Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Conel CLEAR Serie Montage- Und Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLEAR Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CLEAR
CLEAR 2.0
AUTOMATIK-NACHRÜSTSATZ
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
AUTOMATIC CONTROLS RETROFIT KIT
OPERATING INSTRUCTIONS
ZESTAW DO DOZBROJENIA AUTOMATYCZNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI
WASSER-
AUFBEREITUNG
conel.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conel CLEAR Serie

  • Seite 1 CLEAR WASSER- AUFBEREITUNG conel.de CLEAR 2.0 AUTOMATIK-NACHRÜSTSATZ MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG AUTOMATIC CONTROLS RETROFIT KIT OPERATING INSTRUCTIONS ZESTAW DO DOZBROJENIA AUTOMATYCZNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS VORWORT ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE EINHEITEN UND SYMBOLE LIEFERUMFANG EINBAU ALLGEMEINES ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT POTENZIALFREIER AUSGANG MONTAGE DES AUTOMATIK-NACHRÜSTSATZES BETRIEB ALLGEMEINES KONTROLLLEUCHTEN ZEITSTEUERUNG EINSTELLEN BATTERIEWECHSEL POTENZIALFREIE STÖRMELDUNG STÖRUNG ERSATZTEILE KUNDENDIENST...
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts entgegengebracht haben. Mit diesem Automatik-Nachrüstsatz haben Sie ein Gerät erworben, das sich auf dem neuesten Stand der Technik befindet. Der Automatik-Nachrüstsatz ist als Nachrüstsatz für die Rückspülfilter CLEAR 2.0 R ¾" - 2" und für die Hauswasserstationen CLEAR 2.0 RD ¾"...
  • Seite 4: Zu Dieser Betriebsanleitung

    ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung beschreibt den Umbau eines manuellen Filters zu einem Automatikfilter sowie die Funktion der Rückspülautomatik. Die folgenden Geräte können mit diesem Automatik-Nachrüstsatz umgebaut werden: Rückspülfilter CLEAR 2.0 R ¾" - 1¼" Rückspülfilter CLEAR 2.0 R 1½" - 2" Hauswasserstationen CLEAR 2.0 RD ¾"...
  • Seite 5: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Automatik-Nachrüstsatz Schlauchanschlussstück Überwurfmutter Montage- und Betriebsanleitung Innensechskantschlüssel M3 Bitte prüfen Sie gleich nach dem Auspacken die Sendung auf Vollständigkeit und Transportschäden, da spätere Reklamationen nicht mehr anerkannt werden können. EINBAU ALLGEMEINES Die Installation darf nur von geeignetem Fachpersonal durchgeführt werden! ANFORDERUNGEN AN DEN EINBAUORT Für das Netzgerät des Automatik-Nachrüstsatzes ist oberhalb des Filters im Ab- stand von höchstens 1,5 m eine spritzwassergeschützte Steckdose mit andauern-...
  • Seite 6: Montage Des Automatik-Nachrüstsatzes

    MONTAGE DES AUTOMATIK-NACHRÜSTSATZES Die Vorschriften in der Montage- und Betriebsanleitung für den Rückspülfilter bzw. für die Hauswasserstation sind unbedingt zu beachten! Zum nachträglichen Einbau des Automatik-Nachrüstsatzes muss zuerst das Handrad des Filters demon- tiert werden. Demontage des Handrads: Sicherstellen, dass das Spülventil geschlossen ist. Blende (1) der Filterglocke um 180 Grad nach hinten drehen.
  • Seite 7 Abb. 1: Montage des Automatik-Nachrüstsatzes (Filterabbildung schematisch) Pos. Benennung Blende Filterglockenabdeckung Distanzscheibe Verliersicherung Schlauchanschlussstück Überwurfmutter Handrad Motorabdeckhaube Automatik-Nachrüstsatz Innensechskantschlüssel M3...
  • Seite 8: Betrieb

