Herunterladen Diese Seite drucken
Moeller NZM-XDMI-DPV1 Montageanweisung
Moeller NZM-XDMI-DPV1 Montageanweisung

Moeller NZM-XDMI-DPV1 Montageanweisung

Werbung

01/04 AWA1230-2123
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
NZM-XDMI-DPV1
f
P O W
e
B U S
d
c
A
AWB1230-1441...
a PROFIBUS-DP-Anschluss 9-polige SUB-D-Buchse
b Spannungsversorgung Gerät 24 V DC
c Gerätekennzeichnungsschild
d BUS-Kommunikations-LED
e POW-Betriebsanzeige-LED
f EASY-LINK-Buchse
a PROFIBUS-DP connection 9-pole SUB-D socket
b Power supply 24 V DC
c Component label
d BUS communication LED
e POW power supply LED
f EASY-LINK socket
a Connexion PROFIBUS-DP, prise 9-pôles SUB-D
b Alimentation 24 V CC
c Etiquette d'appareil
d DEL communication BUS
e DEL d'affichage d'état POW
f Prise EASY-LINK
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
a
b
A
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d'alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d'une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l'installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
Prąd elektryczny! Zagrożenie życia!
Poniższe czynności mogą być wykonywane
tylko przez przeszkolony personel.
Zasilacze mocy są elementami montażowymi.
Przy instalowaniu tych urzadzeń należy
przestrzegać narodowych przepisów.
a Collegamento PROFIBUS-DP
connettore a 9 poli SUB-D
b Alimentazione 24 V DC
c Targhetta apparecchio
d LED comunicazione BUS
e LED indicazione funzionamento POW
f Connettore EASY-LINK
Gniazdo
PROFIBUS-DP
a
9 biegunowe
Zasilanie 24 V D C
b
Etykieta urządzenia
c
Dioda LED- komunikacja
d
Dioda LED - zasilanie
e
Gniazdo EA S Y -L IN K
f
1/8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Moeller NZM-XDMI-DPV1

  • Seite 1 01/04 AWA1230-2123 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Installation Instructions Notice d’installation NZM-XDMI-DPV1 Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die länderspezifischen Vorschriften.
  • Seite 2 Collegamento standard – Standardowe przyłączanie +24 V > 1 A +24 V 0 V Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Centralne rozszerzanie Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Przyłączanie EASY-LINK NZM-XDMI612 NZM-XDMI-DPV1...
  • Seite 3 Einbau , Ausbau Geräte müssen spannungsfrei sein! Fitting , removing Devices must be de-energized! Montage , démontage Assurer la mise hors tension des appareils ! Montaggio , smontaggio Gli apparecchi non devono essere alimentati! Urządzenia muszą być wyłączone spod napięcia Montaż...
  • Seite 4 Złącze DP DP-Anschluss – DP connection – Connexion DP – Collegamento DP – CNTR-P RxD/TxD-P (B/B') RxD/TxD-N (A/A') DGND DP-Abschlusswiderstand – DP terminating resistor – Résistance de terminaison DP – Rezystor końcowy D P Resistenza di terminazione per PROFIBUS-DP – RxD/TxD-N (A/A') RxD/TxD-P (B/B') DP-Master...
  • Seite 5 Entfernen sie den DP-Stecker oder brechen Sie den Datenaustausch mit dem Master ab. Apply voltage to NZM-XDMI612, NZM-XDMI-DPV1. Remove DP connector or interrupt data exchange with master. Mise sous tension de NZM-XDMI612, NZM-XDMI-DPV1. Retirer le connecteur DP ou arrêter l’échange de données avec le maître. Alimentare NZM-XDMI612, NZM-XDMI-DPV1.
  • Seite 6 Adresse ändern – Modify address – Modifier adressage – Modificare indirizzo – Zmiana adresu HAUPTMENUE EINGABEMENUE Eingabemenu Anzeigemenü Parameter Anzeige Kommandos Fernantrieb Q-Zuordnung I-Zuordnung Motorstarter Stelle Uhr Ausschalten Adresse Anlaufverh. MAIN MENU INPUT MENU Inputmenu Displaymenü Parameters Display Commands Remote op. Q Assignment I Assignment Motor Start...
  • Seite 7: Menu Entrada

    MENU PRINCIP. MENU IMMISS. Menu Immiss. Menu Visual. Parametri Indicazione Comandi Cdo dist. Assegnaz. Q Assegnaz. I Part. motore Imposta orol. Disinserisci Indirizzo Awiamento MENU PRINC. MENU ENTRADA Menu entrada Menu visual. Parametro Pantalla Ordenes Accio. dist. Asignación Q Asignación I Arranc.
  • Seite 8 Comunicazione PROFIBUS-DP attiva Komunikacja PROFIBUS-DP aktywna Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Wymiary [mm] 47.5 56.5 35.5 Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 01/04 AWA1230-2123 12266177/0013 IM-D/Eb © 2004 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in the Federal Republic of Germany (02/04)