VALENTINO ROSSI
FIGURE
(HKH
'
SPSD raD|NG)
ITEM 14118
nn
TAMIYA
1/12 #-M V-T 5/U-X NO.118
.'. —-—-e-".s . "ones and a spectacular racing career, Valentino Rossi
is one of the most successful motorcycle racers of all time and attracts
fans at around the world. 1996 saw Rossi make his World Road Race
'-i~------ o aebut in the 125cc class. In 1997, the following season
saw him dominate the class and claim his first world championship. More
= -::ess •; owed as he soon claimed championship titles for both the
250cc and SOOcc classes. In the MotoGP class, he showed a natural
abilrty to easily adjust to the teams he joined and their machines. As of
the end of the 2009 season, Rossi has won 103 races on his way to claim
an impressive 9 world championships. His distinctive riding style features
aggressive weight shifting by making full use of his long arms and legs to
Mit zahllosen Siegen und einer spektakularen Renn-Karriere ist Valentino
Rossi einer der erfolgreichsten Motorrad-Rennfahrer aller Zeiten und
begeistert Fans aus aller Welt fur sich. 1996 gab Rossi sein Debut bei der
StraBenrennen-Weltmeisterschaft in der 125cm
3
Klasse. 1997 dominierte
er die Klasse und holte sich seine erste Weltmeisterschaft. Weitere
Erfolge kamen nach, da er schon bald den Meistertitel in der 250cm
3
und
500cm
3
Klasse fur sich verbuchen konnte. In der MotoGP-Klasse erwies
er sich als ein Naturtalent bei der Anpassung an die jeweiligen Teams,
welchen er angehorte, und deren Maschinen. Bis zum Ende der Saison
2009 hat Rossi auf seinem Weg zu neun beeindruckenden Weltmeister-
schaften, die er verzeichnen konnte, 103 Rennen gewonnen. Sein
markanter Fahrstil glanzt mit aggressiver Gewichtsverlagerung, wobei er
seine langen Arme und Beine wirkungsvoll einsetzt, was zu hervorragen-
Auteur d'une formidable carriere en competition et detenteur de
nombreux titres et victoires, Valentino Rossi est un des meilleurs
pilotes moto de tous les temps. C'est en 1996 qu'il a fait ses debuts
dans le Championnat du Monde en categorie 125cm
3
. Lors de sa
deuxieme saison, en 1997, il a domine cette categorie et remporte son
premier titre mondial. D'autres victories suivirent et il remporta bientot
les titres de champion a la fois en 250 et 500cm
3
. Par la suite, en
MotoGP, il demontra sa capacite naturelle a s'adapter aux teams qu'il
rejoignit et a leurs machines. A la fin de la saison 2009, il avait remporte
103 courses et accumule 9 titres de Champion du Monde. Son style de
pilotage caracteristique est carcterise par des transferts de poids vifs
facilites par ses longs bras et jambes qui lui permettent de contoler
enable excellent slide control of the machine. In addition, he has not
sustained any serious injuries, which has allowed him to claim multiple
championship titles. He is well known for his involvement with the design
of his equipment, especially his helmet. During a season, he often
changes his helmet design which always features novel illustrations such
as a donkey and his own face, in addition to the famous sun & moon,
bulldog, turtle, and "The Doctor" illustrations. Since his professional
debut, he has always raced with No.46, which is the same number his
father Graziano Rossi used when he raced GPs. Not only is he a positive
and cheerful individual, he is also a true professional who demonstrates
the ultimate level of concentration throughout a race.
dem Beherrschen des Grenzbereichs beim Driften der Maschine fuhrt.
Obendrein hat er nie irgendwelche ernsthaften Verletzungen erlitten,
wodurch das Erringen der Vielzahl von Meistertiteln erst moglich wurde.
Er ist bekannt fur sein Engagement bei der Entwicklung seiner Ausrus-
tung, speziell seinem Helm. Wahrend der Saison wechselt er oft die
Helmausfuhrung, die stets mit neuen Grafiken aufwarten kann, etwa
einem Esel und sein eigenes Gesicht, zusatzlich zu beruhmten Bildem
wie: Sonne & Mond, Bulldogge, Schildkrote und Illustrationen zu ,,Der
Doktor". Seit seinem Debut als Profi ist er immer mit der Nr.46 gefahren,
der gleichen Startnummer, welche sein Vater Graziano Rossi verwen-
dete, wenn er GPs fuhr. Er ist nicht nur ein positiver und angenehmer
Mensch, er ist auch ein echter Profi, welcher wahrend des Rennens den
hochsten Grad an Konzentration zeigt.
parfaitement les glissades de la moto. De plus, il n'a pas connu de
blessure grave, ce qui lui a permis de remporter autant de titres de
champion. II est egalement repute pour son implication dans le
developpement de son equipement, en particulier son casque. Durant
la saison, il change souvent le design de son casque qui arbore a
chaque fois de nouvelles decorations comme un ane ou son propre
visage, en plus des celebres illustrations "Soleil & Lune", bulldog, tortue
et "The Doctor". Depuis ses debuts professionnels, il a toujours couru
avec le N°46, le meme que son pere Graziano Rossi utilisait en Grand
Prix. Personne sympathique et enthousiaste, Valentino Rossi est aussi
un veritable professionnel qui salt faire preuve d'une concentration
absolue tout au long d'une course.
110©2010TAMIYA
y -> 3 -t-Mcffl-3- Z, n -y ->S¥e
tT'Lj: d o
1 41 1 8 1/12 Valentino Rossi Figure (1 1 051 893)