Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ
Překlad původního návodu k používání
PL
Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV
Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG
превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU
Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
Laser Line
200V
400V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller Laser Line serie

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Laser Line Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση...
  • Seite 2 Lieferumfang Szállítási terjedelem Included in delivery Rozsah dodávky Piezas suministradas Obseg pošiljke Fourniture Tarne sisu Dotazione Piegādes komplekts Fornecimento Komplektas Omvang van de levering Обем на доставката Leveransomfattning Pachetul de livrare Leveringsomfang Popratna oprema Toimitussisältö Комплект поставки Υλικά παράδοσης 供货范围 공급...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Technische Daten | Sicherheitshinweise | Pflege und Wartung | Garantie English Technical Data | Safety information | Care and maintenance | Warranty Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Cuidado y mantenimiento | Español Garantía Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité | Français Entretien et maintenance | Garantie Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Cura e manutenzione |...
  • Seite 4 Laser Line 200V / Laser Line 400V Rot/Gelb/Grün Filteranzeige Ένδειξη φίλτρου Κόκκινη/ Sarkans/dzeltens/zaļš Κίτρινη/Πράσινη fi ltra rādījums Red/yellow/green fi lter display Kırmızı/Sarı/Yeşil fi ltre Raudonas / geltonas / žalias Indicador del fi ltro göstergesi fi ltro indikatorius Rojo/Amarillo/Verde Affi chage de l'état du fi ltre Indikace fi...
  • Seite 5 > 80% < 80% Akustisches Signal Merkkiääni Akustiskais signāls Audible signal Ηχητικό· σήμα Garsinis signalas Señal acústica Akustik sinyal Акустичен сигнал Signal sonore Akustický signál Semnal acustic Segnale acustico Sygnał dźwiękowy Akustični signal hangjelzés Акустический сигнал Sinal acústico Akoestisch signaal Akustický...
  • Seite 6 Inbetriebnahme A készülék üzembe helyezése Starting up the device Uvedenie zariadenia do prevádzky Puesta en servicio del aparato Začetek dela z napravo Mise en service de l'appareil Seadme kasutuselevõtt Messa in funzione dell'apparecchio Iekārtas lietošanas sākšana Colocação do aparelho em serviço Prietaiso paruošimas eksploatuoti Toestel in gebruik nemen Включване...
  • Seite 7 Betrieb Üzemeltetés Operation Prevádzka Operação Delovanje Fonctionnement Operatsioon Esercizio Darbība Operação Operacija Gebruik Работа Drift Funcţionarea Funktion Operativni rad Эксплуатация Käyttö Λειτουργία 运行 Operasyon 작동 運転 Provoz Operacja START STANDBY STOP > 80% < 80% MIN 1x year FT91000008 / T0058735835 / T0058735838...
  • Seite 8: Эксплуатация

    Filterwechsel Szűrőcsere Filter change Výmena fi ltra Cambio de fi ltro Menjava fi ltra Remplacement du fi ltre Filtri vahetamine Sostituzione del fi ltro Filtra nomaiņa Troca do fi ltro Filtrų keitimas Wissel van de fi lter Смяна на филтъра Byte av fi...
  • Seite 9 Filterwechsel Szűrőcsere Filter change Výmena fi ltra Cambio de fi ltro Menjava fi ltra Remplacement du fi ltre Filtri vahetamine Sostituzione del fi ltro Filtra nomaiņa Troca do fi ltro Filtrų keitimas Wissel van de fi lter Смяна на филтъра Byte av fi...
  • Seite 10 Filterwechsel Szűrőcsere Filter change Výmena fi ltra Cambio de fi ltro Menjava fi ltra Remplacement du fi ltre Filtri vahetamine Sostituzione del fi ltro Filtra nomaiņa Troca do fi ltro Filtrų keitimas Wissel van de fi lter Смяна на филтъра Byte av fi...
  • Seite 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Warnung! Stromschlag Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funktion sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.  Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete ...
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Filtersystem ist zum Absaugen und Filtern von Partikeln und Gasen geeignet - abhängig vom jeweili- gen Filtermedium. Die Absaugung ist mit einer leistungsstarken, wartungsfreien Turbine ausgestattet und daher bestens für den industriellen Dauerbetrieb geeignet. Dieses Gerät darf nur bei Raumtemperatur und in Innenräumen verwendet werden.
  • Seite 13: Technische Daten

    Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifi zierten Personen Eingriffe vorge- nommen wurden. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com...
  • Seite 14: Menüführung

    Menüführung Anzeige nach dem Einschalten LASERLINE BL = Bootloaderversion  VER BL.FW FW = Firmwareversion  5 sec OFF MODUS OFF MODUS Die Turbine und die Hintergrundbe- leuchtung sind aus geschaltet. Zur Aktivierung/Deaktivierung UP/DOWN Tasten gleichzeitig betätigen. DREHZAHL 100 % Standardbetriebsmodus MANUELL / AUTOMATIK Die Eingabe der Drehzahl...
  • Seite 15 Menüführung FILTERZEIT NEIN Filter Zeit zurücksetzen RÜCKSETZEN Reset der abgelaufenen Filter 5 sec Betriebsstunden auf Null DRUCK Druck Regelung / Drehzahl Automatik REGELUNG 5 sec Intelligente Steuerungstechnik, volle Effi zienz garantiert. Nor- malerweise neigen Filtersyste- me, die aus mehreren Filtern bestehen, dazu, ihre Leistungsfähigkeit zu verlieren, wenn einer der Filter verschmutzt ist.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

     Stecker aus der Steckdose bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration  ziehen. oder Nur original WELLER- nach Wartungsplan  Ersatzteile verwenden. Mittels einer Differenzdruckmessung wird der Verschmutzungsgrad des Filters erfasst. Die Filteranzeige zeigt den aktuellen Filterstand an Verschmutzte Filter müssen Rot = Filter voll als Sondermüll behandelt...
  • Seite 17: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technischer Leiter Geschäftsführer Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 18: For Your Safety

    If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist.  If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially ...
  • Seite 19: Specified Conditions Of Use

    For your safety Specified Conditions Of Use This fi ltration system is suitable for the extraction and fi ltration of particles and gases, depending on the fi lter medium used. The fume extraction unit is equipped with a high-performance, maintenance-free turbine and, therefore, is ideally suited to industrial continuous duty.
  • Seite 20: Technical Data

    „Warranty“. The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorised persons. Subject to technical alterations and amendments. For more information please visit www.weller-tools.com...
  • Seite 21: Menu Navigation

    Menu navigation Display after power-on LASERLINE BL = bootloader version  VER BL.FW FW = firmware version  5 sec OFF MODE OFF MODE The turbine and the backlit display are off.To activate/deactivate, press the UP/DOWN keys simultaneously. SPEED 100 % Default operating mode MANUAL / AUTOMATIC The speed (30-100%) can be...
  • Seite 22: Delayed Power-Off

    Menu navigation FILTER TIME Reset filter time RESET Resets the elapsed fi lter opera- 5 sec ting hours to zero PRESSURE Pressure control / automatic speed control CONTROL 5 sec Intelligent control technolo- gy, full effi ciency guaranteed Generally multiple fi lter-systems tend to reduce their performance when one fi...
  • Seite 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Filter change To ensure that the fi ltration system functions properly, the fi lter must Warning! be replaced as follows Before doing any work on at least once a year or  the machine, pull the plug if the maximum allowable workplace concentration is exceeded or ...
  • Seite 24: Error Messages And Error Clearance

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technical director Managing director Authorised to compile technical documentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 25: Por Su Propia Seguridad

    Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos desnudos o no funcionar el conductor protector. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialistas formados por Weller.  Si el cable de conexión de la herramienta eléctrica estuviera dañado deberá sustituirlo por un cable ...
  • Seite 26: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Por su propia seguridad Aplicación De Acuerdo A La Finalidad Este sistema de fi ltración es apto para aspirar y fi ltrar partículas y gases - dependiendo del tipo de fi ltro. El sistema de aspiración incorpora un potente turbina que no requiere mantenimiento y que por tanto es idónea para uso industrial.
  • Seite 27: Datos Técnicos

    „Garantía“. La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualifi cados. ¡Reservado el derecho a realizar modifi caciones técnicas! Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com...
  • Seite 28 Guía de menú Indicación tras la conexión LASERLINE BL = versión „Bootloader“  VER BL.FW FW = versión „Firmware“  5 sec OFF MODO OFF MODO La turbina y la iluminación de fondo están desconectadas. Para activarla/ desactivarla pulsar la tecla UP/ DOWN al mismo tiempo.
  • Seite 29: Desconexión Automática

    Guía de menú FILTRO TIEMPO Resetear el tiempo del filtro RESETEAR Sirve para poner a 0 las horas 5 sec de servicio transcurridas CONECTAR PRESIÓN Regulación de presión / Nº de revoluciones automático REGULACIÓN 5 sec Sistema de control inteligente, máxima efi...
  • Seite 30: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cambio de filtro Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de fi ltración es ¡Advertencia! imprescindible sustituir el fi ltro como se describe a continuación Antes de realizar cualquier como mínimo 1 vez al año o  trabajo en la máquina, de- al superarse el límite medio permitido de exposición profesional ...
  • Seite 31: Mensajes De Error Y Su Reparación

