Seite 1
HYPO CLEAN DE Zur Herstellung von Hygienischem Reinigungsmittel Benutzerhandbuch EN Extra Hygienic User Manual Water Generation Appliance Kullanım Kılavuzu TR Ekstra Hijyen Sağlayan Руководство По Эксплуатации Su Üretme Cihazı دليل استخدام RU Устройство для Производства Воды Повышенной Г игиены جهاز إلنتاج المياه يؤمن نظافة...
Seite 2
Deutsch ............3 English ............ 17 Türkçe .............31 Русский ..........43 ......... ةيبرعلا...
Vielen Dank, dass Sie sich für Fakir Hypo Clean entschieden haben. Sie haben ein qualitativ hochwertiges Gerät mit innovativer Technologie für zusätzliche Hygiene ausgewählt. Es wurde entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen störungsfreien Betrieb zu leisten. Hinweise zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und bestmöglichen Umgang mit...
Bestimmungsgemäße Verwendung Modell Hypo Clean ist für den Heimgebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Nutzung geeignet. Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden. Bestimmungswidrige Verwendung Die unten aufgeführten, nicht zulässigen Anwendungen können zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen.
Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Kinder erkennen Gefahren nicht, die durch elektrische Geräte entstehen können. • Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
• Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie den Adapterstecker aus der Steckdose. • Versuchen Sie nicht selbst den Adapter zu reparieren oder modifizieren, wenn dieser defekt ist, sondern wenden Sie sich an einen autorisierten Fakir-Kundendienst. Auspacken Prüfen Sie das Gerät und Zubehör vor dem ersten Einsatz auf Schäden und Defekte.
Mit der Elektrolyse-Technologie produziert das Gerät Wasser für die sichere, Geruchsentfernung und Reinigung von Oberflächen. Die Blasen, die aus dem Mittelteil des Hypo Clean kommen, sind Wasserstoff und Sauerstoff. Zusätzlich zu diesen beiden werden auch Hydroxylradikal (OH), Peroxid (H2O2), Hypochlorsäure (HOCl), Natriumhypochlorit (NaOCl) und hochwirksame ionische (OCl-) Substanzen, die oxidierende Eigenschaften haben, hergestellt.
Seite 10
<Abb. 1> <Abb. 2> Füllen Sie die Sprühflasche mit Nachdem Sie den Geben Sie maximal 0,5 g Salz in das Wasser. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten, maximal 400 ml Leitungswasser Sprühkopf auf die orangefarbenen Mini-Dosierlöffel. Die Salzmenge (minimal: 200 ml). Wasserflasche montiert von 0,5 g darf nicht überschritten werden.
HINWEIS! Die Bedienmöglichkeiten Ihres Gerätes sind in der Kurzanleitung ausführlich beschrieben. Je nach Einsatzbereich und Verwendungszweck können Sie Ihr Gerät mit oder ohne Salz betreiben. Dies ist ein wichtiges Merkmal, um die Einsatzbereiche von elektrolysiertem Wasser zu bestimmen, die Sie am Ende des Prozesses erhalten haben. Leistungsregulierung Stecken Sie die Sprühflasche auf die Station.
Seite 12
HIGH-Modus: Nach dreiminütigem Betrieb erhalten Sie hygienisches Reinigungswasser mit hoher Konzentration. Betriebsmodus: <Abb. 5>: Der ausgewählte Modus leuchtet rot und die Funktionstaste weiß. Das Licht in der Sprühflasche leuchtet langsam. Innerhalb von 3 Sekunden nach der Auswahl des Modus beginnt das Gerät mit der Erzeugung von elektrolysiertem Wasser, wobei das Licht in der Flasche leuchtet und 3 aufeinander folgende Signaltöne zu hören sind.
Warnmodus <Abb. 8>: Alle LED-Lichter blinken. Wenn das Wasser in der Sprühflasche nicht ausreicht oder zu viel Salz im Wasser ist, blinken alle LED-Lichter nach einem Piepton (3 aufeinanderfolgende Pieptöne). Wenn Sie den Warnton stoppen möchten, halten Sie die Betriebstaste 5 Sekunden lang gedrückt.
Entsorgung Entsorgen Sie das Gerät in dafür bestimmten Müllcontainern, entsprechend der, in Ihrem Land gültigen Gesetze. Elektrische Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Entsorgen Sie Ihr Gerät in Mülltonnen, die für Elektroschrott bestimmt sind. Die Verpackungselemente des Geräts sind aus recyclefähigem Material hergestellt.