    BETRIEB ALLGEMEINES Durch die Automatik wird die Rückspülung durchgeführt: Beim ersten Einstecken des Netzgeräts in die Steckdose. Automatisch durch die Steuerelektronik, entsprechend dem gewählten Reinigungsintervall (Tag, Wo- che, Monat/e). Manuell durch kurze Netzunterbrechung (Netzstecker ziehen und wieder in die Steckdose einste- cken).
  • Seite 9: Zeitsteuerung Einstellen

    ZEITSTEUERUNG EINSTELLEN Das Netzgerät aus der Steckdose ziehen! Abdeckhaube der Automatik durch seitliches Andrücken und Ziehen abnehmen. Auf der Steuerelektronik der Automatik das gewünschte Zeitintervall für den zeitgesteuerten, auto- matischen Rückspülvorgang wählen. Durch Umstecken des Kabelschuhs (a) das gewünschte Zeitin- tervall wählen (siehe Abb.
  • Seite 10: Batteriewechsel

    Bei Neuinstallationen wird erfahrungsgemäß in der Anfangszeit verstärkt Schmutz abge- lagert. In diesem Fall muss häufiger gespült werden als normal. Vorübergehend kürzeres Zeitintervall einstellen! BATTERIEWECHSEL Ein notwendiger Batteriewechsel wird durch gleichzeitiges Blinken der roten und grünen LED angezeigt. Es dürfen nur 9V-Blockbatterien vom Typ Alkaline 6LR61 verwendet werden. Im Bedarfsfall muss die Batterie einen ausreichend hohen Strom liefern.
  • Seite 11: Potenzialfreie Störmeldung

    Anschlussclip Batterie Abb. 4: Batteriewechsel POTENZIALFREIE STÖRMELDUNG Zur Fernübertragung der Störmeldungen des Rückspülfilters bzw. der Hauswasserstation kann der po- tenzialfreie Ausgang der elektrischen Schaltung verwendet werden. Zu beachten sind der maximale Schaltstrom und die maximale Schaltspannung (siehe Kapitel 3.3 „POTENZIALFREIER AUSGANG“). stromlos oder Störung Betrieb Abb.
  • Seite 12: Störung

    STÖRUNG Hilfe bei Störungen: Störung Ursache Behebung Rückspülung durchführen! Netzstecker aus der Steckdo- se ziehen. Warten bis alle Kontrollleuch- ten aus sind. Rote Kontrollleuchte leuchtet. Störung in der Automatik. Netzgerät wieder in die Steckdose stecken. Falls die Störung erneut auftritt: Installateur oder nächstgelege- nen Kundendienst informieren! Rückspülung durchführen (siehe...
  • Seite 13: Ersatzteile

    ERSATZTEILE Abb. 6: Ersatzteile CLEAR 2.0 Automatik-Nachrüstsatz Ersatzteilliste CLEAR 2.0 Automatik-Nachrüstsatz Pos. Benennung Stück Best.-Nr. Motor 2170643 Elektronische Steuerung 2170641 Netzgerät 2170633...
  • Seite 14 CONEL GMBH Sitz der Gesellschaft: Margot-Kalinke-Straße 9 80939 München Geschäftsführer: Detlef Greunke Amtsgericht München: HRB 179425 info@conel.de E -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der E -Richtlinie entsprechen.
  • Seite 15: Kundendienst

    KUNDENDIENST Wir wünschen Ihnen einen jederzeit störungsfreien Betrieb. Sollten sich jedoch einmal Probleme oder Rückfragen ergeben, so steht Ihnen die CONEL Kundendienstabteilung — Stichwort CLEAR von CONEL — für Auskünfte gerne zur Verfügung. Deutschland: T +49 (0) 7195 692-0 Frankreich: T +33 (0) 3 88 65 93 94 Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Wartungsvertrag abzuschließen, damit alle Wasseraufbereitungs-...
  • Seite 16: Contents

    CONTENTS CONTENTS FOREWORD ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS SYMBOLS AND UNITS USED SCOPE OF SUPPLY INSTALLATION GENERAL REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION POTENTIAL-FREE OUTPUT INSTALLATION OF THE AUTOMATIC CONTROLS RETROFIT KIT OPERATION GENERAL INDICATOR LIGHTS SETTING THE TIME CONTROL BATTERY REPLACEMENT POTENTIAL-FREE FAULT INDICATION FAULTS SPARE PARTS...
  • Seite 17: Foreword

