Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC32J7055C*
MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_FR.indd 1
11/26/2015 5:55:19 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung MC32K7055C Serie

  • Seite 1 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC32J7055C* MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_FR.indd 1 11/26/2015 5:55:19 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Table des matières Réglage du mode d’économie d’énergie Consignes de sécurité Utilisation des fonctions de cuisson frire avec peu de graisse Consignes de sécurité importantes Utilisation des fonctions de cuisson par capteur Fonction micro-ondes uniquement Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Fonction du four uniquement (en option) Utilisation du mode pâte levée/yaourt Consignes de sécurité...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • dans les lieux de type « bed and breakfast ». LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
  • Seite 4 Consignes de sécurité avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités brûlure ;...
  • Seite 5: Fonction Du Four Uniquement (En Option)

    Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau. veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l’ampoule. Si l’appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques de dépannage le plus proche.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité Générales

    N’insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales dans le four, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un service après-vente Samsung réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement local.
  • Seite 7: Précautions À Prendre Pour L'utilisation Du Four À Micro-Ondes

    Pour éviter le risque d’explosion, ne faites pas chauffer d’œufs avec leur coquille ou des œufs Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut durs. Ne faites pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil ou de l’accessoire a été...
  • Seite 8: Définition Du Groupe De Produits

    Installation Utilisez ce four pour faire chauffer des aliments uniquement. Il est uniquement destiné à un usage Accessoires domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs accessoires à ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou fonctionnalités multiples.
  • Seite 9: Site D'installation

    Entretien Nettoyage ATTENTION N’utilisez JAMAIS le four à micro-ondes sans l’anneau de guidage et le plateau tournant. Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau Site d’installation tournant et à...
  • Seite 10: Remplacement (Réparation)

    • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, contactez un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l’assistance technique. • Si vous souhaitez remplacer l’ampoule, contactez un centre de service Samsung local. Ne la remplacez pas vous-même.
  • Seite 11: Tableau De Commande

    Utilisation du four Tableau de commande Fonctionnement d’un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Bouton Frire avec peu de graisse L’énergie qu’elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la Bouton Capteur forme ni la couleur.
  • Seite 12: Vérification Du Bon Fonctionnement De Votre Four

    Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four Réglage de l’horloge La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s’affiche automatiquement. correctement.
  • Seite 13: Cuisson/Réchauffage

    Cuisson/Réchauffage Niveaux de puissance et variations de temps Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. La fonction du niveau de puissance vous permet d’adapter la quantité d’énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur ATTENTION catégorie et de leur quantité.
  • Seite 14: Réglage Du Temps De Cuisson

    Utilisation du four Réglage du temps de cuisson Arrêt de la cuisson Vous pouvez augmenter la durée de cuisson en appuyant sur le bouton START/+30s Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : (DÉPART/+30s) autant de fois que vous souhaitez ajouter de tranches de 30 secondes. •...
  • Seite 15: Utilisation Des Fonctions De Cuisson Frire Avec Peu De Graisse

    Utilisation des fonctions de cuisson frire avec peu de graisse Guide frire avec peu de graisse Le tableau suivant présente les 12 programmes automatiques Frire avec peu de graisse pour Les 12 fonctions de cuisson Frire avec peu de graisse comprennent/proposent des temps faire frire.
  • Seite 16 Utilisation du four 3. Poulet Code/Aliment Quantité Consignes 100 à 150 g Placez les rondelles d'oignon surgelées ou les calamars Code/Aliment Quantité Consignes Rondelles 200 à 250 g panés congelés uniformément sur le plat croustilleur. 200 à 250 g Répartissez uniformément les beignets de poulet d'oignon Posez le plat sur la grille hauteur mini.
  • Seite 17: Utilisation Des Fonctions De Cuisson Par Capteur

    Utilisation des fonctions de cuisson par capteur Guide de cuisson par capteur Le tableau suivant répertorie les 8 programmes de cuisson par capteur. Il indique également les Les 8 fonctions Cuisson par capteur comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. quantités recommandées ainsi que les instructions relatives à chaque mode de cuisson. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Seite 18 Utilisation du four Consignes pour la cuisson automatique par capteur Code/Aliment Quantité Consignes Le capteur automatique permet de cuire automatiquement les aliments en fonction de leur teneur 200 à 500 g Lavez des légumes frais (ex. : choux-fleurs) et coupez-les en eau.
  • Seite 19: Utilisation Des Fonctions De Réalisation De Plats Sains

    Important Sélectionnez la catégorie d’aliment en tournant • Évitez dans la mesure du possible de débrancher le four à micro-ondes une fois celui-ci le Sélecteur multifonction et appuyez sur le installé. Le capteur à gaz a besoin de temps pour se stabiliser et fonctionner correctement. Sélecteur multifonction.
  • Seite 20 Utilisation du four Guide de réalisation de plats sains 2. Légumes Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées au sujet des 15 options de Code/Aliment Quantité Consignes Réalisation de plats sains pré-programmées. Il est composé de céréales/pâtes(1), légumes(2) et volailles/poissons(3).
  • Seite 21: Utilisation Du Mode Pâte Levée/Yaourt