Seite 17
English Information on Operating Instructions .................18 Meaning of The Symbols ....................18 Liability .........................18 CE-Declaration of Conformity ..................18 Intended Use ........................19 Unauthorized Use ......................19 Security Warnings .......................19 Unpacking ........................21 Scope of Delivery ......................21 Technical Specifications ....................21 Description of Components ..................22 Selecting Low And High Power Mode ................
CE-Declaration of Conformity This appliance fulfils the requirements of the 2014/30/EU Electromagnetic Compliance Directives. The appliance bears the CE mark on the rating plate. Fakir reserves the right to change the design and equipment.
Intended Use Model Hypo Clean is designed for home use and is not suitable for commercial use. We cannot assume any liability in case the appliance is used for other purposes than its intended use or handled, repaired or serviced improperly.
• Before conducting any maintenance or cleaning, switch off and unplug the appliance and empty the water tank. • Use only original Fakir spare parts and accessories. • When unplugging the appliance, always pull directly on the plug and never on the power cord.
Seite 21
• The children are not aware of the threats posed by the electrical appliance. Do not ever let children to play with electrical appliances. • Repairs and maintenance may by performed only by trained technicians (e.g. Fakir customer service). Improperly repaired or serviced appliances may pose a danger to the user.
Fakir Authorized Service. -Repair works shall only be undertaken by Fakir service. Repairs that are inadequate or carried out by unauthorized personnel may pose harm to the user.
Electrolysis is a method of electrical separation of a substance. Electrolysis technology produces water for strong and safe cleaning, deodorization, oxidation processes. The bubbles coming out of the middle of HYPO CLEAN are hydrogen and oxygen. In addition these two, Hydroxyl Radical (OH), Peroxide (H2O2), Hypochlorous Acid (HOCl), Sodium Hypochlorite (NaOCl) and hypochlorite ion (OCl-) with strongly effective oxidizing properties are produced.
Seite 24
CAUTION! • Do not use in completely enclosed areas. Use it in well ventilated areas. Do not drink or inhale too deeply! If necessary, please contact a doctor for further treatment. • Keep away from children. If electrolyzed water comes in contact with eyes, rinse your eyes with plenty of water and consult a doctor.
Seite 25
Fill the spray bottle with max. Add a spoonfil of salt by using the orange After putting the spray head 400 ml of tap water (min. coloured measuring spoon. Attention must on the water bottle, shake 200 ml). be paid not to exceed 0.5 g salt. the bottle for salt dissolution.
Selecting Low and High Power Mode Insert the Spray Bottle into the Body. Plug the appliance. As shown in <Fig. 3>, white LED on combustion flashing the power button lights up. The appliance switches to ‘Standby Mode’ with a beep to prepare for the electrolysis process. When the appliance is in the Standby Mode and high the START key is pressed for 5 seconds, it goes...
Completion Mode As shown in <Fig. 6>, the red LED light for the mode you selected and the white LED light for the Start Button will remain on. When the electrolyzed water production is complete, the appliance goes into the Completion Mode with 3 consecutive beeps.
• Use a dry, clean cloth when cleaning the outside of the appliance. Do not use chemicals or detergents. The part between the Spray Bottle and the Body must not come into contact with the water. In case of contact with water, wipe off the water and dry thoroughly.
Troubleshooting Dear customer, our products undergo stringent quality controls. If this appliance should nevertheless fail to function properly, this is a matter of regret for us. Before contacting our service department, check to see if you can eliminate the problem yourself. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
Seite 31
Türkçe Kullanım Talimatı Hakkında ..................30 Sembollerin Anlamı...................... 30 Sorumluluk........................30 CE Uygunluk deklarasyonu ..................30 Kullanım Alanı ......................31 Yetkisiz Kullanım ......................31 Güvenlik uyarıları ......................31 Kutuyu açma ........................ 33 Kutu İçindekiler ......................33 Teknik Özellikler ......................33 Ürün Parçalarının Tanıtımı...
Kullanım kılavuzunda önemli ve faydalı bilgileri belirtir. Sorumluluk Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmaması sonucunda ortaya çıkabilecek her türlü hasar ve cihazın Fakir Yetkili Servisleri dışında farklı bir yerde tamir ettirilmesi ile kendi alanı dışında kullanılması durumunda, Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. sorumluluk kabul etmez.
• Cihazın kendisine veya kablosuna zarar gelmesi durumunda, cihazı kullanmayıp derhal yetkili Fakir servisine başvurunuz. • Cihazınızın kablosu hasar görmüşse, kesinlikle yetkili Fakir servisi tarafından yerine yenisi ile değiştirilmelidir. • Cihazı temizlemeden önce mutlaka fişi prizden çekiniz ve suyu boşaltınız.
