Herunterladen Diese Seite drucken

GEV KIT 56 Montageanweisungen Seite 2

B
A
Montare le 2 staffe B anteriori e le 2 staffe A
I
posteriori, inserire le brugole per il dado e
avvitare.
-
Assemble both front stirrups B and both
rear stirrups A, insert screws and nut and
screw down.
AVVerTenZe
I
La vostra sicurezza e quella degli altri in caso di incorretto utilizzo è
sotto la vostra completa responsabilità. Dovete essere prudenti. At-
tenzione ai seguenti punti:
1) Leggere e rispettare le istruzioni di montaggio.
2) Ridurre la vostra velocità (max 110 km/h) particolarmente su
autostrade e con avverse condizioni atmosferiche (vento...).
Attenzione alle brusche frenate.
3) Prima di ogni partenza assicurarsi che le parti di fissaggio siano ben
bloccate.
4) Non lasciate montare le vostre barre per lunghi periodi senza
utilizzarle: invecchiano prematuramente.
5) Utilizzare cinghie di fissaggio di sicurezza per assicurare il vostro
bagaglio.
ATTenTIon
-
Important advIces for your safety
or thoughtless use your and other people safety is on your own
responsibility. You have to be careful. We must draw your attention
especially on the following points:
a) Read and carefully follow the assembly instructions
b) Gear down your speed (110 km/h max ), particularly on highways
and with bad weather (wind...). Pay attention to sudden brake
c) Before each departure check all the connections are properly
fastened in order to avoid they could accidentally open
d) Do not leave the empty bars on your car-roof. They are a useless
petrol waste and they get old before time.
Make use of luggage security fasteners to secure your load.
B
I Montare le 4 staffe, inserire la brugola con il
dado e avvitare.
- Assemble the 4 stirrups, insert screw and
nut and screw down.
Assembler les 2 étriers B avant et les 2 étriers
F
A arrière, insérer les vis avec le dé et visser.
F Assembler les 4 étriers, insérer les vis avec le
dé et visser.
Setzen Sie 4 Vorderbügel B und 4 Rückbü-
D
gel A zusammen, fügen sie die Schrauben
und Muttern ein und ziehen sie sie an.
Montar ambas bridas delanteras B y ambas
e
Fare scorrere i terminali in plastica sulle
I
estremità della barra e chiudere.
Fare scorrere i terminali in plastica sulle
I
estremità della barra e chiudere.
Move the plastic terminal parts to the
-
extremity of the bar and lock.
Move the plastic terminal parts to the
-
extremity of the bar and lock.
Déplacer les parties terminales en plastique
F
jusqu'à extrémité des barres et serrer.
Déplacer les parties terminales en plastique
F
jusqu'à extrémité des barres et serrer.
attenzIone:
I
terminale in plastica solo per Toyota Auris (solo
barra posteriore).
*
ATTENZIONE
I
attentIon:
-
terminale in plastica solo per
terminal part (see drawing) only for Toyota Auris
ATTENTION
-
(only rear bar).
terminal part (see drawing) only for
attentIon:
F
du terminale en plastique (voir dessin à gauche)
ATTENTION
F
seulement pour Toyota Auris (seulement barre
minale en plastique (voir dessin à gauche) seulement
arrière).
AUDI A2
pour
F
note tres Importante pour votre securIte.
Votre sécurité et celle d'autrui sont engagées sous votre entière
responsabilité en cas d'utilisation incorrecte ou irréfléchie. Vous devez
être prudents. Votre attention est particulièrement attirée sur les points
suivants.
1) Lisez et respectez la notice de montage.
2) Réduisez votre vitesse (110 Km/h maxi) particulièrement sur
autoroutes et par mauvais temps (vent...). Attention aux freinages
brusques.
3) Assurez-vous avant chaque départ que les fixations soient
correctement bloquées pour éviter toute ouverture accidentelle.
4) Ne laissez pas à demeure vos barres porte charge montées
sur votre véhicule: à vide, elles augmentent inutilement votre
consommation et « vieillissent » prématurément.
5) Utilisez des sangles de fixation de sécurité pour assurer votre
chargement.
D
-
wIcHtIg fÜr IHre sIcHerHeIt!
In case of wrong
Im Falle falscher oder gedankenloser Verwendung sind Sie
verantwortlich für Ihre Sicherheit und die anderer Personen. Sie
müssen achtsam sein. Wir machen besonders auf folgende Punkte
aufmerksam:
a) Lesen Sie die Montageanweisungen und befolgen Sie diese
sorgfältig. b) Gehen Sie mit der Geschwindigkeit herunter (max.