    Utilisation du mode pâte levée/yaourt 3. Volaille/Poisson Code/Aliment Quantité Consignes Les 5 fonctions Pâte levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré- programmés. Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. 300 à 350 g Rincez les blancs de poulet et placez-les sur une Blancs de poulet 400 à...
  • Seite 22: Utilisation Des Fonctions De Décongélation

    Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation Guide pâte levée/yaourt Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la Le mode Décongélation automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du pâte ou la préparation des yaourts maison.
  • Seite 23 Appuyez sur le bouton START/+30s Code/Aliment Quantité Consignes (DÉPART/+30s). 200 à 1500 g Protégez les extrémités avec de l'aluminium. Retournez Résultat : Viande la viande au signal sonore. Ce programme convient à la • La phase de décongélation commence. décongélation du bœuf, de l'agneau, du porc, des côtelettes •...
  • Seite 24: Utilisation Des Fonctions Réchauffage/Cuisson Automatiques

    Utilisation du four Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Les 6 fonctions de Réchauffage/Cuisson automatiques comprennent/proposent des temps de Résultat : Les aliments sont cuits en cuisson pré-programmés. fonction du programme pré-réglé Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. sélectionné.
  • Seite 25: Utilisation Du Plat Croustilleur

    Placez le plat croustilleur directement sur le Code/Aliment Quantité Consignes plateau tournant et faites-le préchauffer à 600 à 650 g Ce programme convient aux quiches congelées. Retirez pleine puissance à l’aide de la combinaison Quiche l'emballage et placez sur le plat. Placez sur le tableau Micro-ondes/Gril [600 W + gril].
  • Seite 26: Cuisson Par Convection

    Utilisation du four ATTENTION Appuyez sur le bouton Convection. Résultat : Les indications suivantes Utilisez toujours des maniques pour retirer le plat croustilleur du four car celui-ci chauffe s’affichent : également. (mode Convection) REMARQUE 180 °C (température) Important : le plat croustilleur est recouvert d’une couche en Téflon non résistante aux rayures. N’utilisez pas d’objets tranchants (ex.
  • Seite 27: Faire Griller

    Faire griller Choix des accessoires Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par La cuisson par convection traditionnelle ne requiert micro-ondes. pas d’ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des maniques lorsque vous devez faire uniquement appel à...
  • Seite 28: Combinaison Micro-Ondes Et Gril

    Utilisation du four Combinaison micro-ondes et gril Appuyez sur le Sélecteur multifonction lorsque l’affichage indique Cb - 1. Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire Résultat : Les indications suivantes cuire et dorer rapidement, en une seule fois. s’affichent : ATTENTION (mode combiné...
  • Seite 29: Combinaison Micro-Ondes Et Convection

    Combinaison micro-ondes et convection Tournez le Sélecteur multifonction jusqu’à ce que l’écran affiche Cb-2 ((Micro-ondes La cuisson combinée utilise à la fois l’énergie des micro-ondes et la fonction de convection. Aucun + Convection) et appuyez sur le Sélecteur préchauffage n’est requis puisque l’énergie des micro-ondes est disponible immédiatement. multifonction.
  • Seite 30: Arrêt Du Signal Sonore

    Utilisation du four Arrêt du signal sonore Sélectionnez la température appropriée en tournant le Sélecteur multifonction Le signal sonore peut être désactivé à tout moment. (Température : 200 ~ 40 °C). À ce stade, appuyez Appuyez simultanément sur les boutons sur le Sélecteur multifonction pour régler la START/+30s (DÉPART/+30s) et puissance.
  • Seite 31: Utilisation Des Fonctions Marche/Arrêt Du Plateau

    Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel.
  • Seite 32: Guide De Cuisson

    Guide de cuisson Micro-ondes Adapté à la Récipient cuisson aux Remarques Les micro-ondes sont d’abord attirées puis absorbées par l’eau, la graisse et le sucre contenus micro-ondes dans les aliments. Métal En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes provoquent une excitation des molécules. Cette •...
  • Seite 33 Guide de cuisson pour les légumes surgelés Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. la durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau).
  • Seite 34 Guide de cuisson Guide de cuisson pour le riz et les pâtes Aliment Quantité Puissance Temps (min) Riz : Utilisez une grande cocotte en Pyrex avec couvercle car le riz double de volume Aubergines 250 g 900 W 3½-4 pendant la cuisson. Faites cuire à couvert. Une fois le temps de cuisson écoulé, Consignes remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre.
  • Seite 35: Faire Réchauffer Des Liquides

    Temps de réchauffage et de repos Aliment Quantité Puissance Temps (min) Lorsque vous faites réchauffer un type d’aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire Nouilles 1 Petit emballage (80 g) 900 W 7-7½ pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Vérifiez toujours que les aliments réchauffés sont instantanées 1 Grand emballage (120 g) 9-9½...
  • Seite 36 Guide de cuisson Remarque : Aliment Quantité Puissance Temps (min) Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d’être servis afin d’éviter Plat mijoté 350 g 600 W 4½-5½ toute brûlure. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau suivant (réfrigérée) Consignes pour connaître les temps de chauffe adaptés à...
  • Seite 37 Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Placez les aliments congelés dans un plat sans couvrir. Retournez à la moitié du temps de décongélation, videz le liquide et retirez les abats dès que possible. Vérifiez les aliments de temps Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les à...
  • Seite 38: Remarque Importante