Seite 34
tutmanız elektrik çarpmasına ve elektrik kablosunun hasar görmesine neden olur. • Çocuklar elektrikli cihazlardan doğabilecek zararların farkına varamazlar. Asla çocuklarınızın elektrikli cihazlarla oynamalarına müsaade etmeyiniz. • Cihazın herhangi bir objesini sökmeye ya da cihaza metal bir obje yerleştirmeye çalışmayınız. • Cihazın kablosunda oluşabilecek herhangi bir hasarı önlemek için, cihazı keskin köşeleri bulunan yerlerde kullanmayınız.
Kutuyu açma İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. -Tamir işlemleri kesinlikle yetkili Fakir servisince yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri...
Elektroliz bir maddeyi elektrikle parçalara ayırma yöntemidir. Elektroliz teknolojisi ile güçlü ve güvenli temizlik, koku giderme, oksitleme işlemleri için su üretir HYPO CLEAN’in orta kısmından çıkan kabarcıklar hidrojen ve oksijendir bu ikisinin yanında oksitleyici özelliği olan Hidroksil Radikali (OH), Peroksit (H2O2), Hipokloröz Asit (HOCl), Sodyum Hipoklorit (NaOCl), ve oskitleyici özelliği son derece...
Seite 37
DİKKAT! • Tamamen kapalı alanlarda kullanmayınız. İyi havalandırılan alanlarda kullanınız. • Kasten solumayınız veya içmeyiniz. Aşırı bir miktar solumanız veya içmeniz durumunda tedavi için bir doktora danışınız. • Çocuklardan uzak tutunuz. Elektrolize suyun gözlerle temas etmesi durumunda gözlerinizi yeterli miktarda su ile yıkayınız ve doktora danışınız. •...
Seite 38
Sürahiye 400ml musluk suyu Bir silme kaşık tuz (0,5 g) Püskürtme kafasını su doldurunuz. ekleyiniz. Tuz miktarının 0,5g ı şişesinin üzerine taktıktan geçmemesine dikkat edilmelidir. sonra tuzun çözünmesi için şişeyi çalkalayınız. Cihazı gövdeye takınız Çalıştırma Düğmesine basınız Elektrolize su üretimi (Bekleme Modu).
Düşük ve Yüksek Güç Modu Seçim Püskürtme Şişesinin Gövdeye takınız. Cihaz fişe takınız. <Şek. 3>’te gösterildiği gibi Çalışma yanma yanıp sönme düğmesinin beyaz LED ışığı yanar. Cihaz elektroliz işlemine hazırlanmak için bir bip sesiyle ‘Bekleme Moduna’ geçer. Cihaz Bekleme Modunda iken 5 saniye boyunca START tuşuna düşük yüksek basıldığında, cihaz Uyku Moduna girer ya da 3...
Tamamlanma Modu <Şek. 6>’da gösterildiği gibi seçtiğiniz modun kırmızı LED ışığı ve Çalıştırma Düğmesinin beyaz LED ışığı yanmaya devam eder. Elektrolize su üretimi tamamlandığında, cihaz 3 ardışık bip sesi ile Tamamlanma Moduna girer. Cihazın dengelenmesi için Tamamlanma Modunda düğmeler çalıştırılmaz. Bu mod 1 <Şek.
deterjan kullanmayınız. Püskürtme Şişesi ile Gövde arasındaki parça suya temas etmemelidir. Suyla temas etmesi durumunda suyu siliniz ve iyice kurulayınız. • Püskürtme Şişesinin altındaki elektrotları temizlemeyiniz veya aşırı kuvvet uygulayarak silmeyiniz. Püskürtme Şişesinde tortu görürseniz, şişenin içini özenle elektrotlara hasar vermeyecek şekilde temizleyiniz.
Sorun Muhtemel Neden Çözüm Cihazınız herhangi bir arızaya karşı kalite kontrolden geçirilmiştir. Ancak yine de, herhangi bir nedenden dolayı çalışmaz ise, Fakir Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki tabloda yer alan çözüm yollarını deneyiniz. SORUN MUHTEMEL NEDEN ÇÖZÜM Adaptörü ve prizi Adaptör (ve fişi) düzgünce...
Seite 43
Русский О руководстве по эксплуатации ................42 Значения символов.....................42 Ответственность ......................42 Декларация соответствия СЕ ..................42 Предназначение ......................43 Несанкционированная эксплуатация ................43 Предупреждения о безопасности ................43 Вскрытие упаковки ......................45 Содержимое коробки ....................45 Технические характеристики..................46 Описание частей изделия ..................46 Выбор режима низкой и высокой мощностей............49 Режим...
