Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebs- und Montageanleitung / Installation and Operating Instructions / Instructions de service et de montage
Sicherheits-Schaltscharnier / Safety Hinge Switch / Charnière de commande de sécurité
Typbezeichnungen / Type / Désignation du type
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Gemäß geltender Normen ist sicher zu stellen, dass Teile oder
komplette Industriemaschinen bzw. Anlagen durch Öffnen
einer Schutztür schnellstmöglich stillgesetzt werden können.
Des Weiteren müssen gefährliche Bereiche durch trennende
Schutzeinrichtungen, wie Klappen, Türen und Schutzgittern
einen direkten Zugriff oder Zugang verhindern. Zweck der
Vorschriften ist es, Gefahren für Personen oder Schäden an
Maschinen abzuwenden.
Bei der Planung und Installation von trennenden
Schutzeinrichtungen müssen unter anderem folgende
geltenden Normen berücksichtigt werden:
DIN EN ISO13857
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das
Erreichen von Gefahrenstellen mit den oberen und unteren
Gliedmaßen
DIN EN 349
Sicherheit von Maschinen - Mindestabstände zur Vermeidung
des Quetschens von Körperteilen
DIN EN 953
Sicherheit von Maschinen - Trennende Schutzeinrichtungen
DIN EN ISO 13849-1
Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen
DIN EN ISO 13855
Sicherheit von Maschinen - Anordnung
von Schutzeinrichtungen im Hinblick auf
Annäherungsgeschwindigkeiten von Körperteilen
DIN EN ISO 12100
Sicherheit von Maschinen, Risikobeurteilung
DIN EN ISO 14119
Sicherheit von Maschinen - Verriegelungseinrichtungen in
Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
SHS
Intended use
According to the applicable standards it has to be ensured
that parts of industrial machines or complete industrial
machines respective industrial plants can be shut down fast
as can by opening a safety guard door. In addition separating
safety guards such as hatches, doors or safety fences shall
prevent from direct access or entry to hazardous areas.
Purpose of these standards is to avert danger for persons or
damage to machinery.
Concerning this the following applicable standards must
be taken into account for the design and installation of
separating safety guards:
DIN EN ISO13857
Safety of machinery - Safety distances to prevent danger
zones being reached by the upper and lower limbs
DIN EN 349
Safety of machinery - Minimum gaps to avoid crushing of
parts of the human body
DIN EN 953
Safety of machinery – Guards – General requirements for the
design and construction of fixed and movable guards
DIN EN ISO 13849-1
Safety of machinery - Safety-related parts of control systems –
Part 1: General principles for design
DIN EN ISO 13855
Safety of machinery – The positioning of protective
equipment in respect of approach speeds of parts of the
human body
DIN EN ISO 12100
Safety of machinery, risk assessment
DIN EN ISO 14119
Safety of machinery – Interlocking devices associated with
guards - Principles for design and selection
Utilisation conforme à la destination
Il faut s'assurer que conformément aux normes actuellement
en vigueur des parties de machines industrielles ou
d'installations ou ces machines industrielles et installations,
dans leur ensemble, peuvent être mises hors service le plus
rapidement possible en ouvrant une porte de sécurité.
En outre, des dispositifs de sécurité sectionneurs tels que
des volets, portes et grilles protectrices doivent empêcher
un accès ou une entrée direct(e) aux zones dangereuses.
L'objectif des directives est de protéger les personnes de tout
danger et d'éviter tout dommage aux machines.
Il faut tenir compte, entre autres, des normes actuellement en
vigueur suivantes lors de la planification et de l'installation de
dispositifs de sécurité sectionneurs :
DIN EN ISO13857
Sécurité des machines - Distances de sécurité pour empêcher
que les membres supérieurs et inférieurs entrent en contact
avec les zones dangereuses
DIN EN 349
Sécurité des machines - Ecartements minimaux pour prévenir
les risques d'écrasement de parties du corps humain
DIN EN 953
Sécurité des machines - Dispositifs de sécurité sectionneurs
DIN EN ISO 13849-1
Sécurité des machines - Pièces relevant de la sécurité des
commandes
DIN EN ISO 13855
Sécurité des machines - Disposition des dispositifs de sécurité
en matière de vitesses d'approche des parties du corps
humain
DIN EN ISO 12100
Sécurité des machines, évaluation du risque
DIN EN ISO 14119
Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage en rapport
avec les dispositifs de sécurité séparateurs
BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16
Seite 1 von 16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bernstein SHS Serie

  • Seite 1 - Principles for design and selection Sécurité des machines - Dispositifs de verrouillage en rapport avec les dispositifs de sécurité séparateurs Seite 1 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 2 La charnière de commande de sécurité mise au point et Sicherheits-Schaltscharnier, der Baureihe SHS, ist nach den by BERNSTEIN AG has been designed and tested acc. to IEC fabriquée par BERNSTEIN AG, de la série de fabrication SHS, Richtlinien der IEC 60947-1 und standards 60947-1 and a été...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Anschlusskabelkupplungen der Firma BERNSTEIN câbles BERNSTEIN spécial (voir le chapitre Accessoires). verwendet werden (siehe Kapitel Zubehör) Seite 3 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 4 Prière de mentionner cette référence à la commande ou sur bitte diese Nummer angeben. refer to this number. toute correspondance adressée à BERNSTEIN AG. Seite 4 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 5 à réduire les possibilités de berücksichtigen. bypassing the system. contournement des dispositifs de protection. Seite 5 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 6 DIN 912 sont autorisées et les rondelles plates selon la DIN 125 pour la patte. Seite 6 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 7 3° à partir du point Richtungen. de déclenchement déterminé dans les deux sens. Seite 7 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 8 L’angle d’ouverture forcée est égal à 10° dans le Beim SHS liegt der Zwangsöffnungswinkel bei opening action. cas de la SHS. 10°. Seite 8 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 9 M = Motor L = Leistungsschütz L = Dispositif de protection de puissance L = Power contactor Seite 9 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 10 Mindestbiegeradius = 25 mm Bending radius = 25 mm min. rayon de courbure minimal = 25 mm Seite 10 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 11 Nur Schalter,die entsprechend über ein Etikett gekennzeichnet sind. / Only switches, which are labled with an equivalent sign. / Seuls les interrupteurs marqués par une étiquette en conséquence. Seite 11 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 12 (siehe auch Kapitel Zubehör). accessory (see also chapter Accessories). est disponible en accessoires (voir également le chapitre « Accessoires »). Seite 12 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 13 Leerscharnier / Blank hinge / Charnière vide Artikelnummer / Article number / Référence 6019291013 Benennung / Description / Désignation SHS-0Z Seite 13 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 14 La version allemande est la langue d’origine des instructions de service et de montage. Les autres langues ne sont qu’une traduction des instructions de service et de montage en langue allemande. Seite 14 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 15 Seite 15 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...
  • Seite 16 Fon + 33 1 64 66 32 50 Fax + 33 1 64 66 10 02 info@fr.bernstein.eu www.bernstein.eu Seite 16 von 16 BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu BERNSTEIN-Dok.: 0800000209 / Stand: 17 / 07.01.2016 / 2023-16...

Diese Anleitung auch für:

Shs-saShs-sr