    Guide de cuisson Gril Aliment Quantité Puissance Temps (min) Poisson L’élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de dorer uniformément Filets de poisson 200 g 180 W...
  • Seite 39: Micro-Ondes + Gril

    Micro-ondes + Gril Guide de cuisson au gril pour aliments frais Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. Reportez-vous aux puissances et aux Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les consignes relatives à...
  • Seite 40 Guide de cuisson 1 étape 2 étapes 1 étape 2 étapes Aliments frais Quantité Puissance Aliments frais Quantité Puissance (min.) (min.) (min.) (min.) Pommes au four 2 pommes 300 W + Gril 200 g 450 W + Gril 11-11½ (environ 400 g) Consignes Consignes Épluchez et coupez le yam sur 1,5 cm d'épaisseur et placez-le sur le plat...
  • Seite 41: Micro-Ondes + Convection

    Micro-ondes + Convection Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l’aide de la fonction de Ce mode associe l’énergie des micro-ondes à l’air chaud, ce qui réduit le temps de cuisson tout en préchauffage automatique.
  • Seite 42: Conseils Et Astuces

    Guide de cuisson Conseils et astuces 1 étape 2 étapes Aliments frais Quantité Puissance (min.) (min.) Pain Faire fondre du beurre Petits pains 6 morceaux (350 g) 100 W + 180 °C 8-10 Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d’un couvercle frais en plastique.
  • Seite 43: Dépannage

    Dépannage Faire cuire du pudding Dépannage Mélangez la préparation pour pudding avec du sucre et du lait (500 ml) en suivant les instructions Si vous rencontrez l’un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. du fabricant et remuez bien. Utilisez une cocotte en Pyrex de taille adaptée et munie d’un couvercle.
  • Seite 44 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action L'appareil s'éteint lors Le four a effectué une très Après une longue cuisson, laissez La porte ne peut Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four correctement du fonctionnement. longue cuisson. le four refroidir. pas être ouverte collés entre la porte et l'intérieur puis ouvrez la porte.
  • Seite 45 Problème Cause Action Problème Cause Action Des étincelles Des récipients métalliques sont N'utilisez pas de récipients Plateau tournant apparaissent durant la utilisés durant l'utilisation du métalliques. Lorsqu'il tourne; le Il n'y a pas l'anneau de guidage, Installez l'anneau de guidage et cuisson.
  • Seite 46: Codes D'information

    2 ou 3 fois, cela • Une description claire du dysfonctionnement vous utilisez le four pour la doit s'arrêter. Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. première fois. Codes d’information Des aliments sont présents sur Laissez le four refroidir et retirez les éléments chauffants.
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC32J7055C* Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale 2900 W Micro-ondes 1400 W Gril (élément chauffant)
  • Seite 48 Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N°...
  • Seite 49 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC32J7055C* MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_NL.indd 1 11/26/2015 5:55:16 PM...
  • Seite 50 Inhoud Inhoud De programma’s voor slim bakken gebruiken Veiligheidsinstructies De programma’s voor bereiding met sensor Belangrijke veiligheidsaanwijzingen De functies voor gezonde bereiding gebruiken Alleen magnetronfunctie De functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruiken Alleen voor de ovenfunctie - optioneel De functie voor snel ontdooien gebruiken Algemene veiligheid De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron...
  • Seite 51: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • boerderijen; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • door gasten in hotels, motels en andere LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE overnachtingsgelegenheden; ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. • B&B-achtige omgevingen. ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, magnetronovens.
  • Seite 52 Veiligheidsinstructies De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of...
  • Seite 53: Alleen Voor De Ovenfunctie - Optioneel

    De magnetronoven moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan kunt bereiken. worden heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt. ALLEEN VOOR DE OVENFUNCTIE - OPTIONEEL Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit de buurt van het apparaat WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
  • Seite 54: Algemene Veiligheid

    Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en er toezicht op ze wordt gehouden.
  • Seite 55: Voorzorgsmaatregelen Voor Werking Van De Magnetron

    Als u Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze handleiding wordt vermeld. (Zie vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of De magnetronoven installeren.) gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Seite 56: Definitie Van De Productgroep

    Installatie Definitie van de productgroep Onderdelen Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ontvangen die u op waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm diverse manieren kunt gebruiken.
  • Seite 57: Installatielocatie

    Onderhoud Reinigen LET OP Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het draaiplateau. Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de deur, de afsluitstrippen, het draaiplateau en de loopring Installatielocatie (alleen voor modellen waar dit van toepassing is).
  • Seite 58: Onderdelen Vervangen (Reparatie)

    • Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning. • Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
  • Seite 59: Bedieningspaneel

    Gebruik van de oven Bedieningspaneel De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven Toets Slim bakken zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur Toets Sensor ervan verandert.
  • Seite 60: Controleren Of De Oven Goed Werkt

    Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt De klok instellen Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch “88:88” en vervolgens “12:00” in de of de oven goed werkt.
  • Seite 61: Bereiden/Opwarmen

    Bereiden/opwarmen Vermogensniveaus en bereidingstijden In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen op het type en de LET OP hoeveelheid van het gerecht.
  • Seite 62: De Bereidingstijd Bijstellen

    Gebruik van de oven De bereidingstijd bijstellen De bereiding beëindigen U kunt telkens 30 seconden aan de bereidingstijd toevoegen door de toets START/+30s in te U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: drukken. • Naar het gerecht te kijken •...
  • Seite 63: De Programma's Voor Slim Bakken Gebruiken

    De programma’s voor slim bakken gebruiken Richtlijnen voor Slim bakken In de volgende tabel vindt u 12 automatische Slim bakken-programma’s. De tabel bevat de De 12 Slim bakken-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. hoeveelheden en toepasselijke instructies. U gebruikt minder olie dan bij bakken in de friteuse, U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
  • Seite 64 Gebruik van de oven 3. kip Code/gerecht Portie Instructies 100-150 gr. Courgettes afspoelen en in reepjes snijden. Bestrijken Code/gerecht Portie Instructies Schijfjes courgette 200-250 gr. met 5 gr. olijfolie en kruiden toevoegen. De schijfjes 200-250 gr. Verdeel de diepgevroren kipnuggets gelijkmatig over gelijkmatig verdeeld op het bruineerbord leggen Bevroren 300-350 gr.
  • Seite 65: De Programma's Voor Bereiding Met Sensor

    De programma’s voor bereiding met sensor Richtlijnen voor Bereiding met sensor In de volgende tabel vindt u 8 Bereiding met sensor-programma’s. Deze bevat het aanbevolen De 8 Bereiding met sensor-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. gewicht per item, de nagaartijden en de toepasselijke instructies. Aan het begin van het U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
  • Seite 66 Gebruik van de oven Instructies automatische bereiding met sensor Code/gerecht Portie Instructies Met de automatische sensor kunt u uw voedsel automatisch bereiden door de hoeveelheid gas te 200-500 gr. De verse groenten, zoals bloemkool, afspoelen en detecteren die tijdens het bereiden door het voedsel wordt gegenereerd. Bloemkoolroosjes schoonmaken en verdelen in roosjes.
  • Seite 67: De Functies Voor Gezonde Bereiding Gebruiken

    Belangrijk Selecteer het type gerecht door de • Na het installeren van de oven en het aansluiten op een stroombron dient het stroomsnoer multifunctieschakelaar te draaien en op de niet te worden verwijderd. De gassensor heeft tijd nodig om te stabiliseren om naar multifunctieschakelaar te drukken.
  • Seite 68 Gebruik van de oven Richtlijnen voor Gezond bereiden 2. Groenten De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor 15 Gezond bereiden-programma’s. Code/gerecht Portie Instructies De tabel is ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3). 200-250 gr. Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze gelijkmatig LET OP Sperziebonen 300-350 gr.
  • Seite 69: De Functie Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken Gebruiken

    De functie Deeg laten rijzen/Yoghurt maken gebruiken 3. Gevogelte/Vis De 5 Deeg laten rijzen/yoghurt maken-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde Code/gerecht Portie Instructies bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. 300-350 gr. Spoel de kipfilet af en leg deze op een keramisch bord. U kunt de categorie voor deeg laten rijzen/yoghurt maken instellen door de Kipfilet 400-450 gr.
  • Seite 70: De Functie Voor Snel Ontdooien Gebruiken

    Gebruik van de oven De functie voor snel ontdooien gebruiken De gids Deeg laten rijzen/yoghurt maken In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma’s voor het laten rijzen Met de functie Snel ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt.
  • Seite 71 Druk op de toets START/+30s. Code/ Portie Instructies Resultaat: gerecht • Het ontdooien begint. 200-1500 gr. De randen afschermen met aluminiumfolie. Het • De oven laat tijdens het ontdooiproces Vlees vlees omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt. Dit een geluidssignaal horen om u eraan te programma is geschikt voor rundvlees, lamsvlees, herinneren het gerecht om te keren.
  • Seite 72: De Functie Automatisch Opwarmen/Bereiden Gebruiken

    Gebruik van de oven De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Druk op de toets START/+30s. Resultaat: Het gerecht wordt bereid volgens De 6 Automatisch opwarmen/bereiden-programma’s kennen elk een voorgeprogrammeerde het geselecteerde programma. bereidingstijd. Wanneer de bereiding is voltooid: U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. 1) De oven laat 4 geluidssignalen U kunt de grootte van elke portie instellen met de multifunctieschakelaar.
  • Seite 73: Het Bruineerbord Gebruiken

    Het bruineerbord gebruiken Code/gerecht Portie Instructies Met het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant bruinbakken met de 600-650 gr. Dit programma is geschikt voor gekoelde quiche. grill, maar ook de onderkant, omdat het bruineerbord erg heet wordt. In de tabel op de volgende Quiche (gekoeld) Verwijder verpakking en leg op de schaal.
  • Seite 74: Hete Lucht