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Director técnico Director general Autoriza la recopilación de la documentación técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 32: Pour Votre Sécurité

    Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.  Si le câble de raccordement de l‘appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un ...
  • Seite 33: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Pour votre sécurité Utilisation Conforme Aux Prescriptions Ce système de fi ltre convient pour aspirer et fi ltrer des particules et des gaz, indépendamment du média fi ltrant. L‘aspiration est munie d‘une turbine puissante, sans entretien et est particulièrement bien adaptée pour le fonctionnement industriel prolongé.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    écrite par nos soins et moyennant l‘emploi du terme „Garantie“. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualifi é. Sous réserve de modifi cations techniques ! Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com...
  • Seite 35 Menu Affi chage après mise sous tension LASERLINE BL = version du bootloader  VER BL.FW FW = version du micro-logiciel  5 sec OFF MODE OFF MODE La turbine et le rétroéclairage sont éteints. Pour les activer/désactiver, appuyer en même temps sur les touches UP/DOWN.
  • Seite 36: Arrêt Automatique

    Menu DURÉE DE VIE DU FILTRE Remise à zéro de la durée de vie du filtre REMISE À ZÉRO Remise à zéro du nombre 5 sec d‘heures de service du fi ltre écoulées PRESSION Réglage de la pression / système automatique de la vitesse de rotation RÉGLAGE 5 sec...
  • Seite 37: Entretien Et Maintenance | Garantie

    Entretien et maintenance Remplacement du filtre Pour obtenir un fonctionnement correct du système de fi ltres, rempla- Avertissement ! cer le fi ltre comme suit Toujours extraire la fi che au moins 1 fois par an ou  hors de la prise de courant en cas de dépassement de la concentration moyenne autorisée sur ...
  • Seite 38: Messages D'erreur Et Élimination Des Défauts

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Directeur technique Directeur autorise à réunir les documentations techniques. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 39: Per La Sicurezza Dell'utente

    Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano conduttori attivi scoperti, o che il condutto- re di protezione non funzioni. Le riparazioni andranno effettuate da personale appositamente formato da Weller.  Se la linea di collegamento dell‘elettroutensile è danneggiata, essa andrà sostituita da un‘apposita ...
  • Seite 40: Utilizzo Conforme

    Per la sicurezza dell‘utente Utilizzo Conforme Il presente sistema di fi ltraggio è idoneo all‘aspirazione ed al fi ltraggio di particelle e di gas, in base al mezzo fi ltrante del caso. Il sistema di aspirazione è dotato di una potente turbina esente da manutenzione, che lo rende ideale per il funzionamento continuo in ambito industriale.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Il produttore risponde della garanzia fornita solo se la garanzia di qualità e di durata è stata fornita dal produt- tore per iscritto e con l‘impiego del termine „Garanzia“. La garanzia decadrà in caso di utilizzo non conforme o qualora persone non qualifi cate abbiano effettuato interventi. Con riserva di modifi che tecniche. Per ulteriori informazioni: www.weller-tools.com...
  • Seite 42 Guida a menu Visualizzazione dopo l‘attivazione LASERLINE BL = versione Bootloader  VER BL.FW FW = versione firmware  5 sec OFF MODALITÀ OFF MODALITÀ La turbina e la retroilluminazione sono disattivate. Per attivare/ disatti- vare premere contemporaneamente i tasti UP/DOWN. NUMERO DI GIRI 100 % Modalità...
  • Seite 43 Guida a menu TEMPO FILTRO Reset tempo filtro RESET Azzeramento delle ore di eser- 5 sec cizio fi ltro passate PRESSIONE Regolazione pressione umero di giri automatico REGOLAZIONE 5 sec Tecnologia di comando intelli- gente, a garanzia della massima effi cienza. Di norma, i sistemi di fi...
  • Seite 44: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Sostituzione del filtro Affi nché il sistema fi ltrante possa funzionare correttamente, il fi ltro Avviso! andrà sostituito come segue: Prima di effettuare qualsiasi almeno una volta all‘anno, oppure  lavoro sull‘apparecchio, in caso di superamento della concentrazione media consentita sul ...
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Il Direttore Tecnico Il Direttore Amministrativo Incaricati di redigere la documentazione tecnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 46: Para A Sua Segurança

    Em caso de um aparelho defeituoso, os fi os condutores podem fi car sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller.  Caso o cabo de ligação da ferramenta eléctrica estiver danificada, tem de ser substituído por um ...
  • Seite 47: Utilização Autorizada

    Para a sua segurança Utilização Autorizada Este sistema de fi ltragem esta adequado para a exaustão e fi ltragem de partículas e gases, dependendo da respectiva substância de fi ltragem. A exaustão está equipada com uma turbina potente e livre de manutenção e por isso está adequada optimamente para a operação contínua industrial.
  • Seite 48: Características Técnicas

    „Garantia“. A garantia expira em caso de utilização inadequada e se tiverem sido feitas intervenções por pessoal não qualifi cado. Reservado o direito a alterações técnicas! Informe-se em www.weller-tools.com...
  • Seite 49: Menu De Navegação

    Menu de navegação Indicação após a ligação LASERLINE BL = Versão do bootloader  VER BL.FW FW = Versão de firmware  5 sec OFF MODE OFF MODE A turbina e a iluminação de fundo estão desligadas. Para a activação/ desactivação, pressionar simultanea- mente as teclas UP/DOWN.
  • Seite 50: Desligamento Automático

    Menu de navegação FILTER TIME Repor o tempo do filtro RESET Reset das horas de operação 5 sec decorridas do fi ltro a zeros PRESSURE Regulação da pressão / número de rotações do modo automático CONTROL 5 sec Técnica de controlo inteligen- te, garante a plena efi...
  • Seite 51: Conservação E Manutenção | Garantia

    Conservação e manutenção Troca do filtro Para o devido funcionamento do sistema de fi ltragem, o fi ltro deve ser Aviso! substituído como segue Antes de efectuar qualquer no mínimo, uma vez por ano, ou  intervenção no aspirador, ao ultrapassar a concentração no local de trabalho média admissível ...
  • Seite 52: Avisos De Erro E Eliminação De Falhas

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Director técnico Gerente Responsável pela compilação da documentação técnica. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 53: Voor Uw Veiligheid

    Waarschuwing! Elektrische schok Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de aarddraad buiten werking zijn. Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die door Weller zijn opgeleid.  Is de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd, dan moet deze door een speciaal ...
  • Seite 54: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    Voor uw veiligheid Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem Dit fi ltersysteem is geschikt voor het afzuigen en fi lteren van partikels en gassen - afhankelijk van het betref- fende fi ltermedium. De afzuiging is met een krachtige, onderhoudsvrije turbine uitgerust en daarom uitstekend voor het industriële permanente gebruik geschikt.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie door ons schriftelijk en met vermelding van het begrip „Garantie“ afgegeven werd. De garantie vervalt bij ondeskundig gebruik en als door ongekwalifi ceerde personen ingrepen uitgevoerd werden. Technische wijzigingen voorbehouden! Gelieve u te informeren op www.weller-tools.com...
  • Seite 56: Menunavigatie

    Menunavigatie Indicatie na het inschakelen LASERLINE BL = bootloaderversie  VER BL.FW FW = firmwareversie  5 sec OFF MODE OFF MODE De turbine en de achtergrondver- lichting zijn uitgeschakeld. Voor de activering/deactivering de UP/DOWN- toetsen tegelijk indrukken. SPEED 100 % Standaard bedrijfsmodus MANUAL / AUTOMATIC Het invoeren van het toerental...
  • Seite 57 Menunavigatie FILTER TIME Filtertijd resetten RESET Reset van de verstreken fi lter- 5 sec bedrijfsuren op nul PRESSURE Drukregeling/toerental automatisch bedrijf CONTROL 5 sec Intelligente besturingstech- niek, maximale effi ciëntie gegarandeerd. Normaal gezien hebben fi ltersystemen die uit meerdere fi ltersystemen bestaan de neiging om hun vermogen te verliezen als een van de fi...
  • Seite 58 onderhouden Wissel van de filter Voor de correcte werking van het fi ltersysteem moet de fi lter als volgt Waarschuwing! vervangen worden Voor alle werkzaamheden Minstens 1 keer per jaar of  aan het apparaat de stekker bij overschrijden van de toegestane gemiddelde werkplekconcentra- ...
  • Seite 59: Foutmeldingen En Verhelpen Van Fouten

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technisch hoofd Zaakvoerder Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 60: För Din Säkerhet

    Om enheten är defekt fi nns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyd- dsledaren inte fungerar. Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller.  Om anslutningsledningen på elenheten är skadad måste den ersättas med en specialledning som ...
  • Seite 61: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    För din säkerhet Använd Maskinen Enligt Anvisningarna Filtersystemet är avsett för utsugning och fi ltrering av partiklar och gaser – beroende på vilket fi ltermedium som används. Utsugsapparaten är utrustad med en stark, underhållsfri turbin som gör den väl lämpad för kontinuerlig drift i industrimiljö.
  • Seite 62: Tekniska Data

    Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitets- och hållbarhetsgaranti skriftligen har angi- vits av oss under begreppet ”garanti”. Om verktyget har använts felaktigt eller om okvalifi cerade personer har gjort ingrepp i det, upphör garantin att gälla. Med reservation för tekniska ändringar. Mer information hittar du på www.weller-tools.com...
  • Seite 63 Menyer Display efter inkoppling LASERLINE BL = Bootloaderversion  VER BL.FW FW = Firmwareversion  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbinen och bakgrundsbelysningen är frånkopplade. Använd uppåt- edåt- knapparna samtidigt för att aktivera/ avaktivera. SPEED 100 % Standardläge för drift MANUAL / AUTOMATIC Varvtalet (30–100 %) anges Undermeny Funktioner...
  • Seite 64 Menyer FILTER TIME Återställa filtertid RESET Nollställ fi ltrets utlöpta drifttim- 5 sec PRESSURE Tryckreglering/varvtalsauto- matik CONTROL 5 sec Intelligent styrteknik, garan- terade prestanda. Normalt försämras verkan i ett fi ltersys- tem som består av fl era fi lter när något av fi...
  • Seite 65: Byte Av Filter

    skötsel och underhåll Byte av filter För att fi ltersystemet ska fungera problemfritt måste fi ltret bytas ut Varning! enligt följande Tag ut kontakten ur väggut- minst en gång per år eller  taget, om maskinen skall om den tillåtna koncentrationen på arbetsplatsen överskrids ...
  • Seite 66: Felmeddelanden Och Åtgärder

    EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Teknisk chef Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 67: For Din Sikkerheds Skyld

    Advarsel! Elektrisk stød På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af Weller.  Hvis elværktøjets netledning er beskadiget, skal den udskiftes med en specialfremstillet netledning, ...
  • Seite 68: Tiltænkt Formål

    For din sikkerheds skyld Tiltænkt Formål Dette fi ltersystem egner sig ti ludsugning og fi ltrering af partikler og gasser - afhængigt af det pågældende fi ltermedium. udsugningen er forsynet med en effektiv, vedligeholdelsesfri turbine og egner sig derfor optimalt til konti- nuerlig drift i industrielle miljøer.
  • Seite 69: Tekniske Data

    Vi hæfter kun for garantier afgivet af os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt skriftligt af os under anvendelse af begrebet „Garanti“. Garantien bortfalder ved forkert brug eller indgreb udført af ukvalifi cerede personer. Forbehold for tekniske ændringer! Mere information fås på www.weller-tools.com...
  • Seite 70: Menustruktur

    Menustruktur Visning når apparatet tændes LASERLINE BL = bootloaderversion  VER BL.FW FW = firmwareversion  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbinen og baggrundslyset er slukket. Aktivering/genaktivering sker ved at trykke på OP ED-tasterne samtidigt. SPEED 100 % Standarddriftstilstand MANUAL / AUTOMATIC Omdrejningstallet (30-100 %) Undermenufunktioner...
  • Seite 71 Menustruktur FILTER TIME Nulstille filtertid RESET Nulstilling af de brugte fi lterdrift- 5 sec stimer PRESSURE Trykstyring / omdrejningsau- tomatik CONTROL 5 sec Intelligent styringsteknik, garanti for fuld effekt. Normalt har fi lter- systemer, som består af fl ere fi lt- re, en tendens til at miste deres ydeevne, når et af fi...
  • Seite 72: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Filterskift Af hensyn til en korrekt funktion af fi ltersystem skal fi lteret udskiftes Advarsel! som følger Træk stik ud af stikdåsen før mindst 1 gang om året eller  alle arbejder på maskinen. ved overskridelse af den tilladte moderate arbejdspladskoncentration ...
  • Seite 73: Fejlmeldinger Og Fejlafhjælpning

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Teknisk chef Direktør Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 74: Turvallisuutesi Takaamiseksi

    Turvallisuutesi takaamiseksi Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen. Lue tämä ohjekirja ja Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatuvaatimuksia, jotka oheiset turvallisuu- takaavat laitteen moitteettoman toiminnan. sohjeet täydellisesti Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka neuvovat laitteen turvalli- läpi ennen käyttöönottoa ja sen ja asianmukaisen käyttöönoton, käytön, huollon ja yksinkertaisten laitteen kanssa työskente- häiriöiden itse tehtävän korjaamisen.
  • Seite 75: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Turvallisuutesi takaamiseksi Tarkoituksenmukainen Käyttö Tämä suodatusjärjestelmä soveltuu hiukkasten ja kaasujen imurointiin ja suodattamiseen - riippuen kulloise- stakin suodatusvälineestä. imuri on varustettu tehokkaalla ja huoltoa tarvitsemattomalla turbiinilla ja sopii siksi erinomaisesti jatkuva- an käyttöön teollisuuden piirissä. Tätä laitetta saa käyttää vain huonelämpötilassa ja sisätiloissa. Varoitus! Tukehtumisvaara, Myrkytysvaara Epäasianmukainen käyttö...
  • Seite 76: Tekniset Arvot

    Tämä ei päde §§ 478, 479 BGB (Saksa) mukaisiin ostajan regressioikeuksiin. Vastaamme antamastamme takuusta vain silloin, kun olemme antaneet laatu- tai kestävyystakuun kirjallisesti ja „takuu“-sanaa käyttämällä. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai epäpätevät henkilöt tekevät siihen liittyviä tehtä- viä. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Lisätietoja saat osoitteesta www.weller-tools.com...
  • Seite 77 Valikko-ohjaus Näyttö päällekytkennän jälkeen LASERLINE BL = käynnistyslataimen versio  VER BL.FW FW = kiinteän ohjelmiston versio  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbiini ja taustavalaistus on kytketty pois päältä. Aktivointia/deaktivointia varten paina UP/DOWN-näppäimiä samanaikaisesti. SPEED 100 % Vakiokäyttömuoto MANUAL / AUTOMATIC Kierrosluvun (30-100%) Alivalikon toiminnot...
  • Seite 78 Valikko-ohjaus FILTER TIME Suodatusajan palautus alkutilaan RESET Nollaa loppuun käytetyn suo- 5 sec dattimen käyttötunnit PRESSURE Paineensäädön / kierrosluvun automatiikka CONTROL 5 sec Älykäs ohjaustekniikka, takaa täyden tehokkuuden. Nor- maalisti useammasta suodat- timesta koostuvat suodatusjärjestelmät menettävät herkästi tehokkuuttaan, kun yksi suodattimista likaantuu. Tämän tehokkuushäviön välttämiseksi WellerFT käyttää...
  • Seite 79: Suodattimen Vaihto

    aseman hoito ja huolto Suodattimen vaihto Suodatusjärjestelmän asianmukaisen toiminnan takaamiseksi suoda- Varoitus! tin täytyy vaihtaa seuraavasti Ennen korjaus- ja huoltotöi- vähintään kerran vuodessa tai  den aloittamista on pistotul- kun työpisteen suurin sallittu keskimääräinen kaasupitoisuus  ppa irrotettava pistorasiasta. ylitetään tai Käyttäkää...
  • Seite 80: Vikailmoitukset Ja Vikojen Korjaaminen

    EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Tekninen päällikkö Toimitusjohtaja Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 81: Για Τη Δική Σας Ασφάλεια

    Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller.  Εάν ο αγωγός σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου είναι κατεστραμμένος, πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Seite 82: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    Για τη δική σας ασφάλεια Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Αυτό το σύστημα φίλτρου είναι κατάλληλο για αναρρόφηση και φιλτράρισμα των σωματιδίων και αερίων - ανάλογα με το εκάστοτε υλικό του φίλτρου. Η αναρρόφηση είναι εξοπλισμένη με έναν ισχυρό στρόβιλο που δε χρειάζεται συντήρηση και είναι για αυτό...
  • Seite 83: Τεχνικά Στοιχεία

    δοθεί από εμά ς γραπτά και με τη χρή ση του ό ρου «εγγύ ηση». Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα άτομα. Με επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών! Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση www.weller-tools.com...
  • Seite 84 Καθοδήγηση· μενού Ένδειξη μετά την ενεργοποίηση LASERLINE BL = Έκδοση „Bootloader“  VER BL.FW FW = Έκδοση υλικολογισμικού  5 sec OFF MODE OFF MODE Ο στρόβιλος και ο φωτισμός φόντου είναι απενεργοποιημένα. Για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση πατήστε συγχρόνως τα πλήκτρα UP/ DOWN.
  • Seite 85 Καθοδήγηση· μενού FILTER TIME Επαναφορά χρόνου φίλτρου RESET Επαναφορά (Reset) των ωρών 5 sec λειτουργίας του φίλτρου που έχουν περάσει στο μηδέν PRESSURE Ρύθμιση πίεσης / Αυτόματη λειτουργία αριθμού στροφών CONTROL 5 sec Έξυπνη τεχνολογία ελέγχου, εξασφαλίζει πλήρη αποτελεσματικότητα. Συνήθως τα...
  • Seite 86: Φροντίδα Και Συντήρηση Της Συσκευής | Εγγύηση

     πρίζα. Μέσω μιας μέτρησης της διαφορικής πίεσης ανιχνεύεται ο βαθμός Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ρύπανσης του φίλτρου. Η ένδειξη φίλτρου δείχνει την τρέχουσα ανταλλακτικά WELLER. κατάσταση φίλτρου Τα λερωμένα φίλτρα πρέπει να μεταχειρίζονται ως ειδικά Κόκκινη = Φίλτρο γεμάτο απορρίμματα.
  • Seite 87: Μηνύματα Και Άρση Σφαλμάτων

