Herunterladen Diese Seite drucken
TC Electronic IRON CURTAIN NOISE GATE Handbuch

TC Electronic IRON CURTAIN NOISE GATE Handbuch

Ultra fast and efficient noise gate with 2-knob interface and muting toggle switch

Werbung

TC ELECTRONIC
IRON CURTAIN
NOISE GATE
Ultra Fast and Efficient Noise Gate with
2-Knob Interface and Muting Toggle Switch
Quick Start Guide
(4)
(3)
(1)
(2)
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks – Connect a ¼ " cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplifi er.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the eff ect on and off . The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
THRESHOLD – Determines the level at which the gate
will engage. This should be set so that any constant
noise is muted while you are not playing, but your notes
are not aff ected.
(5)
DECAY – Adjusts how quickly the gate engages after the
input signal falls below the threshold setting
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte
un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a la
toma INPUT y otro cable desde la toma OUTPUT
al amplifi cador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
THRESHOLD – Esto determina el nivel al que será
activado el efecto de puerta. Ajuste este umbral de
forma que cualquier ruido constante sea anulado o
cortado cuando no toque, pero que a la vez no afecte a
(5)
sus notas cuando empiece a tocar.
(5)
DECAY – Esto ajusta la rapidez con la que será activado
el efecto de puerta una vez que la señal caiga por debajo
del ajuste de umbral.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l'entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l'entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d'activer/de désactiver
l'eff et. La LED s'allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l'eff et est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
THRESHOLD – Permet de déterminer le niveau
en-dessous duquel l'eff et de gate est activé. Ce réglage
doit être eff ectué de manière à ce que les bruits
parasites soient coupés lorsque vous jouez mais que le
son de l'instrument ne soit pas aff ecté.
(5)
DECAY – Permet de régler la vitesse à laquelle l'eff et
de gate est activé lorsque le niveau du signal passe au
dessous du réglage de THRESHOLD.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen
9 V Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den Eff ekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
THRESHOLD – Bestimmt den Pegel, bei dem das Gate
aktiviert wird. Wählen Sie eine Einstellung, bei der
konstante Geräusche in Spielpausen bedämpft werden,
aber die gespielten Töne unbeeinfl usst bleiben.
(5)
DECAY – Bestimmt, wie schnell sich das Gate schließt,
nachdem das Eingangssignal unter den eingestellten
Schwellenwert (Threshold) gefallen ist.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼ " da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplifi cador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
THRESHOLD – Determina o nível no qual o portão é
habilitado. Ele deve ser ajustado para que qualquer
ruído constante seja colocado no modo mute enquanto
você não está tocando, mas suas notas não são afetadas.
(5)
DECAY – Ajusta o quão rapidamente o portão é
habilitado depois do sinal de entrada cair abaixo da
confi guração de threshold.
(JP)
コントロール類およびコネクター類
(1)
Input/Output
(入力/出力) ジャック
ケーブルを使って、 ギターを入力
クに接続し、 出力
(OUTPUT)
ジャックとお使いの
アンプリファーを接続します。
(2)
9 V DC ‒ 9 V
パワーサプライ (別売) を接続し
ます。
(3)
Footswitch
(フットスイッチ) ‒ エフェクトのオ
ン / オフをおこないます。 ペダルの有効時は
LED
が点灯します。 ペダルの無効時はトゥルー
バイパスとなります。
(4)
THRESHOLD
(スレッショルド) ‒ ゲート効果の有
効になるレベルを決定します。 非演奏時に発生
する継続的なノイズはミュートされ、 演奏音に
は影響が出ないレベルに設定します。
(5)
DECAY
(ディケイ) ‒ 入力信号がスレッショルド
設定を下回った時に、 ゲート効果がかかるまで
の速さを調節します。
(CN)
控制和接口
(1)
接口 – 连接吉他的
Input/Output
接口, 将插入
OUTPUT
接口的线连接到功放。
(2)
9 V DC –
连接
9 V
电源 (不随货供应)。
(3)
– 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
Footswitch
灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
LED
(4)
设置电平, 在此电平门会开启。 应
THRESHOLD –
做此设置, 以便在你不演奏时, 可以将恒定噪音
静音, 但是你的音色不受影响。
(5)
在输入信号低于阈值设置后, 调节门开
DECAY –
启的速度。
¼ インチ
(INPUT)
ジャッ
¼ "
线到
INPUT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TC Electronic IRON CURTAIN NOISE GATE

  • Seite 1 TC ELECTRONIC (ES) (PT) Controles y conectores Controles e Conectores IRON CURTAIN Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼ " da un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a la...
  • Seite 2 KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, afi rmaciones contenidas en este documento. Las especifi caciones TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC documento están sujetas a modifi caciones sin previo aviso.