    Gebruik van de oven Hete lucht LET OP Gebruik altijd ovenwanten, want het bruineerbord wordt erg heet. Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de temperatuur naar wens instellen tussen 40 °C en 200 °C. OPMERKING De maximale bereidingsduur is 60 minuten.
  • Seite 75: Grillen

    Grillen Onderdelen selecteren Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven te Voor bereiding met hete lucht hebt u geen gebruiken. speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden zeer heet. kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt U krijgt een beter grillresultaat als u het hoge rooster gebruikt.
  • Seite 76: Combinatie Magnetron + Grill

    Gebruik van de oven Combinatie Magnetron + Grill Zorg dat de indicatie Cb-1 in de display verschijnt en druk vervolgens op de U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd te multifunctieschakelaar. bruinen. Resultaat: De volgende indicaties worden LET OP weergegeven: Gebruik ALTIJD kookmaterialen die magnetronbestendig en ovenvast zijn.
  • Seite 77: Combinatiestand Magnetron + Hete Lucht

    Combinatiestand magnetron + hete lucht Draai de multifunctieschakelaar om de indicatie Cb-2 (Magnetron + Hete lucht) U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet nodig, want in de display te laten verschijnen en druk de microgolven doen vanaf het begin hun werk. vervolgens op de multifunctieschakelaar.
  • Seite 78: Het Geluidssignaal Uitschakelen

    Gebruik van de oven Het geluidssignaal uitschakelen Stel de temperatuur in door de multifunctieschakelaar te draaien. U kunt op elk gewenst moment het geluidssignaal uitschakelen. (Temperatuur: 200-40 °C). Druk dan op de Druk de toetsen START/+30s en STOP/ECO multifunctieschakelaar om het vermogen in gelijktijdig in.
  • Seite 79: De Draaischijf In- En Uitschakelen

    Richtlijnen voor kookmateriaal Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het De draaischijf in- en uitschakelen voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is Met de toets Draaiplateau aan/uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, zodat u gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Seite 80: Richtlijnen Voor Bereiding

    Richtlijnen voor bereiding Microgolven Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Glas Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door het • Ovenschalen Kunnen worden gebruikt, tenzij voorzien van ✓ aanwezige water, vet en suikers. metalen sierrand. De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. De snelle •...
  • Seite 81 Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente de aangegeven minimumtijd - Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water (2-3 eetl.) toe per zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. 250 gr.
  • Seite 82 Richtlijnen voor bereiding Bereiding van rijst en pasta Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Rijst: Gebruik een grote ovenvaste glazen schaal met deksel, rijst verdubbelt in omvang Aubergine 250 gr. 900 W 3½-4 tijdens de bereiding. Afdekken. Na het koken, voor het nagaren doorroeren en zout Instructies of kruiden en boter toevoegen.
  • Seite 83: Vloeistoffen Opwarmen

    Opwarm- en nagaartijden Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Wanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte Instant pasta 1 klein pak (80 gr.) 900 W 7-7½ bereidingstijd te noteren. Controleer altijd of het gerecht door en door verwarmd is. Laat het 1 groot pak (120 gr.) 9-9½...
  • Seite 84 Richtlijnen voor bereiding Opmerking: Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed controleert voor u het aan de Pasta met saus 350 gr. 600 W 3½-4½ baby geeft. Zo kunt u brandwonden voorkomen. Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de (gekoeld) Instructies volgende tabel als richtlijn.
  • Seite 85 Babyvoeding en -melk opwarmen Leg het ingevroren gerecht op een schaal zonder deksel. Halverwege de ontdooitijd het gerecht keren, eventueel vocht weg laten lopen en zo snel mogelijk eventuele ingewanden verwijderen. Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Controleer regelmatig of het gerecht niet warm aanvoelt.
  • Seite 86 Richtlijnen voor bereiding Grill Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt Visfilet 200 gr. 180 W ervoor dat de gerechten gelijkmatig bruin worden.
  • Seite 87: Magnetron + Grill

    Magnetron + Grill Grillen van verse gerechten Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. In deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. verhittingsproces van de magnetron. Het grillelement werkt alleen wanneer de deur is gesloten Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
  • Seite 88 Richtlijnen voor bereiding Hete lucht 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt die u in een gewone oven tegenkomt. Gebakken appel 2 appels (ca. 400 gr.) 300 W + Grill Het verwarmingselement bevindt zich op de achterwand en de ventilator zorgt ervoor dat de Instructies...
  • Seite 89: Magnetron + Hete Lucht

    Magnetron + Hete lucht Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de gewenste temperatuur. In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. De bereidingstijd wordt Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om daardoor korter, terwijl het gerecht wel een mooi bruin korstje krijgt en knapperig blijft.
  • Seite 90: Tips En Trucs