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Τεχνικός Διευθυντής Διευθύνων Σύμβουλος Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 88: Güvenlik Önlemleri

    Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından yapılamaz; Uyari! Elektrik çarpması Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir. Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir.  Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri hizmetleri ...
  • Seite 89 Güvenlik önlemleri Kullanim Bu fi ltre sistemi, ilgili fi ltre ortamına bağlı olarak, partikülleri ve gazları emmek ve fi ltrelemek için tasarlanmıştır. emme sistemi güçlü ve bakım gerektirmeyen bir türbinle donatılmıştır ve bu yüzden endüstriyel sürekli kullanım için uygundur. Bu cihaz sadece oda sıcaklığında ve iç mekanlarda kullanılabilir. Uyari! Boğulma tehlikesi, Zehirlenme tehlikesi Usulüne uygun olmayan kullanım soluk alma problemlerine, boğulmaya, zehirlenmeye veya kansere neden olabilir...
  • Seite 90: Teknik Veriler

    Verdiğ imiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık garantisi, „Garanti“ terimi altında tarafımızdan yazılı olarak belirtilmiş se geçerlidir. Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği taktirde iptal olur. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Lütfen adresinden bilgi alınız www.weller-tools.com...
  • Seite 91 Menü yönlendirmesi Çalıştırdıktan sonraki gösterge LASERLINE BL = Bootloader sürümü  VER BL.FW FW = Firmware sürümü  5 sec OFF MODE OFF MODE Tü rbin ve arka plan aydınlatması kapalıdır. Etkinleştirme veya devre dışı bırakma için YUKARI/AŞAĞI tuşlarına aynı anda basınız. SPEED 100 % Standart işletim modu...
  • Seite 92 Menü yönlendirmesi FILTER TIME Filtre süresinin sıfırlanması RESET Dolan çalışma saatleri fi ltresinin 5 sec sıfırlanması PRESSURE Ayarlama basıncı / Otomatik devir sayısı CONTROL 5 sec Akıllı kumanda tekniği, tam verimlilik garantili. Normalde birden fazla fi ltreden oluşan fi ltre sistemleri, bir fi ltre kirlendiğinde güç kaybetmeye eğilimlidir.
  • Seite 93: Filtre Değişimi

    İzin verilen ortalama işyeri yoğunluğunun aşılması durumunda veya  çekin. bakım planına göre  Sadece orijinal WELLER ye- Bir basınç farkı ölçü mü yle fi ltrenin kirlenme derecesi algılanır. Fitre dek parçaları kullanılmalıdır. göstergesi gü ncel fi ltre durumunu gösterir Kırmızı = Filtre dolu Kirlenmiş...
  • Seite 94: Hata Mesajları Ve Hata Giderme

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Teknik müdür Şirket müdürü Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 95: Pro Vaši Bezpečnost

    Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykonávat bez dozoru. Varování! Zásah elektrickým proudem Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční. Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller.  Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, musí se nahradit speciálně seřízením ...
  • Seite 96: Použití V Souladu S Určením

    Pro vaši bezpečnost Použití v souladu s určením Tento fi ltrační systém je vhodný k odsávání a fi ltrování částeček a plynů - v závislosti na aktuálním fi ltračním médiu. Odsávání je vybaveno výkonnou bezúdržbovou turbínou, a hodí se proto velmi dobře pro dlouhodobé průmyslové...
  • Seite 97: Technické Údaje

    Ze záruky ruč íme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka“. Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu nekvalifi kovaných osob. Technické změny vyhrazeny! Bližší informace naleznete na stránkách www.weller-tools.com...
  • Seite 98: Struktura Menu

    Struktura menu Zobrazení po zapnutí LASERLINE BL = verze bootlader  VER BL.FW FW = verze firmwaru  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbína a podsvícení jsou vypnuté. Pro aktivaci stiskněte současně tlačítka UP/DOWN. Před aktivací/ deaktivací stiskněte současně tlačítka UP/DOWN.
  • Seite 99 Struktura menu FILTER TIME Reset času filtru RESET Vyresetování uplynulý ch pro- 5 sec vozních hodin fi ltru na nul PRESSURE Regulace tlaku / automatické otáčky CONTROL 5 sec Inteligentní ovládací technika, vysoká efektivita zaručena:V obvyklém případě fi ltrační sys- témy složené...
  • Seite 100: Údržba A Servisní Práce Ohledně | Záruka

    údržby  Používejte pouze originální Prostřednictvím měření diferenčního tlaku je zjišťován stupeň náhradní díly WELLER. znečištění fi ltru. Indikace fi ltru Červená = fi ltr plný Se znečištěnými fi ltry nak- ládejte jako s nebezpečným Žlutá = stav fi ltru > 80% odpadem.
  • Seite 101: Chybová Hlášení A Odstraňování Chyb

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technický vedoucí Jednatel Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 102: Bezpieczeństwo

    Ostrzeż enie! Porażenie prądem elektrycznym W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne. Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę Weller.  Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia elektrycznego, należy wymienić go na ...
  • Seite 103: Grupy Użytkowników

    Na temat Państwa bezpieczeństwa Użytkowanie System fi ltracji przeznaczony jest do odsysania i fi ltrowania cząstek stałych i gazów - zależnie od określonego medium fi ltracyjnego. Urządzenie odsysające wyposażone jest w wydajną, nie wymagającą konserwacji turbinę i dlatego może być z powodzeniem stosowane do pracy ciągłej w branży przemysłowej. Urządzenie może być...
  • Seite 104: Dane Techniczne

    „Gwarancja“. Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfi kacji przez osoby do tego nie powołane. Producent zastrzega prawo do wprowadzenia zmian technicznych! Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie www.weller-tools.com...
  • Seite 105 Menu Wskazanie po włączeniu LASERLINE BL = wersja bootloadera  VER BL.FW FW = wersja oprogramowania  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbina i podświetlenie są wyłączone. W celu włączenia/wyłączenia wcisnąć równocześnie przyciski UP/DOWN. SPEED 100 % Standardowy tryb pracy MANUAL / AUTOMATIC Wprowadzanie prędkości Podmenu funkcji...
  • Seite 106 Menu FILTER TIME Resetowanie wskazanie czasu pracy filtra RESET Resetowanie roboczogodzin 5 sec fi ltra na zero PRESSURE Automatyka regulacji ciśnienia / prędkości obrotowej CONTROL 5 sec Inteligentna technika sterowania, gwarancja pełnej wydajności. Z reguły systemy fi ltracyjne, składające się z wielu fi ltrów wykazują tendencję...
  • Seite 107: Pielęgnacja I Konserwacja Urządzenia | Gwarancja

    Stosować wyłącznie ory- W oparciu o pomiar różnicy ciśnienia ustalany jest stopień zanieczysz- ginalne części zamienne czenia fi ltra. Wskaźnik fi ltra wskazuje aktualny stan fi ltra. WELLER. Zanieczyszczone fi ltry należy Kolor czerwony = całkowite zapełnienie fi ltra traktować jako odpady specjalne.
  • Seite 108: Oryginalna Deklaracja Zgodności

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Kierownik techniczny Prezes zarządu Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 109: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Vigyázat! Áramütés A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet javításokat a készüléken.  Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke, akkor egy speciálisan kialakított, az ...
  • Seite 110: Rendeltetésszerű Használat

    Az Ön biztonsága érdekében Rendeltetésszerű használat Ez a szűrőrendszer részecskék és gázok szűrésére alkalmas - az adott szűrőközegtől függően. A elszívó a vákuum-előállításhoz nagy teljesítményű karbantartásmentes turbinával rendelkezik, így kiválóan alkalmas ipari tartós üzemre. Ez a készülék csak szobahőmérsékleten és beltérben használható. Vigyázat! Fulladásveszély, Mérgezésveszély Szakszerűtlen használata légzési problémákat, fulladást, mérgezést vagy rákot okozhat A szűrőközegnek nem megfelelő...
  • Seite 111: Műszaki Adatok

    és tartósságára vonatkozó garanciát írásba foglaltuk és a „Garancia“ fogalma alatt bocsátottuk ki. A garancia érvényét veszíti szakszerűtlen használat esetén, illetve ha szakképzetlen személyek végeznek rajta módosításokat. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! További információkért kérjük, látogasson el a weboldalra www.weller-tools.com...
  • Seite 112 Menükezelés Kijelző a bekapcsolást követően LASERLINE BL = rendszertöltő verzió  VER BL.FW FW = firmware verzió  5 sec OFF MODE OFF MODE A turbina és a háttérvilágítás leáll. Aktiváláshoz/deaktiváláshoz nyomja meg egyszerre a FEL/LE billentyűket. SPEED 100 % Normál üzemmód MANUAL / AUTOMATIC A fordulatszám megadá-...
  • Seite 113 Menükezelés FILTER TIME Szűrőidő visszaállítása RESET A letelt szűrő-ü zemórák viss- 5 sec zaállítása nullára PRESSURE Nyomásszabályozás / fordu- latszámautomatika CONTROL 5 sec Intelligens vezérléstechnika, a teljes hatékonyság ga- rantált. A több szűrőből álló szűrőrendszerek általában hajlamosak a teljesítménycsökkenésre, ha a szűrők egyike szennyezett.
  • Seite 114: Ápolás És Karbantartás