В руководстве по эксплуатации указываются важные и полезные сведения. Ответственность Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. не несет ответственности в случае возникновения какого-либо повреждения в результате неправильной эксплуатации изделия, его ремонта в где-нибудь, кроме авторизованных сервисных . Декларация соответствия СЕ...
по эксплуатации. • Перед подключением шнура питания прибора к розетке, проверьте напряжение, оно должно быть таким же, как указано на этикетке устройства . • В случае повреждения кабеля или самого устройства, повторно не используя его, немедленно обратитесь в сервисный центр Fakir.
Seite 46
• При повреждении шнура изделия, его обязательно следует заменить на новый в авторизованном сервисном центре Fakir. • Перед очисткой изделия обязательно следует вытянуть штепсельную вилку и опустошить резервуар. • Не используйте прибор с насадками, произведенными сторонними организациями. • При отсоединении адаптера от розетки держите корпус адаптера. Вытягивая...
используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. - Ремонт прибора должен производиться исключительно специалистом авторизованного сервис-центра Fakir. Неправильно проведенные ремонтные работы, выполненные посторонними лицами, могут послужить причиной неисправностей. - Не пытайтесь проделать отверстия или щель на кнопке включения/выключения...
Технология электролиза позволяет производить воду для эффективной и надежной стерилизации, удаления запахов и окисления. Пузырьками, выходящими из центральной части HYPO CLEAN, являются водород и кислород; в дополнение к этим двум веществам также получают окислители, такие как гидроксильный радикал (OH), пероксид (H2O2), хлорноватистая кислота (HOCl), гипохлорид натрия...
Seite 49
ВНИМАНИЕ! • Не используйте его в закрытых местах! Используйте его в хорошо проветриваемых местах. • Не вдыхайте и не пейте намеренно! Если вы вдыхаете или пьете его в слишком большом количестве, обратитесь к врачу для получения медицинской помощи. Храните его в недоступном для детей месте. Если электролизованная вода попадает...
Seite 50
наполняйте графин 400 мл Добавьте одну ложку (0,5 л) Установите водопроводной водой. соли. Количество соли не распрыскиватель в должно быть больше 0,5 г. бутылку, затем встряхните бутылку, чтобы соль растворилась. Установите прибор в корпус Нажмите кнопку включения и После завершения (Режим...
ПРИМЕЧАНИЕ! Опции для работы устройства подробно описаны в кратком руководстве. Вы можете использовать прибор, добавляя соль, или без добавления соли в соответствии с предназначением. Важное значение имеет определение областей использования электролизной воды. Выбор режима низкой и высокой мощностей Установите бутылку для распыления в корпус. Включите...
Режим НИЗКОЙ МОЩНОСТИ (LOW): Стерилизованная вода с низкой концентрацией получается после 1 минуты работы. Режим ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ (HIGH): Стерилизованная вода с высокой концентрацией получается после 3 минуты работы. Режим работы <Рис. 5>, выбранный режим загорится красным и кнопка включения загорится белым.
ожидания. По истечению срока режима завершения, прибор автоматически переключится в режим ожидания после звукового сигнала. Если вы хотите вернуть прибор в режим ожидания, установите бутылку для воды в корпус и удерживайте кнопку нажатой в течение 1 секунды. Режим предупреждения <Рис. 8>, все светодиоды мигают. Если...
Проблема Возможная причина Решение Изделие прошло проверку качества против каких-либо неисправностей. Однако, несмотря на это, если по какой-либо причине оно не работает, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр Fakir, попробуйте решить возникшую проблему, пользуясь нижеуказанной таблицей. ПРОБЛЕМА ВЕРОЯТНЫЕ ПРИЧИНЫ...
Seite 55
Установите бутылку для Бутылка для распыления распыления в корпус Светодиод горит, но не установлена в корпус должным образом и появляются пузырьки. должным образом. проверьте, работает ли прибор. Пользуйтесь только водопроводной водой. Если используется Вместо водопроводной только водопроводная Появляются маленькие воды используется вода, возможно...
Seite 57
العربية 56 ..........إرشادات االستخدام 56 .
Seite 58
للمننتجات الكهربائية المنزلية, غير مسؤولة عن األعطال التي قد تتشكل في المنتج بسببFakir شركة Fakir عدم اتباع التعليمات الورادة في دليل االستخدام, أو تصليح وصيانة الجهاز في مكان غير خدمات . .المعتمدة, أو استخدام الجهاز الغراض غير المصمم ألجلها...