    FOREWORD Dear customer, thank you for the confidence you have shown in us by purchasing this device. In purchasing this automatic controls retrofit kit you have procured a state of the art device. The automatic controls retrofit kit is supplied as a retrofit kit for the backwashing filters CLEAR 2.0 R ¾" - 2"...
  • Seite 18: About These Operating Instructions

    ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS These operating instructions describe the conversion of a manual filter to an automatic filter as well as the function of the backwashing automatic control. The following devices can be converted with this automatic controls retrofit kit: Backwashing filters CLEAR 2.0 R ¾"...
  • Seite 19: Scope Of Supply

    SCOPE OF SUPPLY Automatic controls retrofit kit Hose connection piece Union nut Installation and operating instructions Allen key M3 Immediately after unpacking please check the shipment for completeness and any transport damage; it will not be possible to acknowledge subsequent claims. INSTALLATION GENERAL Installation must only be performed by suitably qualified technical personnel!
  • Seite 20: Installation Of The Automatic Controls Retrofit Kit

    INSTALLATION OF THE AUTOMATIC CONTROLS RETROFIT KIT The regulations in the installation and operating instructions of the backwashing filter and the domestic water station must be observed without fail! To retrofit the automatic controls retrofit kit, the filter handwheel must first be removed. Removing the handwheel: Ensure that the flushing valve is closed.
  • Seite 21 Fig. 1: Installation of the automatic controls retrofit kit (schematic filter representation) Item. Designation UV protection Filter bowl cover Spacer disc Retainer Hose connection piece Union nut Handwheel Motor cover Automatic controls retrofit kit Allen key M3...
  • Seite 22: Operation

    OPERATION GENERAL Backwashing is performed by the automatic controls: When the power supply unit is first plugged into the socket. Automatically by the control electronics, according to the selected cleaning interval (day, week, month[s]). Manually by a short mains interruption (pull the mains plug out of the socket and then plug in again). After about 40 seconds the ceramic flushing valve is closed again and the backwashing process is terminat- If the mains voltage fails during the backwashing process, backwashing is completed with the aid of the in- tegral battery.
  • Seite 23: Setting The Time Control

    SETTING THE TIME CONTROL Pull the power supply unit out of the socket! Remove the automatic controls cover by pressing on the side and pulling. Using the control electronics of the automatic controls, select the desired time interval for the time- controlled automatic backwashing process.
  • Seite 24: Battery Replacement

    Based on experience of new installations there are usually increased dirt deposits during the initial operating phase. In this case more frequent flushing must be performed than normal. Temporarily set a shorter time interval! BATTERY REPLACEMENT If battery replacement is required it is indicated by simultaneous flashing of the red and green LEDs.
  • Seite 25: Potential-Free Fault Indication

    Connection clip Battery Fig. 4: Battery replacement POTENTIAL-FREE FAULT INDICATION For remote transfer of the fault indications of the backwashing filter or the domestic water station, the po- tential-free output of the electrical circuit can be used. The maximum switching current and maximum switching voltage must be adhered to (see chapter 3.3 “POTENTIAL-FREE OUTPUT”).
  • Seite 26: Faults

    FAULTS Troubleshooting: Fault Cause Remedy Perform backwashing! Pull the mains plug out of the socket. Wait until all warning lights are off. Red warning light illuminates. Fault in the automatic controls. Plug the power supply unit in- to the socket. If the fault occurs again: Inform the installer or the closest customer service point!
  • Seite 27: Spare Parts

    SPARE PARTS Fig. 6: Spare parts CLEAR 2.0 Automatic controls retrofit kit List of spare parts CLEAR 2.0 Automatic controls retrofit kit Item Designation Piece(s) Order no. Motor 2170643 Electronic control unit 2170641 Power supply unit 2170633...
  • Seite 28 CONEL GMBH Sitz der Gesellschaft: Margot-Kalinke-Straße 9 80939 München Geschäftsführer: Detlef Greunke Amtsgericht München: HRB 179425 info@conel.de E -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der E -Richtlinie entsprechen.
  • Seite 29: Customer Support