    átlagos munkahelyi koncentráció túllépésekor, vagy  (húzza ki a konnektorból)! a karbantartási terv szerint  Csak eredeti WELLER alkat- A szűrő szennyezettségének mértékét a nyomáskü lönbség mérésével részeket használjon. állapítja meg a készü lék. A szűrő kijelzője a szűrő aktuális állapotát mutatja.
  • Seite 115: Hibaüzenetek És Hibaelhárítás

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Műszaki vezető Ügyvezető A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 116: Pre Vašu Bezpečnosť

    Výstraha! Zásah elektrickým prúdom Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Weller.  Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja poškodené, musí sa nahradiť špeciálne pripraveným ...
  • Seite 117: Používanie V Súlade S Určeným Účelom Použitia

    Pre vašu bezpečnosť Používanie v súlade s určeným účelom použitia Tento fi ltračný systém je vhodný na odsávanie a fi ltráciu častíc a plynov v - závislosti od príslušného fi ltračného média. Odsávanie je vybavené výkonnou, bezúdržbovou turbínou a preto najlepšie vhodné na trvalú prevádzku v priemysle.
  • Seite 118 Nami poskytovanú záruku poskytujeme iba v prípade, ak sme záruku spoľ ahlivosti alebo trvanlivosti písomne vystavili a označ ili pojmom „Záruka“. Záruka prepadá pri neodbornom používaní a ak boli vykonané zásahy nekvalifi kovanými osobami. Technické zmeny vyhradené! Informujte sa prosím na internetovej stránke www.weller-tools.com...
  • Seite 119: Navigácia V Menu

    Navigácia v menu Zobrazenie po zapnutí LASERLINE BL = verzia bootloader  VER BL.FW FW = verzia firmware  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbína a podsvietenie sú vypnuté. Na aktiváciu/deaktiváciu súčasne stlačte tlačidlá UP/DOWN. SPEED 100 % Štandardný prevádzkový režim MANUAL / AUTOMATIC Zadanie otáčok (30-100%) Funkcie submenu...
  • Seite 120 Navigácia v menu FILTER TIME Vynulovanie filtračnej doby RESET Vynulovanie ubehnutých pre- 5 sec vádzkových hodín fi ltra PRESSURE Automatická regulácia tlaku / otáčok CONTROL 5 sec Inteligentná riadiaca techni- ka, plná účinnosť zaručená. Filtračné systémy, ktoré pozos- távajú z viacerých fi ltrov, majú normálne sklon k strate svojej výkonnosti, ak je jeden z fi...
  • Seite 121: Ošetrovanie A Údržba

    Ošetrovanie a údržba Výmena filtra Na zabezpečenie riadnej funkcie fi ltračného systému sa musí fi lter Výstraha! vymeniť nasledovne Pred každou prácou na minimálne 1-krát za rok  stroji vytiahnite zástrčku zo pri prekročení dovolenej priemernej koncentrácie na pracovisku,  zásuvky.
  • Seite 122: Originálne Vyhlásenie O Zhode

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technický riaditeľ Riaditeľ spoločnosti Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 123: Za Vašo Varnost

    Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje. Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller.  Če se poškoduje priključni kabel električnega orodja, ga je treba zamenjati s posebnim priključnim ...
  • Seite 124: Uporaba V Skladu S Predpisi

    Za vašo varnost Uporaba v skladu s predpisi Ta fi ltrirni sistem je primeren za odsesavanje in fi ltriranje delcev in plinov - odvisno od posameznega fi ltra. Naprava za odsesavanje je opremljena z zmogljivo turbino, ki ne potrebuje vzdrževanja in je zato primer- na za trajno industrijsko uporabo.
  • Seite 125: Tehnični Podatki

    V garanciji, ki smo jo izdali mi, jamčimo le, če smo pisno izdali garancijo za kakovost ali trajnost ob uporabo pojma „Garancija“. Garancija ne velja v primeru nestrokovne uporabe in kadar v napravo posegajo nekvalifi cirane osebe. PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb! Podrobnejše informacije najdete na spletni strani www.weller-tools.com...
  • Seite 126 Menijska struktura Prikaz po vklopu LASERLINE BL = različica zagonskega nalagalnika  VER BL.FW FW = različica strojne programske opreme  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbina in osvetlitev ozadja sta izključeni. Za aktiviranje/deaktiviranje istočasno pritisnite tipki GOR/DOL. SPEED 100 % Standardni način delovanja MANUAL / AUTOMATIC...
  • Seite 127 Menijska struktura FILTER TIME Ponastavitev časa filtra RESET Ponastavitev pretečenih ur 5 sec uporabe fi ltra na nič PRESSURE Uravnavanje tlaka / avtomatika za število vrtljajev CONTROL 5 sec Inteligentna krmilna tehnika, garantirano polna učinkovitost. Običajno so fi ltrski sistemi, ki so sestavljeni iz več...
  • Seite 128: Nega In Vzdrževanje

    škodljivih snovi na  Uporabljajte samo originalne delovnem mestu ali rezervne dele WELLER. v skladu z vzdrževalnim načrtom  Naprava z merjenjem diferenčnega tlaka zaznava stopnjo umazanosti fi ltra. Indikator za fi lter prikazuje stanje fi ltra.
  • Seite 129: Sporočila O Napakah In Odpravljanje Napak

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Tehnični vodja Direktor Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 130: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides Täname teid selle seadme ostmisega üles näidatud usalduse eest. Lugege see Tootmisel on järgitud rangeid kvaliteedinõudeid, mis tagavad seadme kasutusjuhend ja tõrgeteta töö. juuresolevad See kasutusjuhend sisaldab tähtsat teavet, kuidas seadet ohutult ja ohutusjuhised enne seadme korrektselt kasutusele võtta, kasutada, hooldada ning lihtsamaid rikkeid kasutuselevõttu ja sellega ise kõrvaldada.
  • Seite 131 Teie ohutuse huvides Kasutusotstarbele vastav käitamine See fi ltrisüsteem on ette nähtud osakeste ja gaaside fi ltreerimiseks – sõltuvalt parajasti kasutatavast fi ltreeri- misvahendist. Imur on varustatud võimsa, hooldust mitte vajava turbiiniga ja sobib seega hästi tööstuslikuks pidevkäit- amiseks. Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja siseruumides. Hoiatus! Lämbumisoht, Mürgitusoht Nõuetele mittevastav kasutus võib kaasa tuua hingamiskahjustused, lämbumise, mürgituse või vähi...
  • Seite 132: Tehnilised Andmed

    Meie antud garantii osas vastutame me ainult siis, kui oleme andnud kirjalikus vormis omaduste ja säilivuse garantii ning garantii on antud, kasutades mõistet „Garantii“. Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse korral ja juhul, kui kvalifi tseerimata isikud teevad seadme juures muudatusi. Tootjapoolsed tehnilised muudatused on võimalikud! Lisainfot leiate veebilehel www.weller-tools.com...
  • Seite 133 Menüü juhtimine Näit pärast sisselü litamist LASERLINE BL = alglaadimisversioon  VER BL.FW FW = operatsioonisüsteemi versioon  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbiin ja taustavalgustus on välja lü litatud. Aktiveerimiseks ja deakti- veerimiseks tuleb vajutada korraga UP/DOWN nuppe. SPEED 100 % Standardne töörežiim...
  • Seite 134 Menüü juhtimine FILTER TIME Filtri tööaja lähtestamine RESET Filtri kulunud töötundide väärtu- 5 sec se nullimine PRESSURE Rõhu reguleerimine ja pöörlemiskiiruse automaatika CONTROL 5 sec Intelligentne juhttehnika, täi- sefektiivsus tagatud. Tavaliselt väheneb mitmest fi ltrist koosne- va süsteemi tõhusus, kui üks fi ltritest on määrdunud.
  • Seite 135: Filtri Vahetamine

    Hooldamine ja teenindamine Filtri vahetamine Et fi ltrisüsteem töötaks nõuetekohaselt, tuleb fi ltrit vahetada Hoiatus! vähemalt kord aastas või  Enne kõiki töid seadme kallal lubatud keskmise mürgiste ainete kontsentratsiooni ületamise puhul  tõmmake pistik pistikupesast töökohal või välja. vastavalt hooldusplaanile ...
  • Seite 136 EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Tehnikadirektor Tegevjuht Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 137: Jūsu Drošībai

    Bērni iekārtas tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bez uzraudzības. Brī dinā jums! Strāvas trieciens Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem.  Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciāli sagatavotu barošanas ...
  • Seite 138 Jūsu drošībai Atbilstoša lietošana Šī fi ltru sistēma ir piemērota daļiņu atsūkšanai un atfi ltrēšanai un gāzu fi ltrēšanai – tas atkarīgs no attiecīgā fi ltra materiāla. Nosūcējs ir aprīkots ar spēcīgu turbīnu, kurai nav nepieciešama apkope, tāpēc tas ir ideāli piemērots ilgstošai rūpnieciskai darbībai.
  • Seite 139: Tehniskie Dati