Seite 59
يجب التأكد من مطابقة فولطية الشبكة الكهربائية في المنزل مع القيمة الفولطية الموضحة على ملصق • .الجهاز قبل تركيب القابس في المقبس . المعتمدة, في حال تلف الجهاز أو الكابلFakir يجب عدم استخدام الجهاز والتواصل مع خدمة • . المعتمدةFakir في حالة تلف الكابل, يجب تغييره بكابل جديد بواسطة خدمة...
Seite 60
في حالة وجود أي خلل أو عطل, يرجى عدم استخدام الجهاز, والتواصل مع خدمة .Fakir عمالء ر المعتمدة فقط. حيث ان اإلصالح الغيرFakir يجب إصالح الجهاز بواسطة خدمة .صحيحة قد تسبب أضرار ال يحمد عقباها .ال تحاول فتح ثقب في مكان تواجد زؤ التشغيل واإلغالق...
Seite 61
:تحذير .يجب عليك عدم استخدام أي ألة تحتوي على خلل :محتويات الغالف (1( زجاجة الرش )004 مل 2( رأس الرش 3( حامل التشغيل 4( المحول 5( قابس المحول (6( الملح )07 ج (7( ملعقة القياس )إلضافة 5,0 جرام ملح 8( دليل االستخدام 9( قائمة...
Seite 62
تستخدم تقنية التحليل الكهربائي لتنقية المياة بأفضل شكل, وإزالة الروائح منها, وأكسدتها. تخرج غازات . عالوة علىHYPO CLEAN الهيدروجين واألكسجين على شكل فقاعات من الجزء األوسط في (, التي تحتوي على خاصية األكسدة, وحمض كلور الماءOH) ذلك, يتم إنتاج مجموعة الهيدروكسيل...
Seite 63
تركيب الجهاز .ضع الجهاز على أرضية مستقيمة وجافة .ثبت الجهاز على بعد 01 سم على األقل من الحائط قم بدمج األظفار مع محول القابس بحيث تتدخل في تجويف المحول, واغلقها بتدوريها في جهة السهم, كما .»1. هو موضح في «شكل .»2 وصل...
Seite 64
!إنتبه .لتشغيل وحدة الجهاز, يجب وضع زجاجة الرش على وحدة الجهاز :مالحظة تم شرح خيارات تشغيل الجهاز بشكل مفصل في دليل االستخدام السريع. يمكنك تشغيل الجهاز بدون ً ملخ او بملح وفق ا ً لغرض االستخدام. وهذه خاصية هامة لتحديد مجاالت استخدام الماء المحلل كهربائي ا .الذي...
Seite 65
.يتحول الجهاز إلى نمط االنتظار عند الضغط على الزر لمدة 5 ثواني بشكل متواصل :(LOW) النمط المنخفض .يتم الحصول على ماء معقم بتركيز منخفض نتيجة لعمل الجهاز لمدة دقيقة واحدة :(HIGH) النمط المرتفع .يتم الحصول على ماء منقى بتركيز مرتفع نتيجة لعمل الجهاز لمدة ثالث دقائق نمط...
Seite 66
نمط التنبية .LED وكما يظهر في «شكل 8», تمومض كافة أضواء في حالة هدم كفاية الماء المتواجدة في زجاجة الرش, أو كثرة الملح في الماء عند الالزم, يصدر صوت .LED تحذيري لمدة ثالث مرات متتالية, وتومض كافة أضواء إذا كنت ترغب في إيقاف الصوت التنبيهي, اضغط بشكل مطول على زر التشعيل لمدة 5 ثواني. في عدم .حالة...
Seite 67
إعادة التدوير ً يرجى وضع هذا الجهاز في صناديق القمامة المحددة بشكل خاصة لمثل هذه النوع من األجهزة, وفق ا .للقوانين السارية في دولتكم ال يجب إلقاء المخلفات الكهربائية مع المخلفات العادية. الق المخلفات الكهربائية في .الصناديق المخصصة لذلك. لقد تم إنتاج غالف الجهاز من مواد مناسبة إلعادة التدوير .من...
Seite 68
ال يعمل الجهاز للسالمة, في حالة وجود نقصان في كمية أثناء عملية إنتاج المياه, يصدر 0,5 لم يتم إضافة 004 مل ماء و .المياه أو زيادة في كمية الملح صوت تنبيهي, ويومض ضوء .ج ملح بشكل كامل أضف الكميات المحددة من ....