Alarmart Vorgang Summer: STEL-Alarm Schnelle...
Seite 20
TWA-Alarm Summer: HINWEIS Schnelle • Selbst wenn die Konzentration des detektierten Gases Einstellung: Intensitätsänderung den Alarmsollwert übersteigt, wird die Betätigung des Lampe/Vibration: 25 ppm Schnell und Summers, der Lampe und der Vibration fortgesetzt intermittierend (selbsthaltend), bis irgendeine Taste gedrückt wird Anzeige: (der Alarm wird zurückgesetzt).
Maßnahmen. 10-Sekunden-Intervallen, 150 Stunden in Wenn das Gaswarngerät Probleme hat und 5-Minuten-Intervallen) wiederholt Fehlfunktionen auftreten, wenden Aufzeichnung Alarmtrend 1 (15 Minuten davor und danach in Sie sich umgehend an RIKEN KEIKI. 5-Sekunden-Intervallen) <Alarmaktivierung> Alarmereignis 20 Aufzeichnungen Fehlerereignis 20 Aufzeichnungen Alarmart...
Wartung einmal sechs Monate oder öfter aufrechtzuerhalten und die Zuverlässigkeit durchführen, um die Leistung als des Schutzes aufrechtzuerhalten, muss eine Sicherheitsgerät aufrechtzuerhalten. regelmäßige Wartung durchgeführt werden. Wenden Sie sich an RIKEN KEIKI, wenn es benötigt wird. Tägliche Monatliche Regelmäßige Wartungselement...
Seite 23
Alarmtest Mithilfe der Alarmtestfunktion prüfen, dass die ○ ○ Alarmlampe und der Summer normal funktionieren Messspannenjustierung Messspannenjustieru ng mithilfe des ○ Kalibriergases durchführen Gasalarm Mithilfe des Kalibriergases ○ prüfen, dass der Gasalarm korrekt ausgelöst wird...
6-2. Benutzermodus Element Details Der Benutzermodus wird zur Wartung, zum Siehe „6-2-3. Autom. A-CAL Kalibrierung“ Beispiel Einstellung der Zeit, verwendet. Autom. POWER-Taste und AIR-Taste gleichzeitig Kalibrierung drücken und die Tasten loslassen, wenn der Siehe „6-2-4. Manuelle M-CAL Summer piept. Das Warngerät geht in den Kalibrierung“...
6-2-1. Zeiteinstellungen 6-2-2. Luftkalibrierung Datum und Uhrzeit der internen Uhr Luftkalibrierung in frischer Luft durchführen. einstellen. Element Details Element Details DATE POWER POWER * AIR-Taste gedrückt halten, Gaskonzentrations- bis die LCD-Anzeige von AIR Datum * Mit der AIR-Taste blinkende anzeige - HOLD (1.
Seite 26
6-2-3. Autom. Kalibrierung A-CAL * Warten auf Gaszuführung. Auf diese Weise wird in einem einzigen (Blinken) Schritt die Konzentration des vorbereiteten Spannenkalibriergases für das Gaswarngerät ↓ voreingestellt und die Kalibrierung Aktuelle * Startet die Gasversorgung. Nach durchgeführt. Konzentrationswert- 60 Sekunden POWER-Taste Element Details...
6-2-4. Manuelle Kalibrierung Auf diese Weise wird die Kalibrierung mit * Nach 60 Sekunden AIR-Taste drücken, manueller Einstellung des um den Wert anzupassen, und Konzentrationswerts des vorbereiteten dann POWER-Taste Spannenkalibriergases durchgeführt. zum Bestätigen drücken (AIR und Element Details MODE zum Verringern des Werts M-CAL POWER...
• Kalibrierkappe (Option) *1 <Für die Gaskalibrierung benötigte • Stoppuhr Ausrüstung> • Spannenkalibriergas CO (N2-Basis) *1 Dedizierte Kalibrierkappe verwenden (Option). Der Kunde muss alles mit Ausnahme von *1 50 ppm (empfohlen) • Gasprobenahmebeutel bereitstellen. • Polyurethanschlauch • Pumpe mit Durchflussanpassungsfunktion <einstellbar auf 500 ±...