    Saskaņā ar sniegto garantiju mēs esam atbildīgi tikai tad, ja lietošanas vai glabāšanas garantija ir norādīta rakstiski un tekstā lietots jēdziens „Garantija”. Garantija zaudē spēku, ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši norādījumiem un nekvalifi cētas personas veic ierīces izmaiņas. Paturam tiesības veikt tehniskās izmaiņas! Informāciju skatiet vietnē www.weller-tools.com...
  • Seite 140 Izvēlnes vadība Rādījums pēc ieslēgšanas LASERLINE BL = „Bootloader” versija  VER BL.FW FW = programmaparatūras versija  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbīna un fona apgaismo- jums ir izslēgti. Aktivizēšanai vai deaktivizēšanai vienlaicīgi nospiediet taustiņus „UP”/„DOWN”. SPEED 100 % Standarta darbības režīms MANUAL / AUTOMATIC Apgriezienu skaitu (30–100%)
  • Seite 141 Izvēlnes vadība FILTER TIME Filtra laika atiestate RESET Pagājušo fi ltra darba stundu 5 sec skaita atiestate uz nulli PRESSURE Spiediena regulēšana/ automātisks apgriezienu skaits CONTROL 5 sec Vieda vadības tehnoloģija, kas garantē maksimālu efektivitāti. Parasti fi ltru sistēmas, kas sastāv no vairākiem fi...
  • Seite 142: Apkope Un Kopšana

    Ar spiediena starpības mērījuma palīdzību tiek noteikta fi ltra netīrības pakāpe. Filtra rādījums norāda pašreizējo fi ltra stāvokli. Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” rezerves daļas. Sarkans = fi ltrs pilns Netīri fi ltri ir jāutilizē kā īpašie Dzeltens = fi ltra stāvoklis > 80% atkritumi.
  • Seite 143 EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Tehniskais direktors Izpilddirektors Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 144: Jūsų Saugumui

    Į Spė jimas! Srovės smūgis Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys.  Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia pakeisti specialiai paruoštu prijungimo laidu, ...
  • Seite 145: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Jūsų saugumui Naudojimas pagal paskirtį Ši fi ltravimo sistema yra pritaikyta smulkioms dalelėms ir dujoms siurbti ir fi ltruoti, tačiau reikia atsižvelgti į fi ltravimo terpę. Siurbimo sistemoje įmontuota galinga turbina, kuriai nereikia daug techninės priežiūros darbų, todėl ji geriausiai tinka pramoniniam ilgalaikiam režimui. Šį...
  • Seite 146: Techniniai Duomenys

    Pagal mūsų suteiktą garantiją mes atsakome tik tuo atveju, jei garantija dėl medžiagų ir eksploatacijos mūsų buvo suteikta raštiškai ir naudojant terminą „garantija“. Garantija nebus suteikta, jei prietaisas bus naudojamas netinkamai ir remonto darbus atliks nekvalifi kuoti asmenys. Gamintojas pasilieka teisę į techninius pakeitimus! Informacijos rasite www.weller-tools.com...
  • Seite 147 Meniu valdymas Rodmuo įjungus LASERLINE BL = paleidyklės versija  VER BL.FW FW = mikroprograminės įrangos versija  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbina ir fono apšvietimas išjungti. Jei norite aktyvinti / išaktyvinti, kartu spauskite mygtukus AUKŠTYN / ŽEMYN. SPEED 100 % Standartinis darbo režimas...
  • Seite 148 Meniu valdymas FILTER TIME Filtro veikimo laiko nustatymas iš naujo RESET Filtro eksploatavimo valandų 5 sec atkūrimas PRESSURE Slėgio reguliavimas / automa- tinis sukimosi greitis CONTROL 5 sec Naudojama išmani valdy- mo technika, užtikrinamas didžiausias našumas. Dažnai iš kelių fi ltrų susidedančios fi ltravimo siste- mos bėgant laikui pradeda veikti silpniau, kai vienas iš...
  • Seite 149: Įprastinė Ir Techninė Priežiūra

    Naudokite tik originalias pagal techninės priežiūros planą.  WELLER atsargines dalis. Atliekant skirtuminio slėgio matavimą nustatomas fi ltro užterštumo laipsnis. Filtro indikatorius rodo esamą fi ltro būklę. Užterštus fi ltrus reikia utili- Raudonas = fi ltras pilnas zuoti kaip specialias atliekas.
  • Seite 150: Atitikties Deklaracijos Originalas

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technikos skyriaus vadovas Įmonės vadovas Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 151: За Вашата Безопасност

    При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният проводник да не работи. Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller лица.  Ако е повреден съединителния проводник на електрическия инструмент, то той трябва да се...
  • Seite 152: Използване По Предназначение

    За Вашата безопасност Използване по предназначение Тази филтърна система е предвидена за изсмукване и филтриране на частици и газове - в зависимост от съответното филтриращо средство. Аспирацията има една мощна, не изискваща поддържане турбина и по такъв начин е най- подходяща...
  • Seite 153: Технически Данни

    срока на годност е дадена от нас в писмен вид и като при това е използвано понятието „гаранция“. Гаранцията губи сила при неправилно използване и когато неквалифицирани лица са направили манипулации. Правото за правене на технически изменения остава запазено! Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com...
  • Seite 154 Навигация в менюто Индикация след включване LASERLINE BL = версия на Bootloader  VER BL.FW FW = фирмен софтуер  5 sec OFF MODE OFF MODE Турбината и задното осветление са изключени. За активиране/ деактивиране натиснете едновременно бутоните UP/DOWN. SPEED 100 % Стандартен...
  • Seite 155 Навигация в менюто FILTER TIME Рисет на филтърното време RESET Рисет на изтеклите работни 5 sec часове на филтъра PRESSURE Регулиране на налягането / автоматика на оборотите CONTROL 5 sec Интелигентна техника за управление, която гарантира пълна ефективност. Обикновено филтърните системи, които имат няколко филтъра, са...
  • Seite 156: Обслужване И Поддържане | Гаранция

    Използвайте само след плана за техническо обслужване  оригинални резервни Степента на замърсяване на филтъра се разпознава посредством части на WELLER. с измерване на спадането на налягането. Филтърната индикация показва актуалното състояние на филтъра Замърсените филтри трябва да се разглеждат...
  • Seite 157 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Технически ръководител Управител Упълномощен за съставяне на техническата документация. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 158: Indicaţii De Securitate

    În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este funcţional. Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de firma Weller.  În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un ...
  • Seite 159: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Pentru securitatea dumneavoastră Utilizarea conformă cu destinaţia Acest sistem de fi ltre este destinat aspirării şi fi ltrării particulelor şi gazelor - în funcţie de substanţa de fi ltrare respectivă. Sistemul de aspirare este dotat cu o turbină puternică, fără necesar de întreţinere şi de aceea este foarte adecvat pentru regimul de funcţionare continuă...
  • Seite 160: Date Tehnice

    în scris şi utilizându-se noţiunea „Garanţie“. Garanţia pentru produs îşi pierde valabilitatea în caz de folosire improprie şi dacă s-au întreprins intervenţii de către persoane necalifi cate. Ne rezervăm dreptul asupra modifi cărilor tehnice! Vă rugăm să vă informaţi la www.weller-tools.com...
  • Seite 161 Ghidarea în meniu Afi şaj după conectare LASERLINE BL = Versiune Bootloader  VER BL.FW FW = Versiune firmware  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbina şi iluminarea de fundal sunt deconectate. Pentru activare/dezacti- vare acţionaţi concomitent tastele UP/ DOWN.
  • Seite 162 Ghidarea în meniu FILTER TIME Resetare timp filtru RESET Reset ore de funcţionare epui- 5 sec zate fi ltru PRESSURE Reglare activă presiune / turaţie pe automat CONTROL 5 sec Tehnică inteligentă de comandă, efi cienţă maximă garantată. În mod normal, sistemele de fi ltre care sunt compuse din mai multe fi...
  • Seite 163: Schimbarea Filtrului

     Utilizaţi numai piese de conform planului de întreţinere  schimb WELLER. Prin intermediul unei măsurări a diferenţei de presiune, se detectează gradul de murdărire a fi ltrului. Indicatorul fi ltrului indică starea actuală a fi ltrului Filtrele murdărite trebuie Roşu = Filtru plin...
  • Seite 164 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Manager tehnic Director Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 165: Za Vašu Sigurnost

    Upozorenje! Strujni udar Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu obuku.  Ako je kabel električnog uređaja oštećen, mora se zamijeniti posebno pripremljenim vodom koji je ...
  • Seite 166: Namjenska Uporaba

    Za vašu sigurnost Namjenska uporaba Sustav fi ltriranja prikladan je za vađenje i fi ltriranje čestica i plinova, ovisno o sredstvu za fi ltriranje. Usisavanje je opremljeno snažnom turbinom, koja se ne mora održavati, što ga čini idealnim za kontinui- ranu industrijsku uporabu.
  • Seite 167: Tehnički Podaci