    CUSTOMER SUPPORT We wish you a trouble-free operation at any time. However, if should you encounter problems or ques- tions, then the CONEL customer service department — keyword CLEAR from CONEL — will be happy to provide you with information.
  • Seite 30: Spis Treści

    SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI PRZEDMOWA INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI STOSOWANE JEDNOSTKI I SYMBOLE ZAKRES DOSTAWY MONTAŻ INFORMACJE OGÓLNE WYMAGANIA W STOSUNKU DO MIEJSCA MONTAŻU WYJŚCIE BEZPOTENCJAŁOWE MONTAŻ ZESTAWU DO DOZBROJENIA AUTOMATYCZNEGO EKSPLOATACJA INFORMACJE OGÓLNE KONTROLKI USTAWIENIE STEROWANIA CZASOWEGO WYMIANA BATERII BEZPOTENCJAŁOWE KOMUNIKATY O BŁĘDZIE BŁĄD CZĘŚCI ZAMIENNE...
  • Seite 31: Przedmowa

    PRZEDMOWA Szanowna Pani, szanowny Panie! Drodzy Klienci! Dziękujemy za zaufanie okazane poprzez zakup tego urządzenia. Niniejszy zestaw do dozbrojenia automa- tycznego jest urządzeniem wykonanym w oparciu o aktualny stan wiedzy technicznej. Jest zaprojektowany jako zestaw do dozbrojenia przeznaczony dla filtra płukania wstecznego CLEAR 2.0 R ¾"...
  • Seite 32: Informacje O Tej Instrukcji Eksploatacji

    INFORMACJE O TEJ INSTRUKCJI EKSPLOATACJI W instrukcji eksploatacji opisana jest przebudowa filtra ręcznego na automatyczny oraz działanie automa- tyki płukania wstecznego. Opisywany zestaw do dozbrojenia automatycznego umożliwia przebudowę następujących urządzeń: Filtr z płukaniem wstecznym CLEAR 2.0 R ¾" - 1¼" Filtr z płukaniem wstecznym CLEAR 2.0 R 1½"...
  • Seite 33: Zakres Dostawy

    ZAKRES DOSTAWY Zestaw do dozbrojenia automatycznego Przyłącze węża Nakrętka złączna Instrukcja montażu i eksploatacji Klucz imbusowy M3 Bezpośrednio po wypakowaniu sprawdzić przesyłkę pod kątem kompletności oraz uszkodzeń transporto- wych. Reklamacje składane później nie będą uznawane. MONTAŻ INFORMACJE OGÓLNE Prace instalacyjne mogą wykonywać wyłącznie specjaliści o odpowiednich kwali- fikacjach.
  • Seite 34: Montaż Zestawu Do Dozbrojenia Automatycznego

    MONTAŻ ZESTAWU DO DOZBROJENIA AUTOMA- TYCZNEGO Przestrzegać przepisów w instrukcji montażu i eksploatacji dla filtra z płukaniem wstecznym lub dla domowej stacji filtracji wody! W przypadku późniejszego montażu zestawu do dozbrojenia automatycznego należy najpierw zdemonto- wać pokrętło filtra. Demontaż pokrętła: Upewnić...
  • Seite 35 Rys. 1: Montaż zestawu do dozbrojenia automatycznego (ilustracja filtra w formie schematu) Poz. Nazwa Osłona z ochroną przed promieniowaniem UV Pokrywa czaszy filtra Podkładka odległościowa Podkładka z tworzywa sztucznego Przyłącze węża Nakrętka złączna Pokrętło Osłona silnika Zestaw do dozbrojenia automatycznego Klucz imbusowy M3...
  • Seite 36: Eksploatacja

    EKSPLOATACJA INFORMACJE OGÓLNE Automatyka przeprowadza płukanie wsteczne: Przy pierwszym włożeniu zasilacza do gniazdka. Automatyczne uruchomienie przez sterownik, zgodnie z wybranym okresem czyszczenia (dzień, ty- dzień, miesiąc(e)). Ręcznie, poprzez krótkie przerwanie zasilania (wyciągnięcie zasilacza i ponowne włożenie go do gniazdka). Po około 40 sekundach ceramiczny zawór płukania zamyka się ponownie, a proces płukania wstecznego zostaje zakończony.
  • Seite 37: Ustawienie Sterowania Czasowego