110 km/h), insbesondere auf Autobahnen und bei schlechten
Wetterbedingungen (Wind ...). Vorsicht bei plötzlichen
Bremsmanövern. c) Prüfen Sie vor jeder Fahrt sorgfältig, ob alle
Verbindungen gut geschlossen sind, um auszuschließen, daß diese
sich versehentlich öffnen können. d) Lassen Sie leere Stangen nicht
auf Ihrem Autodach. Diese verursachen einen höheren, unnötigen
Benzinverbrauch und altern zu schnell. e) Verwenden Sie Gepäck-
befestigungselemente, um die Ladung zu sichern.
A
Tagliare la parte inferiore del
-
Tagliare la parte inferiore del
AUDI A2
Cut the lower part of the plastic
.
- Cut the lower part of the plastic
AUDI A2
Couper la partie inférieure
- Couper la partie inférieure du ter-
.
ATTenTIon
AChTung
D Setzen Sie 4 Bügel zusammen, fügen Sie die
Schrauben und Muttern ein und ziehen Sie
die Schrauben an.
e Montar las 4 bridas,insertar tornillos y tuer-
bridas traseras A, insertar tornillos y tuercas
cas y atornillar.
y atornillar.
) De 4 lastholderbeslag, skrue og møtrik
)
De 2 forreste lastholderbeslag B og de 2
monteres og skrues fast.
bagerste lastholderbeslag A, skrue og mø-
trik monteres og skrues fast.
Bringen Sie die Kunststoffendstücke an
D
den Stangenenden an und rasten Sie diese
Bringen Sie die Kunststoffendstücke an
D
ein.
den Stangenenden an und rasten Sie diese
ein.
Mover los terminales de plástico hasta los
e
extremos de las barras y cerrar.
Mover los terminales de plástico hasta los
e
extremos de las barras y cerrar.
Flyt plastik enderne til det yderste punkt på
)
lastholderstængerne og luk dem.
Flyt plastik enderne til det yderste punkt på
)
lastholderstængerne og luk dem.
acHtung:
Schneiden Sie das untere Teil des
D
Kunststoffendstücks ab (siehe Zeichnung) nur für
Toyota Auris (nur Hinterestange).
ACHTUNG
- Schneiden Sie das untere Teil des
D
atencIÓn:
e
Kunststoffendstücks ab (siehe Zeichnung) nur für
Cortar la parte inferior del terminal
de plástico (ver dibujo) sólo para Toyota Auris (sólo
AUDI A2
.
barra trasera).
ATENCIÓN
.
- Cortar la parte inferior del terminal
e
vIgtIgt:
Den nederste del af plastik terminalen
)
de plástico (ver dibujo) sólo para
skæres af (se tegning) kun ved Toyota Auris (kun den
VIGTIGT
bagerste lastholderstang).
- Den nederste del af plastik terminalen
)
skæres (se tegning) kun ved
AdVerTenCIAS
e
Usted se hace responsable de su seguridad y la de los otros en caso
de utilización no correcta del producto.
1) Usted tiene que ser prudente, respetar el montaje y las siguientes
advertencias.
2) Velocidad max.110/km/h especialmente con condiciones
meteorológicas adversas. No superar la velocidad indicada por el
código estatal. Atención a las paradas bruscas
3) Antes de partir asegurarse que las fijaciones estén bien sujetas
4) No dejar las barras montadas en el techo por un periodo
de tiempo demasiado largo sin utilizarlas : pueden
deteriorarse prematuramente.
5) Utilizar cintas de seguridad para asegurar su equipaje
VIgTIgT
)
vIgtIg InformatIon om sIKKerHed
Ved forkert eller tankeløst brug er din og andres sikkerhed dit ansvar.
Du skal være forsigtig.
Der skal ofres ekstra opmærksomhed ved følgende punkter:
A) Læs og følg instruktions manualen nøje
B) Nedsæt din fart til max. 110 km/t, specielt på motorveje og
når der er dårligt vejr (vind mm). Vær opmærksom på kraftige
opbremsninger.
C) Før hver køretur, tjek alle samlinger er korrekt lukket for at forhindre
at de springer op ved et uheld.
D) Kør aldrig med lastholdersæt uden last, det er spild af brændstof og
lastholderstættet vil ældes før tid
Brug bagage sikkerheds holder for at sikre bagagen
AUDI A2
.
AUDI A2
.
.
loading