6-3. Reinigung VORSICHT Gaswarngerät reinigen, wenn er übermäßig • Wegen den Chemikalien, die sich darauf befinden, schmutzig ist. Das Gaswarngerät muss zum Filter CF-1821 beim Austauschen nicht mit den Reinigen ausgeschaltet werden. Lappen Händen berühren. Pinzette oder ähnliches zum usw. zum Entfernen von Staub verwenden. Aufnehmen des Filters CF-1821 verwenden, ohne Kein Wasser oder organische Lösungsmittel ihn zu beschädigen.
(4) Gehäuse öffnen. 6-5. Filteraustausch (5) Gummidichtung und Filter wie in der Filter austauschen, wenn dieser verunreinigt ist. Unten nachstehenden Abbildung gezeigt angegebenes Austauschverfahren befolgen. entfernen und durch neue ersetzen. VORSICHT VORSICHT Gummidichtung Bei Einführen der Packung in Vor Austauschen des Filters Gaswarngerät Sensorseite das Gaswarngerät Richtung ausschalten.
Gaskalibrierung durchführen. Für sind Informationen zur Neujustierung einschl. Gaswarngerät im Versandkarton (falls Gaskalibrierung wenden Sie sich bitte an vorhanden) aufbewahren, in dem das RIKEN KEIKI. Produkt geliefert wurde. Gaswarngerät von Staub usw. entfernt aufbewahren, wenn der Versandkarton nicht verfügbar ist.
<Entsorgung von Batterien> ・Bei Entsorgen des Gaswarngeräts in einem EU-Mitgliedsstaat müssen Sie Batterien/Akkus vorschriftsgemäß trennen. Entfernte Batterie gemäß dem klassifizierten Sammel- und Reyclingsystem gemäß den Vorschriften der EU-Mitgliedsstaaten behandeln. Wenden Sie sich bei Entsorgung des Gaswarngeräts an RIKEN KEIKI.
Seite 33
Herausnehmen von Batterien Siehe Abschnitt 4-1 „Vorbereitung auf die Inbetriebnahme“ und Herausnehmen von Batterien. Batterien Spezifikationen Trockenbatterie Alkali-Trockenbatterie Akku Nickel-Metall-Hybrid-Akku HINWEIS • Das Gaswarngerät enthält Batterien. • Zeichen „Durchgestrichene Mülltonne“ Dieses Symbol ist an Produkten angegeben, die Batterien enthalten, die unter die EU-Batterierichtlinie 2006/66/EG fallen.
Durchführung von Behebungsmaßnahmen kann nicht Spannenkalibriergas mit geeigneter durchgeführt mit geeigneter Konzentration noch Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie werden. Konzentration zuführen. sich bitte an RIKEN KEIKI. CO FAIL zugeführt. Anomalien der Anomalien der Datum/Uhrzeit internen Uhr einstellen. Sollte ein Symptome Ursachen Maßnahmen...
Produktspezifikationen <Auslandsspezifikationen> Detektionsprinzip Elektrochemisch Gasalarmanzeige Blinkende Lampe, intermittierender Summerton, blinkende Gaskonzentrationsanzeige, Vibration detektierendes Gasalarmaktivierung Selbsthaltend (nicht haltend nach dem Zurücksetzen) Konzentrations- LCD-Digitalanzeige (sieben Segmente + anzeige Symbol) Anomalien des Systems, Anomalien der Fehleralarm/ Sensorverbindung, Abfall der Selbstdiagnose Detektionsbereich 0 bis 500 ppm Batteriespannung, Kalibrierfehler, Anzeigeauflösung 1 ppm...
Seite 36
Betriebstemperatur -20 bis +50 °C Luftfeuchtigkeit 16 bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht im Betrieb kondensierend) Explosionsschutzstruktur Eigensichere explosionsgeschützte Struktur Explosionsschutzklasse *1 Ⅱ1GExiaⅡCT4/T3Ga,ⅠM1ExiaⅠMa Authentifizierungen ATEX, IECEx Schutzklasse Entspricht IP67 Außenmaße ca. 54 (W) x 67 (H) x 24 (D) mm (ohne hervorstehende Teile) Gewicht Ca.