    USTAWIENIE STEROWANIA CZASOWEGO Wyciągnąć zasilacz z gniazdka! Docisnąć osłonę automatyki po bokach i pociągnąć, aby ją zdjąć. W sterowniku elektronicznym automatyki wybrać odpowiedni przedział czasu dla sterowanego czaso- wo, automatycznego procesu płukania wstecznego. Przełączając końcówkę kablową (a) wybrać odpo- wiedni przedział czasu(patrz rys. 3). Wybrane okresy opisane są z boku, na elektronicznym układzie sterującym.
  • Seite 38: Wymiana Baterii

    Z praktyki wynika, że w nowych instalacjach, w początkowym okresie następuje silniej- sze odkładanie się zabrudzeń. W takim przypadku należy przeprowadzać płukanie czę- ściej niż zwykle. Tymczasowo ustawić krótszy okres płukania! WYMIANA BATERII Wymagana wymiana baterii wskazywana jest przez jednoczesne pulsowanie czerwonej i zielonej diody LED.
  • Seite 39: Bezpotencjałowe Komunikaty O Błędzie

    Klips przyłączeniowy Bateria Rys. 4: Wymiana baterii BEZPOTENCJAŁOWE KOMUNIKATY O BŁĘDZIE Do transmisji zdalnej komunikatów o błędach filtra z płukaniem wstecznym lub domowej stacji filtracji wo- dy można stosować bezpotencjałowe wyjście obwodu elektrycznego. Przestrzegać maksymalnej wartości natężenia prądu przyłączeniowego i maksymalnego napięcia przyłączeniowego (patrz rozdział 3.3 „WYJ- ŚCIE BEZPOTENCJAŁOWE”).
  • Seite 40: Błąd

    BŁĄD Pomoc w przypadku usterek: Błąd Przyczyna Usunięcie Przeprowadzić płukanie wstecz- Wyciągnąć wtyczkę z gniazd- Odczekać do zgaśnięcia wszystkich kontrolek. Świeci się czerwona kontrolka. Usterka automatyki. Umieścić zasilacz ponownie w gniazdku. W przypadku ponownego wystą- pienia usterki: Poinformować instalatora lub naj- bliższy serwis! Przeprowadzić...
  • Seite 41: Części Zamienne

    CZĘŚCI ZAMIENNE Rys. 6: Części zamienne zestawu do dozbrojenia automatycznego CLEAR 2.0 Lista części zamiennych zestawu do dozbrojenia automatycznego CLEAR 2.0 Poz. Nazwa Szt. Nr kat. Silnik 2170643 Sterownik elektroniczny 2170641 Zasilacz 2170633...
  • Seite 42 CONEL GMBH Sitz der Gesellschaft: Margot-Kalinke-Straße 9 80939 München Geschäftsführer: Detlef Greunke Amtsgericht München: HRB 179425 info@conel.de E -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der E -Richtlinie entsprechen.
  • Seite 43: Serwis

    SERWIS Życzymy Państwu bezawaryjne funkcjonowanie o każdej porze. W razie problemów lub pytań stoi Pań- stwu dział CONEL-obsługi klienta — hasło CLEAR z CONEL — do dyspozycji. Niemcy: T +49 (0) 7195 692-0 Francja: T +33 (0) 3 88 65 93 94 Pilnie zaleca się...
  • Seite 44 CONEL DER BESTE FREUND DES INSTALLATEURS Montage- und Betriebsanleitung CLEAR · 1702768 · 2016/08 © CONEL GmbH, Margot-Kalinke-Str. 9, 80939 München Sämtliche Bild-, Maß- und Ausführungsangaben entsprechen dem Tag der Drucklegung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt und der Weiter entwicklung dienen, behalten wir uns vor.

Diese Anleitung auch für:

Clear 2.0

Inhaltsverzeichnis