Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna
-
Italy
www.italeri.com
Conservare ii presente
indirizzo per future
referenze
Retain this address
for future
reference
made in Italy
scale
The Volvo FH range was introduced by the Northern European Company in
1993 as the most updated solution to heatiy road transportation needs.
During the time, Volvo FH has constantly been evolved and improved to
better respond to customer needs changes. In 2001, the third generation
of FH range was introduced on the market. The main improvements has
been done on the transmissions and gearbox and on the adoption of
new electronic systems to enhance the on road performance, safety
and drivability. Great attention to the comfort on board thanks to the
adoption of a modern design new cabin. In particular, the "Sleeper Cab'
configuration was able to provide a very high standard for the rest of
drivers while not driving.
La gamme Volvo FH est introduite, comme solution au transport routier de
poids Iourds, par Volvo en 1993 et au cours du temps, elle a constamment
évoluée et sest améliorée afin de mieux repondre
a
l'évolution des
besoins des clients. La troisième generation de Ia gamme FH qui a
connu des interventions significatives sur les motrices grace
a
I'adoption
des nouveaux groupes de transmissions et des nouveaux systemes
électroniques pour améliorer Ia performance sur route, est produite en
2001. Une grande attention a été egalement accordée au confort de
bord avec ladoption d'une nouvelle cabine au design moderne et actuel.
Notamment, a version Sleeper Cab garantissait un confort de bord
pendant les heures de repos nocturnes aux sommets de Ia categorie
a
travers un niveau élevé d'habitabilité.
La gamma Volvo FH venne introdotta, come soluzione al trasporto
pesante stradale, da Volvo nel 1993 e, nel corso del tempo, si
e
costantemente evoluta e migliorata per meglio rispondere alle mutate
esigenze dei clienti. Nel 2001 venne introdotta Ia terza generazione della
gamma FH che ha visto interventi significativi sulle motrici attraverso
ladozione dei nuovi gruppi trasmissioni e dei nuovi sistemi elettronici
per migliorare Ia performance su strada. Grande attenzione anche al
comfort di bordo con I'adozione di una nuova cabina dal design moderno
e attuale. In particolare a versione Sleeper Cab" garantiva un comfort a
bordo durante le ore di riposo notturne ai vertici della categoria attraverso
un elevato standard di abitabilitã.
En 1993, Ia casa Volvo introdujo Ia gama Volvo FH como soluciOn al
transporte pesado pot carretera; desde entonces fue evolucionando
y mejorando constantemente para responder mejor a las necesidades
cambiantes de los clientes. En 2001 se fabricó Ia tercera generaciOn
de Ia gama FH, caracterizada por cambios significativos en las ruedas
motrices a través de Ia adopción de nuevos grupos de transmisiOn y de
nuevos sistemas electrónicos para mejorar el rendimiento en carretera.
También se presto una atención especial al confort interno con Ia
adopciOn de una nueva cabina caracterizada por un diseño moderno y
actual. En particular, Ia versiOn "Sleeper Cab" garantizaba un confort a
bordo durante las horas de descanso nocturnas situdndose entre las
mejores de Ia categorta gracias a un elevado estdndar de habitabilidad.
E!
WARNING Model for adult modellers age 14 and over
iT1
AUENZIONE: Modello per collezionisti adulti di eta superiore
ai 14 anni
IFS
ATTENTION: Modele pour modélistes de 14 and et plus.
DC
ACHTUNG:
Modellbausatze
Für Modellbauer itber 14 Jahre.
C
WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
ATENCION: Modelo
para modelistas mayors de 14 anOs.
Fi
ATTENTION
.
Consells utllest
Asset de cortineuw la mcate,
etcheer attenthement la
dessin. DOtad,er seen beacoup de san las momesia
des
monies
en usant
Un
massicot as teen an pair
CIa dsauo
et
couper
man use petite
lame
avec
cIa
papier
de
sitie tin dbathages eventuels. Jamais detacker
lee
momeaux seen le
mains Monter les
en suivant Itidre he Ia
numeration des tables. Etiminer he la mode Ia numitm de la pièce qui sent delia moitite,
en le bifiant
seen use
crdx. Les féches rmèes inctiquent es pièces a helet es
Bodies blanches iridiquent es pieces a master sans
cries. Eniplotier seulement he te
coBe pour polystiroL
Len lefties (A. B
..)
am hetés
des nasiéros irhequent Ia
monte he so trasCe Ia pièces a master Las pièces marquees par see mon ne mat pas a
utiliser.
ATENCION
.
Consejos dtllest
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de
comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas
con Un
carbide atilado a
on
par de tijeras y retirar el esceso de pldstico
0
rebada. No arrancar
las
piezes. Montar
las
piezas en orden numerico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para piitstico y en
poca cantidad para evitar qua se dane el modelo. Las fechas negras indican las piezas qua se deben
pegarjuntas. Las fechas blancas indican las piezas qae
deben
ensamblarse SIN ussr pegamento.
Las
letras (A. B
.
C.
..
indican en qua bdrdeja us encuentran las piezas. Pintar las piezas pequefas antes
de separarlas de Ia bandeja. Retirar Ia pintura de los lugares
par
donde se deban pegar las piezas.
OPGELET- Belangrijke bemerklngen!