    Na temelju jamstva koje smo dali preuzimamo odgovornost samo ako smo jamstvo za svojstva ili vijek trajanja dali u pismenom obliku uz uporabu pojma „Jamstvo“. Jamstvo prestaje u slučaju nepravilne uporabe i ako nekvalifi cirane osobe vrše zahvate na proizvodu. Pridržavamo pravo na tehničke preinake! Informacije možete naći na internetskoj stranici www.weller-tools.com...
  • Seite 168 Navigiranje kroz izbornik Pokaznik nakon uključivanja LASERLINE BL = inačica programa za učitavanje  VER BL.FW sustava FW = inačica strojno-programske opreme  5 sec OFF MODE OFF MODE Turbina i osvjetljenje u pozadini su isključeni. Za aktiviranje/deaktiviranje istovremeno pritiskati tipke GORE/ DOLJE.
  • Seite 169 Navigiranje kroz izbornik FILTER TIME Trajanje filtriranja vratiti u prvobitno stanje RESET Vraćanje isteklih sati fi ltra u 5 sec pogonu na ništicu PRESSURE Tlak reguliranje / broj okretaja automatika CONTROL 5 sec Inteligentna tehnologija kontrole jamči punu učinkovitost. Sustavi fi...
  • Seite 170  pričuvne dijelove tvrtke Registriranje stupnja onečišćenosti fi ltra vrši se pomoću mjerenja WELLER. diferencijskog tlaka.Pokaznik za fi ltar pokazuje aktualno stanje fi ltra Sa onečišćenim fi ltrima Crveno = fi ltar pun se mora postupati kao sa posebnim otpadom.
  • Seite 171: Originalna Izjava O Sukladnosti

    EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Tehnički direktor Direktor Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 172: Для Вашей Безопасности

    В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться под напряжением или защитные провода могут не выполнять свою функцию. Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в компании  Weller. При повреждении сетевого кабеля он подлежит замене на специально подготовленный  сетевой кабель, который можно получить в организации, осуществляющей послепродажное...
  • Seite 173: Использование По Назначению

    Для Вашей безопасности Использование по назначению Данная система фильтрации предназначена для отсасывания и фильтрации твердых частиц и газов - в зависимости от соответствующего фильтрующего материала. Данное устройство разрешается использовать только при комнатной температуре и только в помещениях. Внимание! Опасность удушья, Опасность отравления Ненадлежащее...
  • Seite 174: Технические Характеристики

    если гарантия качества или долговечности была предоставлена нами в письменной форме и с использованием термина „Гарантия“. Гарантия аннулируется при ненадлежащем использовании или в результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами. Оставляем за собой право на технические изменения! Для получения дополнительной информации обратитесь www.weller-tools.com...
  • Seite 175 Управление с помощью меню Индикация на дисплее после включения LASERLINE BL = версия загрузчика операционной  VER BL.FW системы FW = версия микропрограммного  обеспечения 5 sec OFF MODE ВЫКЛ РЕЖИМ Турбина и фоновая подсветка выключены. Для активации/ деактивации нажмите кнопки UP/ DOWN (вверх/вниз) одновременно.
  • Seite 176 Управление с помощью меню FILTER TIME Сброс времени фильтрования RESET Сброс прошедших рабочих 5 sec часов фильтра на ноль PRESSURE Регулировка давления / CONTROL Автоматический контроль частоты вращения 5 sec Автоматическое отключение AUTOMATIC HOURS 5 sec Если эта функция активирована, по прошествии установленного...
  • Seite 177: Уход И Техническое Обслуживание

