INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE EINHEITEN UND SYMBOLE LIEFERUMFANG EINBAU ALLGEMEINES ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT POTENZIALFREIER AUSGANG MONTAGE DES AUTOMATIK-NACHRÜSTSATZES BETRIEB ALLGEMEINES KONTROLLLEUCHTEN ZEITSTEUERUNG EINSTELLEN BATTERIEWECHSEL POTENZIALFREIE STÖRMELDUNG STÖRUNG ERSATZTEILE KUNDENDIENST...
VORWORT Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts entgegengebracht haben. Mit diesem Automatik-Nachrüstsatz haben Sie ein Gerät erworben, das sich auf dem neuesten Stand der Technik befindet. Der Automatik-Nachrüstsatz ist als Nachrüstsatz für die Rückspülfilter CLEAR 2.0 R ¾" - 2" und für die Hauswasserstationen CLEAR 2.0 RD ¾"...
ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung beschreibt den Umbau eines manuellen Filters zu einem Automatikfilter sowie die Funktion der Rückspülautomatik. Die folgenden Geräte können mit diesem Automatik-Nachrüstsatz umgebaut werden: Rückspülfilter CLEAR 2.0 R ¾" - 1¼" Rückspülfilter CLEAR 2.0 R 1½" - 2" Hauswasserstationen CLEAR 2.0 RD ¾"...
LIEFERUMFANG Automatik-Nachrüstsatz Schlauchanschlussstück Überwurfmutter Montage- und Betriebsanleitung Innensechskantschlüssel M3 Bitte prüfen Sie gleich nach dem Auspacken die Sendung auf Vollständigkeit und Transportschäden, da spätere Reklamationen nicht mehr anerkannt werden können. EINBAU ALLGEMEINES Die Installation darf nur von geeignetem Fachpersonal durchgeführt werden! ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT Für das Netzgerät des Automatik-Nachrüstsatzes ist oberhalb des Filters im Ab- stand von höchstens 1,5 m eine spritzwassergeschützte Steckdose mit andauern-...
MONTAGE DES AUTOMATIK-NACHRÜSTSATZES Die Vorschriften in der Montage- und Betriebsanleitung für den Rückspülfilter bzw. für die Hauswasserstation sind unbedingt zu beachten! Zum nachträglichen Einbau des Automatik-Nachrüstsatzes muss zuerst das Handrad des Filters demon- tiert werden. Demontage des Handrads: Sicherstellen, dass das Spülventil geschlossen ist. Blende (1) der Filterglocke um 180 Grad nach hinten drehen.
BETRIEB ALLGEMEINES Durch die Automatik wird die Rückspülung durchgeführt: Beim ersten Einstecken des Netzgeräts in die Steckdose. Automatisch durch die Steuerelektronik, entsprechend dem gewählten Reinigungsintervall (Tag, Wo- che, Monat/e). Manuell durch kurze Netzunterbrechung (Netzstecker ziehen und wieder in die Steckdose einste- cken).
ZEITSTEUERUNG EINSTELLEN Das Netzgerät aus der Steckdose ziehen! Abdeckhaube der Automatik durch seitliches Andrücken und Ziehen abnehmen. Auf der Steuerelektronik der Automatik das gewünschte Zeitintervall für den zeitgesteuerten, auto- matischen Rückspülvorgang wählen. Durch Umstecken des Kabelschuhs (a) das gewünschte Zeitin- tervall wählen (siehe Abb.
Bei Neuinstallationen wird erfahrungsgemäß in der Anfangszeit verstärkt Schmutz abge- lagert. In diesem Fall muss häufiger gespült werden als normal. Vorübergehend kürzeres Zeitintervall einstellen! BATTERIEWECHSEL Ein notwendiger Batteriewechsel wird durch gleichzeitiges Blinken der roten und grünen LED angezeigt. Es dürfen nur 9V-Blockbatterien vom Typ Alkaline 6LR61 verwendet werden. Im Bedarfsfall muss die Batterie einen ausreichend hohen Strom liefern.
Anschlussclip Batterie Abb. 4: Batteriewechsel POTENZIALFREIE STÖRMELDUNG Zur Fernübertragung der Störmeldungen des Rückspülfilters bzw. der Hauswasserstation kann der po- tenzialfreie Ausgang der elektrischen Schaltung verwendet werden. Zu beachten sind der maximale Schaltstrom und die maximale Schaltspannung (siehe Kapitel 3.3 „POTENZIALFREIER AUSGANG“). stromlos oder Störung Betrieb Abb.
STÖRUNG Hilfe bei Störungen: Störung Ursache Behebung Rückspülung durchführen! Netzstecker aus der Steckdo- se ziehen. Warten bis alle Kontrollleuch- ten aus sind. Rote Kontrollleuchte leuchtet. Störung in der Automatik. Netzgerät wieder in die Steckdose stecken. Falls die Störung erneut auftritt: Installateur oder nächstgelege- nen Kundendienst informieren! Rückspülung durchführen (siehe...
Seite 14
CONEL GMBH Sitz der Gesellschaft: Margot-Kalinke-Straße 9 80939 München Geschäftsführer: Detlef Greunke Amtsgericht München: HRB 179425 info@conel.de E -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der E -Richtlinie entsprechen.
KUNDENDIENST Wir wünschen Ihnen einen jederzeit störungsfreien Betrieb. Sollten sich jedoch einmal Probleme oder Rückfragen ergeben, so steht Ihnen die CONEL Kundendienstabteilung — Stichwort CLEAR von CONEL — für Auskünfte gerne zur Verfügung. Deutschland: T +49 (0) 7195 692-0 Frankreich: T +33 (0) 3 88 65 93 94 Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Wartungsvertrag abzuschließen, damit alle Wasseraufbereitungs-...
CONTENTS CONTENTS FOREWORD ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS SYMBOLS AND UNITS USED SCOPE OF SUPPLY INSTALLATION GENERAL REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION POTENTIAL-FREE OUTPUT INSTALLATION OF THE AUTOMATIC CONTROLS RETROFIT KIT OPERATION GENERAL INDICATOR LIGHTS SETTING THE TIME CONTROL BATTERY REPLACEMENT POTENTIAL-FREE FAULT INDICATION FAULTS SPARE PARTS...
SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI PRZEDMOWA INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI STOSOWANE JEDNOSTKI I SYMBOLE ZAKRES DOSTAWY MONTAŻ INFORMACJE OGÓLNE WYMAGANIA W STOSUNKU DO MIEJSCA MONTAŻU WYJŚCIE BEZPOTENCJAŁOWE MONTAŻ ZESTAWU DO DOZBROJENIA AUTOMATYCZNEGO EKSPLOATACJA INFORMACJE OGÓLNE KONTROLKI USTAWIENIE STEROWANIA CZASOWEGO WYMIANA BATERII BEZPOTENCJAŁOWE KOMUNIKATY O BŁĘDZIE BŁĄD CZĘŚCI ZAMIENNE...