Bestudeer zorgsuldig bet montageplan voor bet bouwen. Break nooit onderdelen van bet kader. Mask
ze los met
een
scherp
men
of kleine nageltang. Verwijder daarna al hot overtollige plastic en pan de
delen alvoorens Ia lijmen. Gebruik allen lijm user plastic modellen. Work zorgvuldig en spaarzaam,
teneel
lijm
zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan, WiGe pijlen vet.
wijzen naar bewegende delen welke niet mogen warden gelijmd. Deze letters (A- B
-
C...)
geven its
kaders san waarin de onderdelen zich beoinden. Schilder de kleine onderdelen sour ze van bet kader
te snijden. Verwijder do serf van de te lumen opperviakten.
Die LKW-Modellreihe Volvo FH wurde
für
den Fernverkehr von Volvo irn
Jahre 1993 eingeführt und ist im Laufe der Zeit sténdig weiterentwickelt
und verbessert worden, urn den sich ändernden Kundenansprüchen
gerecht zu werden. Irn Jahre 2001 wurde die dritte Generation der
FH-Modellreihe hergestelit. An den AntriebsstrOngen wurden wichtige
Anderungen vorgenommen, wie der Einsatz neuer Getriebe und neue
elektronische Systerne tür eine verbesserte Leistung auf der StraBe.
GroSe Aufmerksamkeit wurde auch dem Fahrkomfort geschenkt,
indem das Fahrerhaus em
modernes und aktuelles Design erhalten
hat. Insbesondere die Ausfuhrung Sleeper Cab' garantiert einen
hochstmoglichen Bordkornfort wàhrend der Nachtruhe und 1st erstklassig
in ihrer Kategorie wegen des erhOhten Wohnraumstandards.
Cepii.n Volvo
FH,
itak TmKéAaR rpacnopae TXHHK8
-
boAbwetpy3Hble
rpy3osuKw, 6blha co3AaHa KoMnaHt1ei Volvo a
1993
roy w, c TeHeHHeM
BpeMeHw, oHa nocTopHHo yywaacte i passaac AAR awywero
YAOBATBOPHMPl HeH3MeHH0 pacytiiix TpeöoBaHww KAHeNTOB.
B 2001
roy
6blAo BblflYLUHO TPTbft flOKOAftHW cepw
FH,
arperaapi acTb TRraHa
noaeprac 3HaHWTeAbH0M MOAPHW38LWW
-
6blAw flPWMHHbl HoBble Y3AbI
TpaHcMHccWW U HOBble 3AIt1OHHbl CUCTMbl ynpaaew
MR
yityweu
3KCflAYBTBLMOHHblX xapaepwcr aoToMobwAe BO BpeMR AOPO)KHOtO
ABUKeHHR. BOAbuoe RHUMaHUe TaKP(e 6téo yAeAeo KoM4opTy BHTPM
Ka6wHbl, noywawe HOBbli 6oAee coapeMeHHblw H aKTyaAbHbli Aw3aH.
B
4acTHocTU, aepcHR Ka6wHbl "Sleeper
Cab"
raparpoaaa no-ioe yAo6cTBo
B Ka6UHe BO BpeMR HOLIHOtO OTAbIXG B0AMTeAR, ywee B 3TOli KaTeropUu,
oTBeaR caMbIM CTOtWM TpeOoBaHweM 6e3onacHocTw.
[
ATTENTION
.
Useful advIce!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from Irame with a sharp knifu or a
pair of scissor and trim away socess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastic cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. While arrows indicate on which frame the pans mast be
assembled WITHOUT using cement. These loners (A B
.
C...) indicate on which frame the
parts
will
be
found. Paint small pans before detaching them from frame. Remove paint where pans are to be
cemented. Crossed out pans must not be used.
E!1
AUENZIONE
.
ConsIgIl utIlI!
Prima di iniziare II montaggio stadiare attentamenle il disegno. Staccare con molta cara i penn dalle
stampate, asando on tagliabalsa oppure an paio di ferbici e foghorn con usa piccola lima o con carta
vetro tine eventuali sbasature. Mai staccare
i
pezzl con
In
mani. Montarli seguendo rordine delle
numerazione delle taoole. Eliminare dalla utampata 1 numero del peuo appena monlato facendogli
sopra una
croce. Le frecce nnre indicano i
penn da incollare, le
frecce bianche
indicano i penn da
montare senza colla. Unare solo colla
per
polistirolo. Le lettere (A- B
.
C...)
Si
lati del nomeri indicano
Ia stampata eve si trova ii pezzo da montare. I paul ubarrati da una
croce non
norm da utilmcrare.
ACHTUNG
-
Em
nützllcher
Rat!
Vor der Montage die Zeichnang aafmerksam studieren. Die sinreinen Monrageleile mit einem Messer
oder einer Schere som Spritzhing sorfalling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Khinge Oder
teinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Hdnden nntfemen.
Bei
der
Montage dat Tafelnumerneung Iolgen.
Pfeilo
zeigen die zu klebenden Teile wdhrend die weissen Pfeile
die ohne Lees zu montierenden Teile anzeigen. Rifts nor Plastikklebstoff serwenden. Die Bachstaben
(A. B
-
C...) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der za montierende Tèil za finden st.
Die mit einem Kreuz markierten Tells sind nicht zu verwenden.