    Richtlijnen voor bereiding Tips en trucs 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) Boter smelten Brood Doe 50 gr. boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Verse broodjes 6 st. (350 gr.) 100 W + 180 °C 8-10 Gedurende 30-40 seconden bij een vermogen van 900 W verwarmen, totdat de boter is...
  • Seite 91: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Jam maken Problemen oplossen Doe 600 gr. fruit (bijvoorbeeld gemengde bessen) in een vuurvaste glazen schaal met deksel. In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Voeg 300 gr. geleisuiker toe en roer het geheel goed door. Afgedekt 10-12 minuten verwarmen bij 900 W.
  • Seite 92: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig gebruik Verwarmen met De oven werkt mogelijk niet, er Vul een magnetronbestendige onderbroken tijdens achterelkaar gebruikt. afkoelen. de functie Warm wordt te veel voedsel bereid of container met een kopje water het gebruik.
  • Seite 93 Probleem Mogelijke oorzaak Actie Probleem Mogelijke oorzaak Actie Zodra de voeding is De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur en controleer Draaiplateau aangesloten, wordt nogmaals. Het draaiplateau De loopring is niet of niet goed Installeer de loopring en probeer de oven meteen verschuift of stopt geplaatst.
  • Seite 94: Informatiecodes

    Een duidelijke omschrijving van het probleem • verwarmingselementen komt. Neem vervolgens contact op met de dealer in uw woonplaats of de serviceafdeling van SAMSUNG. Er bevindt zich voedsel op de Laat de oven afkoelen en verwijder Informatiecodes verwarmingselementen.
  • Seite 95: Technische Specificaties

    Technische specificaties SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MC32J7055C* Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen 2900 W Magnetron 1400 W...
  • Seite 96 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung- garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP AUSTRIA 0800-SAMSUNG (0800-7267864) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 97 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC32J7055C* MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_DE.indd 1 11/26/2015 5:55:25 PM...
  • Seite 98 Inhalt Inhalt Frittierprogramme Sicherheitshinweise Sensorgarprogramme Wichtige Sicherheitshinweise Automatikprogramme für gesundes Garen Nur Mikrowellenfunktion Zubereiten von Teig/Joghurt Nur Backofenfunktion – Optional Auftauprogramme Allgemeine Sicherheitshinweise Schnellprogramme Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden der Backunterlage Eingeschränkte Garantie Heißluft Produktklassifizierung Grillen Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Auswahl des Zubehörs Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Installation...
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Gasthäusern; UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WIEDERFINDEN.
  • Seite 100 Sicherheitshinweise Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. Das (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen...
  • Seite 101: Nur Backofenfunktion - Optional

    Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen. der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,...
  • Seite 102: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. von Kindern unter 8 Jahren.
  • Seite 103: Sicherheitshinweise Zur Verwendung Des Mikrowellengeräts

    Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw. Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr.
  • Seite 104: Produktklassifizierung

    Installation Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich Zubehörteile für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Verwendungszwecke geliefert.
  • Seite 105: Aufstellort

    Pfege Reinigung CAUTION Das Mikrowellengerät darf NICHT ohne Drehring und Drehteller betrieben werden. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen ansammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetür, die Türdichtungen sowie Aufstellort den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetür nicht reibungslos öffnen und schließen lässt, überprüfen Sie, ob •...
  • Seite 106: Drehteller

    Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. • Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
  • Seite 107: Bedienfeld

    Verwenden des Geräts Bedienfeld So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Frittierprogramme abgegebenen Energie können Nahrungsmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Sensorgarprogramme Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Gesundes Garen Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: Teig/Joghurt •...
  • Seite 108: Überprüfen Auf Ordnungsgemäße Funktionsweise

    Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise Einstellen der Uhrzeit Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ auf Anzeige „88:88“...
  • Seite 109: Erhitzen/Aufwärmen

    Erhitzen/Aufwärmen Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Nahrungsmitteln. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der Lebensmittel VORSICHT berechnet werden.
  • Seite 110: Regulieren Der Garzeit

    Verwenden des Geräts Regulieren der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können die Garzeit verlängern, indem Sie für jeweils 30 Sekunden zusätzlicher Garzeit einmal Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: die Taste Start/+30s drücken. • den Garzustand der Nahrungsmittel zu überprüfen •...
  • Seite 111: Frittierprogramme

    Frittierprogramme Hinweise und Empfehlungen zu den Frittierprogrammen In der folgenden Tabelle werden die 12 Frittierprogramme beschrieben. Es sind die Sie können zwischen 12 automatischen Frittierprogrammen mit vorprogrammierten Garzeiten entsprechenden Mengen und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Im Vergleich zu einer wählen. Fritteuse benötigen Sie eine kleinere Menge an Öl und erhalten dennoch die gleichen, Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen.
  • Seite 112 Verwenden des Geräts Nummer/ Nummer/ Portionsgröße Anleitung Portionsgröße Anleitung Lebensmittel Lebensmittel 100 - 150 g Panierte Zwiebelringe oder tiefgefrorenen panierte 200 - 250 g Die tiefgefrorenen Chicken Nuggets gleichmäßig auf Tiefgefrorene 200 - 250 g Tintenfischringe gleichmäßig auf der Backunterlage Tiefgefrorene 300 - 350 g der Backunterlage verteilen.
  • Seite 113: Sensorgarprogramme

