Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

01/04 AWA1230-2123
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
NZM-XDMI-DPV1
f
P O W
e
B U S
d
c
A
a PROFIBUS-DP-Anschluss 9-polige SUB-D-Buchse
b Spannungsversorgung Gerät 24 V DC
c Gerätekennzeichnungsschild
d BUS-Kommunikations-LED
e POW-Betriebsanzeige-LED
f EASY-LINK-Buchse
a PROFIBUS-DP connection 9-pole SUB-D socket
b Power supply 24 V DC
c Component label
d BUS communication LED
e POW power supply LED
f EASY-LINK socket
a Connexion PROFIBUS-DP, prise 9-pôles SUB-D
b Alimentation 24 V CC
c Etiquette d'appareil
d DEL communication BUS
e DEL d'affichage d'état POW
f Prise EASY-LINK
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
a
b
AWB1230-1441...
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono
unità per montaggio interno. Per l'installazione degli
apparecchi è necessario rispettare le normative speci-
fiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
a Collegamento PROFIBUS-DP
connettore a 9 poli SUB-D
b Alimentazione 24 V DC
c Targhetta apparecchio
d LED comunicazione BUS
e LED indicazione funzionamento POW
f Connettore EASY-LINK
a Connexión PROFIBUS-DP
hembrilla de 9 polos Sub-D
b Alimentación de tensión aparato 24 V DC
c Indicador aparato
d LED comunicación BUS
e LED indicación de funcionamiento POW
f Hembrilla EASY-LINK
1/8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moeller NZM-XDMI-DPV1

  • Seite 1 DEL communication BUS c Indicador aparato e DEL d’affichage d’état POW d LED comunicación BUS f Prise EASY-LINK e LED indicación de funcionamiento POW f Hembrilla EASY-LINK Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 2 Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Ampliación centralizada Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión EASY-LINK-DS NZM-XDMI-DPV1 NZM-XDMI612 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 3 Assurer la mise hors tension des appareils ! Montaggio , smontaggio Gli apparecchi non devono essere alimentati! Montaje , desmontaje ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión! Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 4 – per piastra di montaggio – para guía simétrica para placa de montaje ZB4-102-KS1 ZB4-102-KS1 ZB4-102-KS1 ZB4-102-KS1 KLBü 3-8 SC FM 4/TS 35 (Weidmüller) (Weidmüller) Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 5 Adresse übernehmen – Accept address – Accepter adressage – Accettare indirizzo – Aceptar dirección Abbruch – Exit – Quitter le menu – Cancella – Interrupción Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 6: Input Menu

    Address Startup MENU PRINC. Menu saisie MENU SAISIE Menu affich. Parametres Affichage Commandes Tele-cde Affect. Q Affect. I Demar. moteur Reglage horl. Couper Adresse Demarrage Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 7: Menu Entrada

    Awiamento MENU PRINC. MENU ENTRADA Menu entrada Menu visual. Parametro Pantalla Ordenes Accio. dist. Asignación Q Asignación I Arranc. mot. Regul. reloj Desactivar Dirreción Recarga Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
  • Seite 8 Comunicación PROFIBS-DP activa Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm] 47.5 56.5 35.5 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.moeller.net/address) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 01/04 AWA1230-2123 DE13 Doku/Eb ©...