    согласно плану технического обслуживания  Используйте только Степень загрязненности фильтра фиксируется с помощью оригинальные запасные измерения дифференциального давления. Индикация фильтра части WELLER. показывает текущее состояние фильтра С использованными Красный = фильтр наполнен фильтрами необходимо обращаться как со Желтый = состояние фильтра > 80% спецотходами.
  • Seite 178 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Технический директор Коммерческий директор Уполномоченный на составление технических документов. Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 179 说明中包含重要信息,这些信息可帮助您安全正确地启动、运行和维护设 随付的安全信息。 备,并帮助您自行排除简单的故障。 将说明放在用户可获取的位 将设备转交给第三方时,必须连同使用说明一起。 置。 如未遵守随付册子中的安全信息和这些指示中的警告信息,可能造成人 身伤害和财物损失。 设备按照有关安全的先进技术和公认规则生产。 安全信息 8岁以上儿童和体力、感觉能力或智能较低者,或缺乏经验和知识者可 在已接受关于设备安全使用的指导或指示并理解相关危险的情况下使 用设备。 儿童不得玩弄设备。 儿童不得在无监督的情况下清洁和维护设备。 警告! 触电 如设备产生损坏,可能会有带电接触点暴露或PE保护插头不起作用。  维修应由Weller培训的专业人员进行。  如电动工具的电源线损坏,须通过客服组织替换专用的电源线。 警告! 小心受伤。 运输途中设备或设备部件可能掉落。  仅使用预设的把手提拿设备。.  切勿将设备用作运输工具。 警告! 窒息危险, 中毒危险 错误安装可能导致工位浓度增高  安装后,测量工位浓度 错误设置过滤芯的保养周期可能导致工位浓度增高  确定保养周期 清洁管道系统/抽吸室时,会增加周围空气的有害物质 ...
  • Seite 180 为了安全起见 规定的使用条件 该过滤器系统适用于抽吸和过滤颗粒物和气体 - 无论是何种过滤器介质。 抽吸装置与功率强大、免维护的涡轮机相连接,适合用于工业化连续作业。 该设备仅允许室温条件下在室内使用。 警告! 窒息危险, 中毒危险 不符合规定的使用可能导致呼吸不适、窒息、中毒或致癌  不允许抽吸与所用过滤器介质不符的颗粒物和气体。  不允许抽吸液体以及可燃气体  切勿在没有过滤器或过滤器已满的情况下使用设备。  切勿在没有风扇盖板的情况下使用设备 焊台和拆焊台的预期使用还包括…要求  遵照指示,  遵照所有随付文件,  在使用地点遵守适用的国家事故预防规范。 设备生产商将不对未经授权修改的设备负责。 效能测试 按照德国职业协会的规定,必须每年至少检查一次抽吸系统的功能和效率是否正常(根据TRGS 528 BGETF)。 用户群体 由于危险和潜在危险程度的不同,几个工作步骤仅可由受过培训的专业人士进行操作。 工作步骤 用户群体 连接多个抽吸臂时,安装综合性管道系统 具有技术培训的专业人员 更换电气备件 电工/电气技师 确定保养周期 安全专家...
  • Seite 181 > 99.96 > 99.96 过滤效率 预过滤器 (分类 / 表面积) F7 (0,5) F7 (2,0) 可选: F7 (2,5) 可选: F7 (10) RS232接口 借助RS232接口可以操作或远程监控设备的所有 功能。 USB接口 通过USB接口可以进行固件更新、效率测试和数 据记录功能。 USB媒体设备最多只允许插入2分钟!然后USB 模块自动停用。 激光接口 可选 保修 向买方交付设备一年后,买方无权就设备物理缺陷提出索赔。这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法律公报)提出的索赔。 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔 承担责任。 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保修无效。 根据技术更改和修改 更多信息请访问 www.weller-tools.com...
  • Seite 182 菜单导航 接通后显示 LASERLINE  BL = 引导程序版本 VER BL.FW  FW = 固件版本 5 sec OFF MODE 关闭 模式 涡轮和背景照明已关闭。同时操纵上/ 下按钮来激活/禁用。 SPEED 100 % 标准运行模式 MANUAL / AUTOMATIC 通过上/下按钮输入转数(30- 子菜单功能 100%)。 操纵菜单按钮,选择菜单 项。 继续操纵,选择下一菜单 项。 5秒钟后自动跳出显示,返回 至标准运行模式。 FILTER TIME 显示过滤器时间 CURRENT HOURS 5 sec...
  • Seite 183 菜单导航 FILTER TIME 复位过滤器时间 RESET 将经历的过滤器运行小时复位 5 sec 至0 PRESSURE 压力调节/自动装置转数 CONTROL 5 sec 采用智能控制技术, 保证高效。 通常情况下, 由多个过滤器组 成的过滤系统, 当其中一个过 滤器脏污时, 整个系统的过滤性能就会下 降。 WellerFT采用智能控制技术防止这类 性能损失的发生。 这一技术在过滤器需要 更换时会发出声、 光两种警示信号。 同时, 它还能提高涡轮机性能, 保证抽吸数量保 持不变。 自动断开 AUTOMATIC HOURS 5 sec 如果该功能被激活,则装置在设 定的时间过后自动切换至关闭模 式(涡轮和背景照明灯关闭) ...
  • Seite 184 小心维护 更换过滤器 为了确保过滤器系统的功能正常,必须按照以下说明更换过滤器 警告!  每年至少1次或 对机器进行任何操作前,请  在超出允许的平均工位浓度时或 将插头拔出插座。  根据保养计划 仅使用原装替换件。 使用压差测量装置探测过滤器污染度。过滤器显示器显示当前过滤器 液位 红色 = 过滤器满 脏污的过滤器必须作为特殊 黄色 = 过滤器液位 > 80% 废弃物处理。 替换下来的设备部件、过滤 绿色 = 过滤器液位 < 80%。%. 装置或旧设备的处理应符合 贵国的法律法规。 使用二手过滤器时发出声音信号: 每小时响一次 36小时后每半小时响一次 54小时后每分钟响一次 72小时后一直响 悬浮物过滤器和宽带气体过滤器相互匹配,由此将两者作为紧凑型过 MIN 1x 滤器一起更换。...
  • Seite 185 EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald 技术总监 总经理 经授权编制技术文件 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Stra e 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 186 어린이는 보호가자 없는 상황에서는 크리닝및 설비관리를 진행하여서 는 안된다. 경고! 감전 만약 설비가 고장났을 경우, 누전 혹은 PE보호플러그가 작동하지 않을수 있습니다. 반드시 Weller사의 트레이닝을 받은 전문수리 인원이 수리를 진행 하여야 합니다.  만약 전기공구의 전원선 손상되었을 경우, 반드시 애프터서비스를 통해 특별제작한 전원선 교체를 ...
  • Seite 187 안전을 위해 규정된 사용조건 이 필터 시스템은 미립자와 가스 흡인 및 필터링 작업에 적합합니다(해당 필터 매체에 따라 달라짐). 관리가 따로 필요없는 강력한 터빈을 장착한 흡기 장치는 장시간 사용이 가능해 산업용으로 매우 적합합 니다. 본 장치는 실내 공간에서 실온에서만 사용할 수 있습니다. 경고! 질식...
  • Seite 188 사용하기 전에 용어 „보증“을 사용하여 서면으로 품질이나 내구성 보증을 제공하는 것을 제외하고, 우리는 우리 가 제공 한 보증으로 인한 손해에 대해 책임을지지 않습니다. 불타당한 사용 혹은 위임권을 부여하지 않은 사람들이 함부로 설비를 개조하여 초래한 손상에 대하여, 보증효 력이 없습니다. 기술적 변경 및 수정 더 상세한 정보는 연락 주세요. www.weller-tools.com...
  • Seite 189 메뉴 안내 전원을 켜면 나타나는 표시 LASERLINE BL = 부트로더 버전  VER BL.FW FW = 펌웨어 버전  5 sec OFF MODE OFF 모드 터빈과 후방 조명등이 꺼진 상태입 니다. 활성화/비활성화시키려면 UP/ DOWN 버튼을 동시에 누르십시오. SPEED 100 % 표준...
  • Seite 190 메뉴 안내 FILTER TIME 필터 시간 리셋 RESET 경과된 필터 작동 시간을 0으 5 sec 로 리셋 PRESSURE 압력 제어 / 회전속도 자동 제어 장치 CONTROL 5 sec 지능적인 작동 기술과 훌륭한 연 료 효율성이 보장됩니다. 여러 개 의 필터로 구성된 필터 시스템은 보통...
  • Seite 191 관리 및 유지보수 필터 교환 필터 시스템이 제대로 작동할 수 있게 하려면 필터를 다음과 같이 교 경고! 환해야 합니다. 장비에 대하여 임의 조작을 매년 최소 1회 이상 또는  진행하기전에, 플러그를 콘센 허용되는 최대 농도를 초과한 경우 또는  트에서 뽑아주세요. 유지보수...
  • Seite 192 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald Technical director Managing director 위임을 받아 기술파일 작성 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 193 害と財産損失を引き起こす恐れがございます。 装置は安全関連の先進技術と一般的に定められた安全基準に従って製造 されています。 安全に関する情報 満13歳以上の児童と体力、 感覚力又は知力が比較的低い者、 又は経験 と知識が不足する者は装置安全使用に関する適切な指導又は指示をを 受け、 且つ関連の危険事項を理解する状況下で装置を使用することが可 能となります。 幼児、 児童は装置を玩具にしてはいけません。 幼児、 児童は監督なしでクリーニングとメンテナンスを行ってはなりませ ん。 警告! 感電 装置に故障が発生した場合コンダクターが適切に機能していない可能性があります。 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行わなければなりません。  電気ツールの電源コードを破損した場合は、 カスタマーサービス経由で指定の電源コードを入手して、 交  換する必要があります。 警告! 怪我にご注意 輸送途中において装置又は部品は落下する可能性がございます。 本機を持つときには、 必ず専用のグリッ プ部を持ってください。 .  本機を輸送ツールとして使用しないでください。  警告! 窒息の危険, 中毒の危険 取り付けに不備があると、 作業エリアにおける濃度が高くなりすぎる恐れがあります...
  • Seite 194 安全にご使用頂く為に 指定の使用条件 このフィルターシステムは、 使用されるフィルター媒体に応じた、 粒子やガスの吸引およびろ過に適しています。 吸引にはメンテナンスフリーの強力なタービンを搭載しています。 そのため工場での連続使用に適しています。 本機は必ず室温のもと、 屋内で使用してください。 警告! 窒息の危険, 中毒の危険 不適切な使用は、 呼吸困難、 窒息、 中毒、 あるいは癌を引き起こす恐れがあります 使用されているフィルター媒体に該当しない粒子やガスは決して吸引してはなりません。  液体や可燃性ガスは決して吸引してはなりません  フィルターなし、 または飽和しているフィルターを装着した状態で本機を使用しないでください。  ベンチレーターのカバーがない状態で本機を使用しないでください  はんだ付けステーション/はんだ除去ステーションの使用目的は取り扱い説明書に記載条項に基づいています。 指示を遵守する、  全ての付随書類を遵守する、  使用場所における当該国の事故防止規範を準拠 ・ 遵守します。  装置製造メーカは許可していない改造に対して、 一切の責任を負いません。 効率テスト ドイツ専門職協会のガイドラインに従って、 1年に1回は排気システムの適切な動作性と効率性を点検してくだ さい。...
  • Seite 195 USB ポートにより、 ファームウェアの更新、 効率テス トおよびログデータ機能を実行することができます。 USB メディ アは最大 2 分間装着したままにしてお く ことができます ! この時間が経過すると、 USB モジ ュールは自動的にオフになります。 レーザーインター フェース オプション 保証規定証 装置が引き渡されてから一年以上となる場合、 購入者はツールの物理的欠陥で損害賠償を請求してはならな い。 この規定は購入者の§§ 478, 479 BGB (ドイツ連邦法律広報)による損害賠償請求に適用しません。 使用される前に、 用語 「保証」 を使用して書面で品質又は耐久性保証を提供することを除き、 我々は我々が提供した保 証によって引き起こされる損害賠償に対しての一切の責任を負いません。 不適切な使用又は許認可ない者の装置改造によって引き起こされる装置の破損については、 一切の保証は全て無効 になります。 記載の技術、 仕様情報は予告なく変更になることがございます。 更に多くの情報が必要な場合は弊社ホームページをご覧ください www.weller-tools.com...
  • Seite 196 メニュー操作説明 スイ ッチオン後の表示 LASERLINE BL = ブートローダバージョン  VER BL.FW FW = ファームウェアバージョン  5 sec OFF MODE OFF OFF MODE OFF MODE (OFF モード) タービンとバックグランド照明はオフで す。 有効/無効にするには、 上/下ボタン を同時に押してください。 SPEED 100 % 標準運転モード MANUAL / AUTOMATIC 回転数 (30-100%) の入力は サブメニュー機能...
  • Seite 197 メニュー操作説明 FILTER TIME フィルター時間をリセットする RESET 設定時間を超過したフィルター運 5 sec 転時間を 0 にリセッ トします PRESSURE 圧力制御/自動回転数制御 CONTROL 5 sec インテリジェントな制御技術によ り、 高効率が保証されています。 通常、 複数のフィルターで構成さ れるフィルターシステムは、 1つのフィルター が汚れるとその性能が低下します。 このよう な性能の低下を回避するため、 WellerFTは インテリジェントな制御技術を使用していま す。 この制御技術により、 フィルター交換の 時期を事前に、 聴覚的および視覚的にお知 らせします。 また、 吸引量を一定に保つよう、 タービン性能を高めます。 自動 OFF AUTOMATIC HOURS 5 sec...
  • Seite 198 保守及びメンテナンス フィルター交換 フィルターシステムを正常に機能させるには、 以下の場合にフィルターを 警告! 交換する必要があります 装置に対して如何なる操作を 1 年に 1 回以上、 または  行う前に、 コンセントから電源 作業エリアにおける平均的な濃度が許容範囲を上回った場合、 または  プラグを抜いてください。 メンテナンススケジュール通り  オリジナル交換部品だけを使 差圧測定によりフィルターの汚れの程度を確認します。 フィルター表示が 用してください。 現在のフィルターの状態を示します 赤 = フィルターは満杯 汚れたフィルターは必ず特別 廃棄物として処理されなけれ 黄 = フィルター状態 > 80% ばなりません。 交換した部品、 ろ過装置又は 緑 = フィルター状態 < 80%。 %. 中古装置の処理は貴国の法律...
  • Seite 199 EN 60 335-1: 2012-10 EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08 EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04 EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02 Besigheim, 2016-02-17 T. Fischer B.Frühwald テクニカルディレクター マネージングディレクター 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 201 Laser Line 200V...
  • Seite 203 Laser Line 400V...
  • Seite 204 Tel: +44 (0) 191 419 7700 Fax. +1 (905) 387-2640 Taluka-Mulsi, Phase-I Fax: +44 (0) 191 417 9421 Hinjawadi Pune (411057) Maharashtra, India toolsindia@apextoolgroup.com www.weller-tools.com © 2015, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Diese Anleitung auch für:

Laser line 200vLaser line 400v

Inhaltsverzeichnis