    Sensorgarprogramme Hinweise und Empfehlungen für die Sensorgarprogramme In der folgenden Tabelle werden die 8 Sensorgarprogramme beschrieben. Es Es gibt 8 Sensorgarprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. sind die entsprechenden Gewichtsangaben, die Ruhezeiten nach dem Garen und Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Zubereitungsempfehlungen angegeben.
  • Seite 114: Anweisungen Zu Den Sensorgarprogrammen

    Verwenden des Geräts Anweisungen zu den Sensorgarprogrammen Nummer/ Portionsgröße Anleitung Mit Hilfe der Sensorgarprogramme können Sie die Nahrungsmittel automatisch zubereiten. Der Lebensmittel Sensor misst die Mengen an Dämpfen, die von den Nahrungsmitteln während des Garvorgangs 200 - 500 g Frisches Gemüse wie Blumenkohl waschen, putzen und in aufsteigen.
  • Seite 115: Automatikprogramme Für Gesundes Garen

    Wichtig Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler • Ziehen Sie nicht mehr das Netzkabel aus der Steckdose, nachdem Sie das Gerät aufgestellt die Art der Speise ein, und drücken Sie zum und das Kabel eingesteckt haben. Der Dampfsensor benötigt einige Zeit, um sich zu Bestätigen erneut den Funktionswähler.
  • Seite 116 Verwenden des Geräts Hinweise und Empfehlungen zum gesunden Garen 2. Vegetarische Gerichte In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Automatikprogramme Nummer/ Portionsgröße Anleitung zum gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Kategorien „Getreide/Pasta (1)“, Lebensmittel „Gemüse (2)“...
  • Seite 117: Zubereiten Von Teig/Joghurt

    Zubereiten von Teig/Joghurt 3. Geflügel/Fisch Es gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig/Joghurt mit vorprogrammierten Nummer/ Portionsgröße Anleitung Zeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Lebensmittel Drücken Sie die Taste Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) und stellen Sie durch Drehen am 300 - 350 g Die Hähnchenbrust abspülen und auf einen Keramikteller Funktionswähler die gewünschte Kategorie ein.
  • Seite 118: Auftauprogramme

    Verwenden des Geräts Auftauprogramme Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme Mit den Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt.
  • Seite 119 Drücken Sie die Taste Start/+30s. Nummer/ Portionsgröße Anleitung Ergebnis: Lebensmittel • Der Auftauvorgang wird gestartet. 200 - 1500 g Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. • Während des Auftauvorgangs werden Fisch Den Fisch bei Erklingen des Signaltons wenden. Dieses Programm Sie durch Signaltöne daran erinnert, das ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet.
  • Seite 120: Schnellprogramme

    Verwenden des Geräts Schnellprogramme Drücken Sie die Taste Start/+30s. Ergebnis: Die Nahrungsmittel werden Es gibt 6 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. entsprechend der ausgewählten Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Voreinstellung erhitzt. Nach Ablauf Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben. der eingestellten Zeit: VORSICHT 1) Es erklingt 4 Mal ein Signalton.
  • Seite 121: Verwenden Der Backunterlage

    Verwenden der Backunterlage Nummer/ Portionsgröße Anleitung Lebensmittel Auf der Backunterlage werden Ihre Nahrungsmittel durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. Durch die hohe Temperatur der Backunterlage wird auch die Unterseite der Nahrungsmittel 400 - 450 g Die tiefgefrorene Lasagne in ein geeignetes ofenfestes knusprig und gebräunt.
  • Seite 122: Heißluft

    Verwenden des Geräts Heißluft VORSICHT Verwenden Sie stets Ofenhandschuhe, da die Backunterlage sehr heiß wird. Im Heißluftmodus können Sie die Nahrungsmittel wie in einem herkömmlichen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wird nicht verwendet. Sie können die Temperatur in einem HINWEIS Bereich zwischen 40 °C und 200 °C einstellen. Die maximal zulässige Garzeit beträgt 60 Minuten. Beachten Sie, dass die Backunterlage eine Teflonbeschichtung besitzt und nicht kratzfest ist.
  • Seite 123: Grillen

    Grillen Auswahl des Zubehörs Mit der Grillfunktion können Sie Nahrungsmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell Sie benötigen Kochgeschirr zum Garen im erhitzen und bräunen. Heißluftmodus. Sie sollten jedoch nur das • Verwenden Sie zum Berühren der Gefäße im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr heiß sind. Kochgeschirr verwenden, das Sie auch bei Ihrem Auf dem hohen Rost erzielen Sie noch bessere Gar- und Grillergebnisse.
  • Seite 124: Kombinierter Mikrowellen- Und Grillmodus

    Verwenden des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Wählen Sie „Cb-1“ aus, und drücken Sie anschließend den Funktionswähler. Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Nahrungsmittel Ergebnis: Im Display wird Folgendes schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. angezeigt: VORSICHT (kombinierter...
  • Seite 125: Kombinierter Mikrowellen- Und Heißluftmodus

    Kombinierter Mikrowellen- und Heißluftmodus Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die „Cb-2“ (Mikrowelle + Heißluft) ein, und In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft drücken Sie zum Bestätigen erneut den eingesetzt, um die Nahrungsmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Funktionswähler.
  • Seite 126: Ausschalten Der Signaltöne

    Verwenden des Geräts Ausschalten der Signaltöne Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Temperatur ein. (Temperatur: Sie können die Signaltöne jederzeit ausschalten. 200 - 40 °C). Drücken Sie dann den Drücken Sie gleichzeitig die Tasten Start/+30s Funktionswähler, um die ausgewählte und Stop/Eco (Stopp/Öko).
  • Seite 127: Ein-/Ausschalten Des Drehtellers

    Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Nahrungsmitteln in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen Ein-/Ausschalten des Drehtellers die Nahrungsmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Mit der Taste Drehteller ein/aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden.
  • Seite 128: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise Mikrowellen Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare Metall Mikrowellen durchdringen die Nahrungsmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, • Geschirr ✗ Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. • Verschlussdrähte für ✗ Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Nahrungsmitteln in schnelle Bewegung. Dies Tiefkühlbeutel erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Nahrungsmittel führt.
  • Seite 129: Zubereitungshinweise Für Tiefgefrorenes Gemüse

    Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum etwa 30 - 45 ml (2 - 3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen gewünschten Ergebnis weitergaren.
  • Seite 130: Zubereitungshinweise Für Reis Und Nudeln

    Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Reis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Auberginen 250 g 900 W 3½ - 4 verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Anleitung Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Butter hinzugeben.
  • Seite 131: Aufwärmen

    Aufwärmen Aufwärm- und Ruhezeit Beim erstmaligen Aufwärmen von Nahrungsmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu Mit Mikrowellen können Nahrungsmittel in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum notieren (zur späteren Verwendung). herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Vergewissern Sie sich immer, dass die Nahrungsmittel vollkommen aufgewärmt sind.
  • Seite 132: Aufwärmen Von Flüssigkeiten Und Nahrungsmitteln

    Zubereitungshinweise Hinweis: Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden, um Nudeln mit 350 g 600 W 3½ - 4½ Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Sauce Anleitung Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen von Nahrungsmitteln.
  • Seite 133: Aufwärmen Von Babynahrung Und -Milch

    Auftauen Aufwärmen von Babynahrung und -milch Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Nahrungsmittel. das Aufwärmen. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen.
  • Seite 134: Zum Grillen Geeignetes Geschirr

    Zubereitungshinweise Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Geflügel Brot Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 Brötchen 2 Stk. 180 W 1 - 1½ (jeweils ca. 50 g) 4 Stk. 2½ - 3 Ganzes Hähnchen 1200 g 180 W...
  • Seite 135: Mikrowelle + Grill

    Mikrowelle + Grill Richtlinien zum Grillen von frischen Nahrungsmitteln Heizen Sie den Grill 2 - 3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für Mikrowellen kombiniert.
  • Seite 136: Für Das Garen Mit Heißluft Geeignete Nahrungsmittel

    Zubereitungshinweise Frische 1. Schritt 2. Schritt Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Backäpfel 2 Äpfel (ca. 400 g) 300 W + Grill Yams 200 g 450 W + Grill 11 - 11½...
  • Seite 137: Mikrowelle + Heißluft

    Mikrowelle + Heißluft Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Bei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hierdurch verringert sich Nudeln die Garzeit, und die Nahrungsmittel erhalten eine gebräunte und knusprige Oberfläche. Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die herkömmliche und bekannte Methode, bei Tiefgefrorene 400 g...
  • Seite 138: Tipps Und Tricks

    Zubereitungshinweise Tipps und Tricks Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Nahrungsmittel (in Min.) (in Min.) Kuchen Butter zerlassen Marmorkuchen 500 g Nur 180 °C 38-43 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. (Frischteig) Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 900 W so lange erhitzen, bis sie geschmolzen ist.
  • Seite 139: Marmelade Kochen

    Problembehebung Marmelade kochen Problembehebung 600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut umrühren. Vorschläge zu lösen.
  • Seite 140: Problembehebung

    Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach längeren Die Speisen Das Gerät funktioniert nicht, Geben Sie eine Tasse Wasser in einen im Betrieb langen Zeitraum betrieben. Garvorgängen abkühlen.
  • Seite 141 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Sobald der Die Gerätetür ist nicht richtig Schließen Sie die Gerätetür, und Der Drehteller Der Drehring ist nicht Verkleinern Sie die zuzubereitende Netzstecker geschlossen. versuchen Sie es erneut. dreht sich nicht ordnungsgemäß eingesetzt, es wird Menge und verwenden Sie Behälter eingesteckt wird, reibungslos.
  • Seite 142: Informationscodes

    Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an das des Geräts) nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. Gewährleistungsinformationen • • Eine klare Beschreibung des Problems Wenden Sie sich anschließend an Ihren nächstgelegenen Händler oder den SAMSUNG- Kundendienst. 46 Deutsch MC32J7055CT_EN_DE68-04319C-02_DE.indd 46 11/26/2015 5:55:37 PM...
  • Seite 143: Technische Daten

    Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC32J7055C* Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 2900 W...
  • Seite 144 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigung oder Wartung des Geräts abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Inhaltsverzeichnis